kết quả từ 1 tới 20 trên 1408

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #10

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi Thiên Bình Xem Bài Gởi
    Huệ : (Còn gọi là Tuệ.) Nghĩa là thông minh, sáng suốt.
    Duy tuệ thị nghiệp

    Trưởng : Lớn, lớn lên (長)
    Trưởng lão, tộc trưởng, trưởng bối,
    trưởng thành, trưởng lớp ( ngoisaobiec )

    Bồ : Chữ Bồ của Bồ đề, Bồ Tát.
    Đề : Thuật ngữ Bồ Đề do người TQ dịch âm từ chữ Bodhi của tiếng Phạn. Và dịch nghĩa là chánh giác.
    Phát tâm bồ đề, Bồ Đề tự.

    Sanh : (Còn gọi là Sinh, như trong câu này) Được sinh ra, xuất hiện.
    Sinh phùng thời, phóng sanh, sinh sau đẻ muộn, trường sinh bất lão, sinh ư nghệ - tử ư nghệ, tử biệt sinh ly.
    Anh Thiên Vương trả lời cho Thiên Bình câu này với: Thiên Bình có đọc thấy một câu ở cổng ra vào của đình làng như sau : " Thập phương công đức đại ..." nhưng chữ thập lại có cả bộ chim chích cành tre ở bên trái ( chim chích gãy một cánh, chỉ còn một nét.) Cám ơn anh!
    Người ta dùng câu thơ ...chim chích mà đậu cành tre...để tả bộ Xích. Do vậy, nếu mất một nét trên thì bạn phải nói là ...chim chích bay mất rồi, chỉ còn cành tre thôi...thì mới ra bộ Nhân đó! :-)

    Chữ Thập này ngày xưa người ta thường hay dùng tương đương với chữ Thập bình thường mà ta học. Do vậy, bạn cứ xem như chữ Thập bình thường nhé!


    ...Thân ái,
    -Thiên Vương-
    Last edited by Thiên Vương; 18-05-2008 at 12:17 AM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •