感应故事
1.清辩论师亲见观音
大唐西域记卷十:
……城南不远有大山岩。婆毗吠伽( 言清辩)论师,住阿素洛宫,待见慈 菩萨成佛之处。
论师亚雅量弘远,至德深邃。外示僧 之服,内弘龙猛之学。闻摩揭陀国护 菩萨宣扬法教学徒数千,有怀谈议, 杖锡而往。至波咤厘城,知护法菩萨 菩提树。论师乃命门人曰:汝行诣菩 树护法菩萨所,如我辞曰:菩萨宣扬 遗教,导诱迷徒,仰德虚心,为日已 。然以宿愿未果,遂乖礼谒菩提树者 誓不空见见当有证,称天人师。
护法菩萨谓其使曰:人世如幻,身命 浮。渴日勤诚、未遑谈议。
人信往复竟不会见。
论师既还本土,静而思曰:非慈氏成 ,谁决我疑。于观自在菩萨像前,诵 心陀罗尼,绝粒饮水,时历三岁。
观自在菩萨乃现妙色身,谓论师曰: 所志乎?
对曰:愿留此身,待见慈氏。
观自在菩萨曰:人命危脆,世间浮幻 宜修胜善愿,生睹史多天(兜率天) 于斯礼觐,尚速待见。
论师曰:志不可夺,心不可贰。
菩萨曰:若然者,宜往驮那羯砾迦国 南山岩执金刚神所,至诚诵持执金刚 罗尼者,当遂此愿。
论师于是往而诵焉。三岁之后,神乃 曰:伊何所愿?若此勤励。
论师曰:愿留此身,待见慈氏,观自 菩萨指遣来请,成我愿者,其在神乎
神乃授秘方。而谓之曰:此岩石内, 阿素洛宫,如法行请,石壁常开,开 入中,可以待见。
论师曰:幽居无睹,讵知佛兴?
执金刚曰:慈氏出世,我当相报。
论师受命专精诵持。复历三岁,初无 想。咒芥子以击石岩,壁豁而洞开。
是时百千万众、观睹忘返。论师跨其 而告众曰:吾久祈请,待见慈氏,圣 警佑,大愿斯遂,宜可入此,同见佛 兴。
闻者怖骇,莫敢履户。谓是毒蛇之窟 恐丧身命。再三告语,唯有六人从入 论师顾谢时众,从容而入。入之既已 ,石壁还合。众皆怨嗟恨前言之过也
Đại Bi Trì Nghiệm
Thanh Biện Luật sư, người xứ Tây Thiên Trúc, sức học uyên bác, rất thâm về vô tướng tông. Các ngoại đạo nghe danh, đến vấn nạn đều bị ngài dùng nghĩa không mà phá tất cả. Có một lần, luận sư gặp một nhà ngoại đạo nổi tiếng là giỏi, 2 bên tranh biện nhau hơn nửa ngày, ngoại đạo bị khuất lý mà vẫn cố chấp không chịu thua. Do đó, tự thân bỗng biến thành đá. Đến 6 tháng sau, nghe sấm nổ mớI phục nguyên lại thành người như trước.
Về sau, ngài xem bộ luận về Hữu Tướng Tông của Hộ Pháp Đại Sư, đem nghĩa học của mình đối chiếu vẫn không phá hoại được, mới than rằng: 'Nếu không phải đức Di Lặc ra đời, thì ai giải quyết được mối nghi ngờ của ta?' Nhân đó, ngài đến trước tượng Quán Tự Tại Bồ Tát, tụng chú Đại Bi tùy tâm đà ra ni 3 năm. Một đêm, đức Quán Thế Âm Bồ Tát, hiện sắc thân tốt đẹp đến hỏi: 'Ngươi tụng chú để mong cầu điều chi?' Luận sư đáp: 'Con nguyện lưu trụ thân đợi đến lúc Từ Thị Như Lai ra đờI để thưa hỏi về giáo nghĩa'. Bồ Tát nói: 'Thân người mong manh, cõi đời hư huyễn, sao không tu thắng hạnh cầu mong lên trời Đâu Suất, chẳng là mau gặp gỡ hơn ư?' Ngài thưa: 'Đức Di Lặc tuy hiện trụ nơi nội viện cung trời thứ tư, nhưng chưa thành Phật, vì thế con muốn đợi đến lúc ngài hiện thành chánh giác nơi cõi nhơn gian. Chí con đã quyết định, không thể lay chuyển'. Bồ tát bảo: 'Đã như thế, ngươi nên đi qua thành phía nam xứ Đại An Đạt La, thuộc về miền nam Thiên Trúc. Cách đó không xa, có một tòa sơn nham, chính là chỗ ở của thần Chấp Kim Cang. Sau khi đến nơi, ông nên đối trước sơn nham tụng chú Chấp Kim Cang Thần đà ra ni, sẽ được toại nguyện'.
Luận sư vâng lời, đi đến nơi, hành trì như thế. 3 năm sau, thần hiện ra và hỏi: 'Ông cầu nguyện điều chi?' Đáp : Tôi vưng lời đức Quán Thế Âm Bồ Tát mách bảo, đến đây trì tụng, nguyện lưu thân này sống mãi đợI đến khi Phật Di Lặc ra đời, xin tôn thần cho tôi được thành tựu như ý muốn'. Chấp Kim Cang thần bảo: 'Trong sơn nham này có cung điện của thần A Tu La, ông nên gia trì chú Đại Bi trong hạt cải trắng, rồi liệng vào thì cửa đá sẽ mở. Sau khi ấy, ông nên đi thẳng vào trong, sẽ có phương tiện để cho ông trụ thân lâu dài mà chờ đợi'. Luận sư hỏi: '— trong cung động, cách biệt ngoài trần, khi Phật ra đời làm sao tôi được biết?' Thần nói: 'Chừng ấy, tôi sẽ cho ông hay'.
Ngài Thanh Biện lại y lời, tinh thành tụng chú trong hạt cải 3 năm, rồi liệng vào sơn nham, bỗng thấy vách đá mở ra, trong ấy hào quang chiếu sáng. Lúc bấy giờ, có rất đông đại chúng tề tựu đến xem, bàn bàn luận luận quên cả trở về. Luận sư tướng trạng an lành, buớc vào cửa đá, rồi day lại nói: 'Tôi nguyện cầu đã lâu, muốn trụ thân này chờ đức Từ Thị ra đời, nhờ sức thánh linh, bổn nguyện từ đây đã toại, vậy đại chúng nên theo tôi, để được ngày kia thấy Phật nghe pháp'. Trong chúng nghe nói sợ hãi, cho là hang loại độc long, đi vào chắc mất thân mạng. Luận sư đôi ba phen gọi bảo, chỉ có 6 ngườI chịu đi theo mà thôi. Ngài từ tạ rồi dẫn 6 ngườI thong thả đi vào trong, cửa đá liền khép lại.
Lúc ấy đại chúng ở ngoài thấy vậy hết sức hối tiếc, trách mình đã nghĩ nói lỗi lầm. (trích Đường Tây Vực Ký)
https://thuvienhoasen.org/a15195/kin...i-tam-da-ra-ni
https://yishineihua.com/archives/22252
![[THẾ GIỚI VÔ HÌNH] - Mã nguồn vBulletin](images/misc/vbulletin4_logo.png)
