Trang 1 trong 2 12 Cuối cùngCuối cùng
kết quả từ 1 tới 20 trên 21

Ðề tài: Phật Pháp Tăng - Xin nhờ quý Thầy biết tiếng Phạn dịch giúp chữ sanghaya !

  1. #1

    Mặc định Phật Pháp Tăng - Xin nhờ quý Thầy biết tiếng Phạn dịch giúp chữ sanghaya !

    Sanghaya này là từ cuối trong Tam Bảo của nhà Phật (Phật - Pháp - Tăng)

    Và bấy lâu nay, hầu như đa số đều mặc định hiểu Tăng này là Sư, những Tỳ kheo tu theo đạo Phật.

    Nhưng gần đây con có đọc một tài liệu viết rằng sanghaya không phải có nghĩa là tỳ kheo, nhà sư mà có nghĩa gốc là Thiện Tri Thức. Sau đó người Hán dùng từ này và phát âm thành Tăng già để chỉ các nhà sư tu Phật.

    Khái niệm Thiện Tri Thức này là rất rộng và thoáng hơn rất nhiều so với chữ Tăng mà hầu hết mọi người hiểu.

    Khi con thử tra từ điển từ này thì người phương tây dịch từ này có nghĩa là Dignity hoặc honour : ý nói là đạo đức sáng ngời - chân giá trị - hay sự cao thượng chứ không hề dịch là Monk (sư, thầy tu).

    Vậy rất mong quý Thầy rành tiếng Phạn dịch giúp con chính xác nghĩa của từ sanghaya.

    Xin cảm ơn rất nhiều !
    "Tất cả các pháp hữu vi đều vô thường, chịu biến hoại, hãy tinh tiến tu học"

  2. #2
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi tutamtichduc Xem Bài Gởi
    Sanghaya này là từ cuối trong Tam Bảo của nhà Phật (Phật - Pháp - Tăng)

    Và bấy lâu nay, hầu như đa số đều mặc định hiểu Tăng này là Sư, những Tỳ kheo tu theo đạo Phật.

    Nhưng gần đây con có đọc một tài liệu viết rằng sanghaya không phải có nghĩa là tỳ kheo, nhà sư mà có nghĩa gốc là Thiện Tri Thức. Sau đó người Hán dùng từ này và phát âm thành Tăng già để chỉ các nhà sư tu Phật.

    Khái niệm Thiện Tri Thức này là rất rộng và thoáng hơn rất nhiều so với chữ Tăng mà hầu hết mọi người hiểu.

    Khi con thử tra từ điển từ này thì người phương tây dịch từ này có nghĩa là Dignity hoặc honour : ý nói là đạo đức sáng ngời - chân giá trị - hay sự cao thượng chứ không hề dịch là Monk (sư, thầy tu).

    Vậy rất mong quý Thầy rành tiếng Phạn dịch giúp con chính xác nghĩa của từ sanghaya.

    Xin cảm ơn rất nhiều !
    lão xin giúp cháu 1 tay...

    trước hết lão xin đọc đầy đủ

    Namo Buddhaya (nam mô phật đà,kính lễ phật)

    Namo Dramaya (nam mô đạt mạ,kính lễ pháp)

    Namo Sanghaya (nam mô tăng già,kính lễ tăng)

    Theo như cổ phạn thư mà sư phụ lão đã dịch thì đúng là Sanghaya có nghĩa là thiện tri thức,nhưng ngày xưa khi mà phật tại thế thiện tri thức chỉ dùng để gọi tăng đoàn cao quý chứ giới phật tử ở ngoài chưa dc gọi như thế.Thiện tri thức cũng có thể là 1 vị bồ tát hoặc 1 vị hành giả hướng thiện con người chứ k nhất thiết là người xuất gia.lúc thiện tài đồng tử đi thọ pháp 53 vị đều dc gọi là thiện tri thức...

    nhưng chung quy lại bản dịch chính xác nhất của từ sanghaya là tăng già thưa bạn...
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  3. #3

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi tutamtichduc Xem Bài Gởi
    Sanghaya này là từ cuối trong Tam Bảo của nhà Phật (Phật - Pháp - Tăng)

    Và bấy lâu nay, hầu như đa số đều mặc định hiểu Tăng này là Sư, những Tỳ kheo tu theo đạo Phật.

    Nhưng gần đây con có đọc một tài liệu viết rằng sanghaya không phải có nghĩa là tỳ kheo, nhà sư mà có nghĩa gốc là Thiện Tri Thức. Sau đó người Hán dùng từ này và phát âm thành Tăng già để chỉ các nhà sư tu Phật.

    Khái niệm Thiện Tri Thức này là rất rộng và thoáng hơn rất nhiều so với chữ Tăng mà hầu hết mọi người hiểu.

    Khi con thử tra từ điển từ này thì người phương tây dịch từ này có nghĩa là Dignity hoặc honour : ý nói là đạo đức sáng ngời - chân giá trị - hay sự cao thượng chứ không hề dịch là Monk (sư, thầy tu).

    Vậy rất mong quý Thầy rành tiếng Phạn dịch giúp con chính xác nghĩa của từ sanghaya.

    Xin cảm ơn rất nhiều !
    Một khám phá thú vị. Phật pháp ứng dụng cho từng thời kỳ, ngày xưa thời Phật người có đạo hạnh có lẽ chỉ có tăng đoàn. Nhưng ngày này người có đạo hạnh (Thiện Trí Thức ) thì ở nhiều trạng thái. Trong kinh nhân quả cũng nhắc đến phải tôn trọng những người sống đạo hạnh (Thiện Trí Thức)> Theo mình sanghaya không phải có nghĩa là tỳ kheo, nhà sư mà có nghĩa gốc là Thiện Tri Thức thì nghĩa rộng hơn và theo mình Phật cũng muốn chúng ta hiểu như vậy vì đến Phật mà Phật chỉ khuyên chúng sanh coi người chỉ là người Thầy chỉ đường dẫn lối đi tìm con đường giải thoát thôi tức là cũng chỉ là 1 Thiện Trí Thức. Sư, thầy Tu đạo hạnh cũng được xem là người Thiện Trí Thức.

  4. #4

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi talida Xem Bài Gởi
    lão xin giúp cháu 1 tay...

    trước hết lão xin đọc đầy đủ

    Namo Buddhaya (nam mô phật đà,kính lễ phật)

    Namo Dramaya (nam mô đạt mạ,kính lễ pháp)

    Namo Sanghaya (nam mô tăng già,kính lễ tăng)

    Theo như cổ phạn thư mà sư phụ lão đã dịch thì đúng là Sanghaya có nghĩa là thiện tri thức,nhưng ngày xưa khi mà phật tại thế thiện tri thức chỉ dùng để gọi tăng đoàn cao quý chứ giới phật tử ở ngoài chưa dc gọi như thế.Thiện tri thức cũng có thể là 1 vị bồ tát hoặc 1 vị hành giả hướng thiện con người chứ k nhất thiết là người xuất gia.lúc thiện tài đồng tử đi thọ pháp 53 vị đều dc gọi là thiện tri thức...

    nhưng chung quy lại bản dịch chính xác nhất của từ sanghaya là tăng già thưa bạn...
    Con đang định gửi mật thư cho Thầy để hỏi thì đã nhận được trả lời. Hoan hỷ hoan hỷ. Như vậy là nghi ngờ của con là đúng. Thì đúng là chữ Sanghaya đọc là Tăng Già. Nên con mới có phán đoán là người Hán dịch từ này rồi dùng nó luôn để chỉ Sư - Tăng, rồi người Việt từ đó mặc định từ này là Tăng,ko còn nghĩa nguyên bản từ đầu của nó nữa.

    Điều này cho thấy, bản chất của từ Tăng Già - Sanghaya là rộng hơn nghĩa mà mọi người vẫn nghĩ chỉ là Nhà Sư - Tỳ Kheo tu Phật.

    Cảm ơn Thầy ạ.

    Adida Phật.
    "Tất cả các pháp hữu vi đều vô thường, chịu biến hoại, hãy tinh tiến tu học"

  5. #5
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi tutamtichduc Xem Bài Gởi
    Con đang định gửi mật thư cho Thầy để hỏi thì đã nhận được trả lời. Hoan hỷ hoan hỷ. Như vậy là nghi ngờ của con là đúng. Thì đúng là chữ Sanghaya đọc là Tăng Già. Nên con mới có phán đoán là người Hán dịch từ này rồi dùng nó luôn để chỉ Sư - Tăng, rồi người Việt từ đó mặc định từ này là Tăng,ko còn nghĩa nguyên bản từ đầu của nó nữa.

    Điều này cho thấy, bản chất của từ Tăng Già - Sanghaya là rộng hơn nghĩa mà mọi người vẫn nghĩ chỉ là Nhà Sư - Tỳ Kheo tu Phật.

    Cảm ơn Thầy ạ.

    Adida Phật.
    cậu nói ĐÚNG,phải gọi là tăng già k gọi là thầy tu hay sư dc như thế sẽ lầm với các thầy tu ngoại đạo...
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  6. #6

    Mặc định

    nói thêm là Sanghaya việt dịch là tăng già là đúng vì tăng già theo nghỉa nhà phật là công đồng các thánh đệ tử Phật, công đống này là các thánh tăng từ quả nhập lưu cho tới quả A ra hăng (tàu là Alahán) gồm (nam +nữ) cư sĩ và (nam+nữ) xuất gia, cho nên dịch thoáng là thiện tri thức vì họ là những bậc thánh, đó là Tăng già trong câu Namo Sanghaya. Nếu có học Phạn ngữ thì biết câu này chỉ dùng trong lúc tụng tán thán tam bảo thôi chớ kinh văn không có vì từ 'Namo sanghaya' chú thuật Thái lan +Camuchia thấy có.

  7. #7
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi toto Xem Bài Gởi
    nói thêm là Sanghaya việt dịch là tăng già là đúng vì tăng già theo nghỉa nhà phật là công đồng các thánh đệ tử Phật, công đống này là các thánh tăng từ quả nhập lưu cho tới quả A ra hăng (tàu là Alahán) gồm (nam +nữ) cư sĩ và (nam+nữ) xuất gia, cho nên dịch thoáng là thiện tri thức vì họ là những bậc thánh, đó là Tăng già trong câu Namo Sanghaya. Nếu có học Phạn ngữ thì biết câu này chỉ dùng trong lúc tụng tán thán tam bảo thôi chớ kinh văn không có vì từ 'Namo sanghaya' chú thuật Thái lan +Camuchia thấy có.
    không hẳn nha cậu...

    Như Ý Bảo Luân Vương Ðà La Ni

    Nam Mô Phật Ðà Da.
    Nam Mô Ðạt Ma Da.
    Nam Mô Tăng Dà Da.

    Nam Mô Quán Tự Tại Bồ Tát ma ha tát, cụ đại bi tâm giả. Ðát diệt tha.

    Án chước yết ra phạt để, chấn đa mạc ni, ma ha bát đẳng mế, rô rô rô rô, để sắc tra thước ra a yết rị, sa dạ hồng phấn ta ha.

    Án, bát đạp ma chấn đa mạt ni, thước ra hồng. Án bát lặc; đà bát đẳng mế hồng.

    Công Ðức Bảo Sơn Thần Chú

    Nam Mô Phật Ðà Da
    Nam Mô Ðạt Ma Da.
    Nam Mô Tăng Dà Da.
    Án, tất đế hộ rô rô, tất đô rô, chỉ rị ba, kiết rị bà tất đạt rị, bố rô rị, ta phạ ha.

    Thiên Nữ Thần Chú

    Nam Mô Phật Đà
    Nam Mô Đạt Ma
    Nam Mô Tăng Dà

    Nam Mô thất lỵ, ma ha để tỷ da, đát nể dã tha, ba lỵ phú lầu na giá lỵ, tam mạn đà, đạt xá ni, ma ha tỳ ha ra dà đế, tam mạn đà, tỳ ni dà đế, ma ha ca rị dã, ba nể ba ra, ba nể tát rị phạ lặt tha, tam mạn đà, tu bác lê đế, phú lệ na, a rị na, đạt mạ đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha Di Lặc đế, lâu phã tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế, tam mạn đà, a tha nậu đà la ni.

    những bài chú này đều được chiết rút trong kinh điển ra nhe...trong kinh nhe
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  8. #8

    Mặc định

    Sangaya hay tăng già da là thánh tăng , cũng có những vị gọi là thiện tri thức học nhiều hiểu rộng , biện luận đại tài nhưng không thọ giới cụ túc như tỳ kheo, thì cũng không gọi là thánh được, thánh tăng được hiểu là vị đã đạt được quả vị từ bất lai trở lên, tức đã bất thối chuyển trở lên, vị nầy đã giác ngộ và đang dần tiến về vô thượng đạo. Nếu các vị hữu hình chứng thọ quy y mà chưa là tăng già , thì mình xin quy các vị vô hình của dòng truyền thừa đã chứng được đạo quả

    Chúng ta không thể biết được vị Thầy đó đã đắc quả đó hay chưa,vì chỉ có Phật mới biết, nhưng có thể đặt những câu hỏi bằng cái kết quả của quả vị như thân kiến tham sân si, ngã, mạn, nghi , tham dục, sân hận, hối quả , hôn trầm.....nhất là xét cái mức vô ngã mà họ đã đạt.
    Nếu mình chọn lầm thầy , đương nhiên thầy dạy sao mình phải làm vậy, thầy đi đâu mình đi theo đó.....
    Vài dòng lạm bàn và đó là lời ân sư của tôi dạy
    Last edited by chỉnh_tâm; 16-10-2013 at 07:37 AM.

  9. #9
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    ờ......hug007
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  10. #10

    Mặc định

    bạn Talida nếu học tiếng phạn thì biết, tôi nói : câu này chỉ dùng trong lúc tụng tán thán tam bảo thôi chớ kinh văn không có vì từ 'Namo sanghaya' .Còn bạn trích mấy bài chú trong kinh mật tông thì bạn thấy nó vần nằm ở bài chú. trong kinh tôi nói là kinh văn xuôi vì văn phạm không có dùng như vậy, chỉ có dùng trong lúc tán tụng trong chú, mantra. Các mantra thì ở trong kinh, có thể gọi mantra là kinh???

  11. #11

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi toto Xem Bài Gởi
    nói thêm là Sanghaya việt dịch là tăng già là đúng vì tăng già theo nghỉa nhà phật là công đồng các thánh đệ tử Phật, công đống này là các thánh tăng từ quả nhập lưu cho tới quả A ra hăng (tàu là Alahán) gồm (nam +nữ) cư sĩ và (nam+nữ) xuất gia, cho nên dịch thoáng là thiện tri thức vì họ là những bậc thánh, đó là Tăng già trong câu Namo Sanghaya. Nếu có học Phạn ngữ thì biết câu này chỉ dùng trong lúc tụng tán thán tam bảo thôi chớ kinh văn không có vì từ 'Namo sanghaya' chú thuật Thái lan +Camuchia thấy có.
    Xin đính chính dùm bạn, quả nhập lưu vẫn còn thối chuyển, nếu thầy mình thối chuyển thì mình đi đâu bạn hiền?
    Sangaya mà mình quy y phải là bậc bất lai trở lên, hay bất thối trở lên. Mình phải tuyệt đối nghe lời vị nầy, còn tam quy y cũng như pháp sám hối , là tự quy y và tự sám hối.
    Tôi xin hết lòng thành kính TỰ QUY Y PHẬT
    Tôi xin hết lòng thành kính TỰ QUY Y PHÁP
    Tôi xin hết lòng thành kính TỰ QUY Y THÁNH TĂNG
    Vị Thầy hiện diện ch3i để chứng nhận đã có quy y và thọ ngũ giới.

  12. #12
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi toto Xem Bài Gởi
    bạn Talida nếu học tiếng phạn thì biết, tôi nói : câu này chỉ dùng trong lúc tụng tán thán tam bảo thôi chớ kinh văn không có vì từ 'Namo sanghaya' .Còn bạn trích mấy bài chú trong kinh mật tông thì bạn thấy nó vần nằm ở bài chú. trong kinh tôi nói là kinh văn xuôi vì văn phạm không có dùng như vậy, chỉ có dùng trong lúc tán tụng trong chú, mantra. Các mantra thì ở trong kinh, có thể gọi mantra là kinh???
    như lời cậu nói lão có thể biết dc cậu học phật chỉ dựa trên sách chứ chưa có thầy...vì sao vì nếu 1 vị thầy có thông tuệ chắc chắn phải biết mantra trong phật giáo gọi là chơn ngôn,nghĩa là lời nói chơn thật của chư phật,dc thuyết bằng phạm âm chỉ có phật với phật mới hiểu.Kinh mà cậu nghiên cứu hiện nay là của phần hiển phô bày giảng giải cho chúng sanh hiểu,còn kinh mật là những câu chú mantra như cậu đã nói,chỉ có hàng thánh mới hiểu nghĩa kinh này,cho nên những chơn ngôn k dc phép dịch ra mà phải giữ nguyên phạn âm khi đọc tụng.nói tóm lại mantra chính là kinh
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  13. #13

    Mặc định

    Chữ " Tăng "(Sanghaya) là một danh từ để chỉ cho những chúng sinh nào có chí khí phát Nguyện rộng lớn : " Quyết Tâm thành Phật , Quyết Tu như Phật " thì được gọi là Tăng. Là những bậc đại diện Phật để nói những lời Phật cho chúng sinh là những bẫc đáng để cho chúng ta cung kính cúng dàng, những người tu theo con đường sáng suốt của Phật dạy để thừa kế Phật Pháp, những ngôi sao sáng chói ấy, những đức tướng hoan hỉ, đầy vẻ từ bi đã từng cho chúng sinh quên cả đau khổ, những vị Phật tương lai hình dung Đạo giải thoát, tịch tĩnh trên tất cả sự nhiễu nhương phiền lụy của cảnh đời.
    Chúng sinh mà còn, người đời mà còn thời Thánh Tăng còn phải miệt mài để mà Độ Sinh.
    Ta là Lãng Tử đường xa...Bốn phương là bạn...Gió sương là nhà...hug007

  14. #14
    Đai Nâu Avatar của talida
    Gia nhập
    Aug 2012
    Nơi cư ngụ
    Bố Đạt La Cung
    Bài gởi
    388

    Mặc định

    CHUYỆN LÀ THẾ ĐẤY...........
    TaLiDa=>Tà Là Tao Đá
    খুব খুব সন্ত্রাসবাদ চূড়ান্ত পাগল ফ্যান্টাসি নির্বাণ জৈব :praying:2

  15. #15

    Mặc định

    Không hiểu khái niệm "bất thối chuyển" của bác Chỉnh Tâm thế nào?
    Tôi đc hiểu 1 vị thánh nhập lưu, còn gọi là thánh Tu đà hoàn hay thánh Thất lai, tức là chỉ tái sinh lại tối đa 7 lần rồi sẽ nhập Niết bàn. Thiết nghĩ người đã chắc chắn nhập niết bàn trong 7 kiếp sống nữa thì làm sao mà thối chuyển được nữa. Người đã có lòng tin bất thối chuyển vào Phật Pháp Tăng, không còn nghi ngờ và biết chắc pháp hành Trung đạo là con đường dẫn đến Niết bàn thì người đó chỉ có thẳng tiến chứ không đi lùi đâu bác ạ.

  16. #16

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi Workerbee Xem Bài Gởi
    Không hiểu khái niệm "bất thối chuyển" của bác Chỉnh Tâm thế nào?
    Tôi đc hiểu 1 vị thánh nhập lưu, còn gọi là thánh Tu đà hoàn hay thánh Thất lai, tức là chỉ tái sinh lại tối đa 7 lần rồi sẽ nhập Niết bàn. Thiết nghĩ người đã chắc chắn nhập niết bàn trong 7 kiếp sống nữa thì làm sao mà thối chuyển được nữa. Người đã có lòng tin bất thối chuyển vào Phật Pháp Tăng, không còn nghi ngờ và biết chắc pháp hành Trung đạo là con đường dẫn đến Niết bàn thì người đó chỉ có thẳng tiến chứ không đi lùi đâu bác ạ.
    Vị thánh nhập lưu vẫn có khả năng thối chuyển, nên mới có 7 đời sống nữa ....., nếu là ông thầy trong giai đoạn, mà ông thối chuyển thì các đệ tử sẽ bị "đui then", vì sao? vì làm theo ông , mà lại cho là đúng.
    Quả nhập lưu chẳng phải cần tu thiền và cũng chẳng cần bát chánh đạo, nên chắc chắn chánh tinh tấn có thể khg vững vàng.
    Dù thối chuyển trong bất kỳ giai đoạn nào trong 7 kiếp sống tới , vì tin sâu vào vị Phật mà họ tôn thờ, họ cũng sẽ vượt qua được.
    THí dụ thối chuyển vì ngã mạn, thì sau kiếp nầy họ sinh thiên một kiếp, hết phước họ lại làm người và tu tiếp là kiếp thứ hai,....
    Trong đại thừa cũng có ghi nhận bồ tát bậc bảy trở lên mới hết thối chuyển, điều nầy tương ưng với 7 đời sống kế tiếp của thánh quả nhập lưu.
    Quả bất thối chuyển thường tương ưng với vô sanh pháp nhẫn, các pháp hữu vi và vô vi, hoặc pháp hữu sanh hay vô sanh đến với vị nầy dều tịch diệt hiện tiền, nói theo dân giang hồ thì "không có si nhê gì sất"

    Last edited by chỉnh_tâm; 21-10-2013 at 03:41 PM.

  17. #17

    Mặc định

    Vậy ý bác bất thối chuyển tức là vẫn xoay vòng làm trời rồi làm người trong 7 kiếp phải không ạ? Nhưng có 1 điều chắc chắn là vị Nhập lưu không thể rớt vào 4 ác đạo và không thể dừng lại việc tiến đến đích cuối cùng. Pháp cú có câu:

    "Hơn thống lãnh cõi đất,
    Hơn được sanh cõi trời,
    Hơn chủ trì vũ trụ,
    Quả Dự Lưu tối thắng."

    Việc 1 người tìm được 1 vị thầy là thánh Nhập lưu trong cuộc đời này cũng là phúc phận lớn lao cho người đó rồi. Vì chỉ cần học được niềm tin bất thối chuyển vào Phật Pháp Tăng cũng như niềm tin chắc chắn vào Pháp Hành của một người đã có pháp nhãn thì đó đã là 1 thành tựu vô cùng lớn cho người đệ tử. Nếu bác có quyền lựa chọn giữa 1 vị Nhập lưu và 1 vị Bất lai làm thầy trong thời đại này thì bác đúng là số ít người may mắn hơn số đông còn lại trên thế gian này.

    Có điều này cho bác tham khảo, một vị thánh A na hàm vẫn bị trói buộc bởi 5 thượng phần kiết sử:
    Sắc ái (Rupa-raga) nơi các cõi Phạm thiên sắc giới.
    Vô sắc ái (Arupa-raga) nơi cõi Phạm thiên vô sắc giới.
    Ngã mạn (Mana)
    Phóng dật (Uddhacca)
    Vô minh (Avijja)
    Nếu bác cho rằng quả vị bất thối chuyển là vô sanh pháp nhẫn và "không có si nhê gì sất" thì bác thử đối chiếu với điều trên. 1 vị A na hàm vẫn còn bị ngã mạn và tham ái (sắc giới và vô sắc giới) trói buộc nên vẫn còn sanh và vẫn si nhê đó bác :happy:

  18. #18

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi Workerbee Xem Bài Gởi
    Vậy ý bác bất thối chuyển tức là vẫn xoay vòng làm trời rồi làm người trong 7 kiếp phải không ạ? Nhưng có 1 điều chắc chắn là vị Nhập lưu không thể rớt vào 4 ác đạo và không thể dừng lại việc tiến đến đích cuối cùng. Pháp cú có câu:

    "Hơn thống lãnh cõi đất,
    Hơn được sanh cõi trời,
    Hơn chủ trì vũ trụ,
    Quả Dự Lưu tối thắng."

    Việc 1 người tìm được 1 vị thầy là thánh Nhập lưu trong cuộc đời này cũng là phúc phận lớn lao cho người đó rồi. Vì chỉ cần học được niềm tin bất thối chuyển vào Phật Pháp Tăng cũng như niềm tin chắc chắn vào Pháp Hành của một người đã có pháp nhãn thì đó đã là 1 thành tựu vô cùng lớn cho người đệ tử. Nếu bác có quyền lựa chọn giữa 1 vị Nhập lưu và 1 vị Bất lai làm thầy trong thời đại này thì bác đúng là số ít người may mắn hơn số đông còn lại trên thế gian này.

    Có điều này cho bác tham khảo, một vị thánh A na hàm vẫn bị trói buộc bởi 5 thượng phần kiết sử:
    Sắc ái (Rupa-raga) nơi các cõi Phạm thiên sắc giới.
    Vô sắc ái (Arupa-raga) nơi cõi Phạm thiên vô sắc giới.
    Ngã mạn (Mana)
    Phóng dật (Uddhacca)
    Vô minh (Avijja)
    Nếu bác cho rằng quả vị bất thối chuyển là vô sanh pháp nhẫn và "không có si nhê gì sất" thì bác thử đối chiếu với điều trên. 1 vị A na hàm vẫn còn bị ngã mạn và tham ái (sắc giới và vô sắc giới) trói buộc nên vẫn còn sanh và vẫn si nhê đó bác :happy:
    Sau khi đức Phật đã tịch diệt, không có ai chứng đạo được cho ai, các vị trưởng lão mới lập nên parem 16 tuệ quả của quán sát, để tự hành giả tự chứng, nhiều vị chỉ mới đạo quả thứ ba đã cho mình đắc đạo, đúng là vô minh phải không?
    Do đó, lời Phật dạy không thừa khi Ngài Anan hỏi Phật sắp bát niết bàn
    -Xin Trưởng lão cho biết Ai là người dẫn dắt chúng con, sau khi Ngài nhập diệt.
    Ngài trả lời:
    -Hãy lấy giáo pháp và giới luật làm thầy, không nghe theo bất kỳ một ai khác.

  19. #19

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi chỉnh_tâm Xem Bài Gởi
    Sau khi đức Phật đã tịch diệt, không có ai chứng đạo được cho ai, các vị trưởng lão mới lập nên parem 16 tuệ quả của quán sát, để tự hành giả tự chứng, nhiều vị chỉ mới đạo quả thứ ba đã cho mình đắc đạo, đúng là vô minh phải không?
    Do đó, lời Phật dạy không thừa khi Ngài Anan hỏi Phật sắp bát niết bàn
    -Xin Trưởng lão cho biết Ai là người dẫn dắt chúng con, sau khi Ngài nhập diệt.
    Ngài trả lời:
    -Hãy lấy giáo pháp và giới luật làm thầy, không nghe theo bất kỳ một ai khác.
    Bác chuyển vấn đề nhanh thật! :happy:

    Nếu các vị đã đến đạo quả thứ ba thì tâm các vị đó vô cùng sáng suốt và trí tuệ. Các ngài là người biết rõ mình còn việc để làm hay không, mình còn gánh nặng phải đặt xuống hay không.
    Không rõ bác có bằng chứng xác thực nào để khẳng định việc bác đưa ra hay không?
    Mong bác hãy cẩn trọng khi nói về các vị thánh, dù có là hàng thứ nhất đi nữa. Chúng ta là kẻ phàm phu ngu si, không đủ trí tuệ để đánh giá các vị là vô minh.

    Rất cảm ơn bác đã trao đổi! Những điều muốn nói tôi cũng đã nói xong. Nếu có điều nào không đúng, hoặc làm phật ý bác mong bác lượng thứ.
    Tôi xin dừng ở đây!

  20. #20

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi Workerbee Xem Bài Gởi
    Bác chuyển vấn đề nhanh thật! :happy:

    Nếu các vị đã đến đạo quả thứ ba thì tâm các vị đó vô cùng sáng suốt và trí tuệ. Các ngài là người biết rõ mình còn việc để làm hay không, mình còn gánh nặng phải đặt xuống hay không.
    Không rõ bác có bằng chứng xác thực nào để khẳng định việc bác đưa ra hay không?
    Mong bác hãy cẩn trọng khi nói về các vị thánh, dù có là hàng thứ nhất đi nữa. Chúng ta là kẻ phàm phu ngu si, không đủ trí tuệ để đánh giá các vị là vô minh.

    Rất cảm ơn bác đã trao đổi! Những điều muốn nói tôi cũng đã nói xong. Nếu có điều nào không đúng, hoặc làm phật ý bác mong bác lượng thứ.
    Tôi xin dừng ở đây!
    Xin lỗi tôi viết nhầm Tuệ quả thứ 3 ( trong 16 tuệ minh sát) không phải đạo quả thứ 3.
    Bạn đọc ở đây thì sẽ thấy
    http://www.thegioivohinh.com/diendan...d.php?t=128159

    trích gốc http://www.buddhismtoday.com/viet/th...ienminhsat.htm
    Trong đó có đoạn nầy
    Tuệ thứ XV - Phalanàna - Quả-Tuệ

    Phát sanh trụ 2 tốc lực-tâm, riêng Hành-giả chỉ biết như sau: Khi niệm "Phồng à, Xọp à, Ngồi à, Đụng à", nó nhanh lên, nhanh lên rồi diệt phụp. Hành-giả tự nghĩ: Ta sao vầy, buồn ngũ hay sao? Chỉ bấy nhiêu là xong rồi. Hành-giả đã đắc Quả-Tuệ. Có Phật ngôn: "Akaliko là Pháp độ cho đắc Quả, không chờ ngày giờ, khi nào đắc Đạo thì đắc Quả không chậm trể".

    Hành-giả lúc diệt như ngủ quên, tự hỏi: -Nảy giờ ta quên niệm sao?

    Đạo-tuệ và Quả-tuệ đi liền nhau. Hành-giả đắc Tu-đa-hườn quả là Nhập-lưu hay Thất-lai, khi hết tuổi thọ, không còn sợ đi vào 4 đường ác đạo.

    Tuệ thứ XVI - Pacechavkkhananàga - Tuệ Kiểm-soát Phiền-não và Tuệ Niết-Bàn.

    Còn gọi là Tuệ "quay nhìn lại" hay "ôn lại", vì Hành-giả như người bị kẻ nghịch rượt chạy. Chạy một đổi rồi nhìn lại coi kẻ nghịch có theo chăng? Bởi vậy pháp hành đi nhanh từ Tuệ thứ XIII, XIV, XV, đi qua nhanh lắm.

    Bậc thánh nhơn luôn luôn suy xét Đạo-Quả Niết-Bàn, suy xét phiền-não nào đã diệt. Người biết Pháp-học (Abhidhamma) thường hay làm bài toán trừ để coi trong 12 phiền não là 8 tham, 2 sân, 2 si, cái nào diệt cái nào còn. Đại Đức Thiền-Sư thường bảo Hành-giả phát nguyện. Phát nguyện không phải là cầu nguyện cho đắc Đạo-Quả. Đây là phát nguyện để xem các Tuệ cũ đã phát sanh, xin cho phát sanh lại, coi có đủ hay không.

    Trước hết Hành-giả nguyện xin cho pháp Sanh-Diệt phát sanh thật nhiều trong 1 giờ, rồi trong nữa giờ, trong 20 phút, trong 10 phút, trong 5 phút. Kế đó, Hành-giả nguyện cho pháp Diệt và Thanh-tịnh phát sanh trong 5 phút, trong 10 phút, trong 20 phút, trong nữa giờ, trong 1 giờ. Diệt và Thanh-tịnh là pháp mà Hành-giả khi định tâm, không còn cảm giác gì đối với cảnh trần bên ngoài, không còn nghe, không còn thấy biết gì hết, hình như ngủ mà không phải ngủ.

    Kế đó Hành-giả tập pháp Thuần-thục, nguyện cho diệt và thanh tịnh 1 giờ, 2 giờ, 3 giờ v.v... Hành-giả tập hành cho đặng pháp Thuần-thục là để hưởng hạnh phúc Niết-Bàn. Hành-giả không nên buồn phiền, nếu không có pháp Thuần-thục. Dù có, dù không cũng không quan hệ lắm, vì Hành-giả đã qua Tuệ XIV và Tuệ XV rồi nghĩa là đã đắc Đạo-Quả.

    Sau khi giảng xong 16 cái Tuệ của Thiền Minh-Sát, Đại Đức Thiền sư khuyên Hành-Giả nên so sánh phần đầu, phần giữa, và phần chót, coi có giống như đã hành không, và tự biết mình đã đắc đạo-quả chưa. "Paccattam veditabbo vinnuhi" là Pháp mà các vị thiện-tri-thức được biết, được thấy tự nơi tâm. Thiền Sư không có quyền phán đoán chi cả.

    Chỉ có Đức Phật mới có quyền phán đoán mà thôi.

    Sau khi xả, Hành-giả hành lại kỳ nhì cho phát sanh 15 Tuệ (trừ tuệ thứ XII là Tuệ chuyển-tánh hay Gotrabbunàna) thì đắc quả Tư-đà-hàm quả.

    Hành lại kỳ thứ ba, cho đủ 15 Tuệ, Hành-giả đắc A-na-hàm quả.

    Hành lại kỳ thứ tư, cho đủ 15 Tuệ, Hành-giả đắc A-la-hán quả.

    Đến đây là chấm dứt lý thuyết Pháp hành Minh-Sát-Tuệ (Vipassana) tròn đủ 16 Tuệ.


    Những vị đã chứng được tuệ thứ 13 trở lên cũng rất nhìêu , nhưng ở VN thì ít lắm.
    Last edited by chỉnh_tâm; 22-10-2013 at 09:37 AM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. SÁM HỐI ĐỂ TIÊU TRỪ.....LUẬT NHÂN QUẢ ĐÂU ??
    By chanhhoitrong_123 in forum PHẬT GIÁO nguyên thủy
    Trả lời: 27
    Bài mới gởi: 24-08-2013, 10:21 AM
  2. xin các anh .chi giúp em với
    By Maisieuphong in forum Chuyện các Thầy, Bà…
    Trả lời: 9
    Bài mới gởi: 10-08-2013, 01:52 AM
  3. xin tư vấn giúp e với
    By thanhdn95 in forum Hỏi Đáp, Tư Vấn
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 27-06-2013, 03:58 AM
  4. Sự Khác Biệt Giữa Nguyên Thủy và Đại Thừa
    By minh đài in forum PHẬT GIÁO nguyên thủy
    Trả lời: 12
    Bài mới gởi: 07-07-2012, 12:59 AM
  5. AI BIẾT GIÚP DÙM
    By chanhhoitrong_123 in forum Thiền Tông
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 26-04-2012, 10:23 AM

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •