Đúng ra đây chỉ có ba chữ và 3 âm
Chữ phiên âm bằng chữ cái Latin , khi phiên âm cho chữ siddham người phiên không có khái niệm âm câm, âm câm là dành cho chữ viết, còn khi phiên âm thì thấy sao đọc vậy.
Tuy vậy nếu chiếu theo bản ghép tự siddham thì chữ nầy phải phiên là MR thì đúng nhất , vì nó gồm chử chính là MA cộng với 1 móc nhỏ chữ c ở chân bên phải nên có âm Rờ kéo dài ( trong phiên âm theo chuẩn quôc tế chữ r có dấu nặng ) và nó trở thành AMRTÊ và sẽ đọc là a mua ri tê, vì nó nằm ở bảng 68( thuộc nhóm III) chử chính của nó là MA được ghép với móc c có âm rờ và dấu nặng.
Như vậy đoạn trên phải đọc là :
Nam-Mô Rát-Na Tra-da-da Nam-Mô Ba-ga-va-tê Sa-ky-a-mu-ni-dê Ta-tha-ga-ta-da (A-mua ri tê, a mờ rờ tê) Săm-dát-Săm Bụt-đà-da....
Vâng mình nghe lại đoạn ghi âm Rinpoche truyền khẩu cho mình. Đọc Arhate là A ra ha tê đúng hơn, cám ơn huynh
"Đừng cố sử dụng kiến thức Phật học để thành tín đồ; hãy sử dụng nó để bạn trở nên tốt hơn"
Bookmarks