Trích dẫn Nguyên văn bởi cuoi_chu Xem Bài Gởi
Bác cho em hỏi, người Việt vẫn dùng các tính từ: Thượng hạng, hảo hạng, ngoại hạng, tuyệt hạng... như vậy có đúng ko, có cấp độ (hơn, kém) giữa những tính từ này ko?
Thượng hạng, hảo hạng, ngoại hạng thì phổ biến, riêng ...tuyệt hạng...thì coi bộ hơi hiếm nha! :-)

Nhưng dù sao thì tất cả đều được sử dụng rất đúng! Về mức độ cao thấp thì thông thường một sản phẩm được đánh giá là ...thượng/hảo/ngoại/tuyệt...hạng ...đều là sản phẩm tốt. Và người ta thông thường đều có cách nghĩ đồng nhất như vậy.

Tuy nhiên, nếu xét kỹ thì giữa những chữ ...thượng/hảo/ngoại/tuyệt...đó có những giá trị đẳng cấp hơn kém nhất định.

Thượng: Người xưa ngôn ngữ vốn chưa phát triển và phong phú như ngày nay, nên cái gì thật tốt thì được xem là ...thượng phẩm, còn hàng kém chất lượng thì xem là ...hạ phẩm. Do vậy, 2 chữ Thượng/Hạ đó tương đương với Tốt/Xấu vậy.

Nhưng đó là chuyện của người ...xưa. Còn người nay khi ngôn ngữ đã phong phú, họ không còn đánh giá sản phẩm theo 2 cấp tốt/xấu như vậy nữa mà giữa 2 giá trị đó còn có ...hơi xấu, trung bình, khá, ...v..v...

Vì vậy, khi một sản phẩm được xem là Tốt thì người ta gọi là ...Hảo hạng. Còn cao hơn nữa thì là ...Thượng hạng.

Đó là nói về 2 chữ Thượng và Hảo. Và 2 chữ này thường được dùng để đánh giá giá trị sản phẩm hơn.

Về từ Ngoại và Tuyệt thì Ngoại là ngoài. Nghĩa là trong tất cả các loại đang được xét thì cái được gọi là Ngoại Hạng thì hơn hẳn tất cả. Nên để riêng bên ngoài (diễn theo nghĩa đen cụ thể cho bạn dễ hình dung). Tuy vậy, vẫn chưa phải là độc nhất vô nhị. Bởi vì nó chỉ là cái tốt nhất trong đám kia mà thôi. Giống như câu:"...trong đám mù, thằng chột làm vua" vậy.

Còn chữ Tuyệt thì đã mang tính chất ...tuyệt đối rồi. Nên không cần phải nói nhiều nữa.

Từ đây, nếu xếp lại theo thứ tự thì có thể đánh giá từ thấp lên cao như sau: Hảo, Thượng, Ngoại, Tuyệt. Tương ứng với tiếng Anh là ...Good, Better, Outstanding, and ...the Best.

...Thân ái,
-Thiên Vương-