hanoi2004 đã viết :
Kính gửi thầy TieuDieuTu!

Những chú chữ Phạn (Kim Cang và Lục Tự) ở trên có phải đọc như sau không ạ, nếu có chỗ sai thầy sửa giúp để chúng em biết cách đọc:

CÁC CÂU CHÚ TỪ LỤC TỰ ĐẠI MINH:

Như ý Thần Chú:
OM MA NI PAD MÊ HUM Sarva Artha siddhi, siddhi Kuru Svaha
(OM MA NI PÁD MÊ HÙM sạt wa át tha sít đi , sít đi kuru xóa ha)
(Hỡi Đấng thành tựu tất cã cũa cải, giúp con làm được sự thành tựu như Ngài)

Bảo Nguyên Thần Chú:
OM MA NI PAD ME HUM Mohe daridra duhkha jambhe dhàna medhi Hrih Svaha
( OM MA NI PÁD MÊ HÙM Mô hê đa ri đa đút kha jămbê mê đi hật rị (kéo dài chử rị 1 chút) xoá ha .)
(Hãy đập nát đau khỗ nghèo hèn, ngu si khiến cho con thành tựu công đức chũng tử HRIH)

Trừ tội chướng Thần Chú:
OM MA NI PAD ME HUM Sarva Pàpam Àvarana vi' suddhe Svaha
(Ôm Ma Ni Pat Mê Hùm Sạt wa papăm awarana vi sút đê xoá ha)
(Hãy khiến cho tất cả tội lỗi chướng ngại của con đều được thanh tịnh)

Trừ ếm đối nguyền rũa Thần Chú:
OM MA NI PAD ME HUM Sarva Kr.tyà-Kakordhàn 'sàntim Kuru Svaha
(Ôm Ma Ni Pat Mê Hùm Sạt wa Krạt da Ka-kô-ra-đăng săn-ting Ku-ru Xoa-ha)
(Hãy làm cho tất cả Ma Thuật của mọi trù ếm, nguyền rủa vắng lặng, để con được an lành)

Trừ Quỷ Thần Thần Chú:
OM MA NI PAD ME HUM Sarva grahàn 'sàntim Kuru Svaha
(Ôm Ma Ni Pat Mê Hùm Sạt wa gra-hăn Săn-ting Ku-ru Xoa-ha)
(Hãy làm cho tất cả Quỷ Thần xấu ac' xa lánh để cho con được an lành)

NHỮNG CÂU CHÚ TỪ KIM CANG:

Trừ trộm cướp Chú:
OM VAJRA DHARMA AVI'SA CORA BHAYA HUM PHẠT XOÁ HA.
(Ôm Vaijara Đarama AVisa Chô-ra phada Hùm Phạt Xoa-ha)
(Qui mệnh Kim Cang Pháp, hảy cột trói nạn giặc cướp, phá bại nó đi để cho con được an lành)

Sanh Phạm Thiên Chú:
OM VAJRA DHARAMA SVABHÀVA BRAMA UDBHAVA SVAHA.
(Ôm Vaijara đarama Soa-pha-va Bra-ma út-phava Xoa-ha)
(Qui mệnh Kim Cang Pháp, hảy khiến cho Tự tính con phát sinh ra Phạm Thiên, thành tựu như nguyện)

Cầu Đa Văn Chú:
OM VAJRA DHARAMA PRAJNA SUTRAM MAHÀ NÀYA SVAHA.
(Ôm Vaijara Đarama Prajana Sutrăm Ma-ha Na Da Xoa-ha)
(Qui mệnh Kim Cang Pháp, quyết định thành tựu Đại Lý Thú của Kinh Bát Nhã)
[/u]



HaNoi2004 em !
TDT đã chĩnh lại chút xíu để em dễ đọc rồi đó , trong Sanskrit , chữ V nếu giữa câu em có thể đọc như âm W cũng được hoặc như V cũng được , còn như : BH em đọc như B hoặc như PH cũng được , ví dụ SVABHAVA đọc là XOAPHAVA hoặc XOABAWA cũng ok , 2 âm giống nhiều chứ hả ?

Nam Mô A Di Đà Phật
TDT