Bạn dieu-ngo thân mến !mừng bạn đả góp góp thêm cho trang các phù chú lổbang -mà mình thắc mắc là mấy lịnh phù nầy bạn học từ môn lổ ban nào ? tên gọi là chi -theo mình thì m,ấy lịnh nầy có thể tác thành thiện ác đủ loại chăng ! học thuật bạn có vẻ như đả và đang hoc ở vn -mình đang ở bình dương ,bạn có ở thể ở sg hay gần đó không ? có phải lịnh tô của bạn trước ở thủ đức không ? nếu không thì xá lổi cho mình -vì mình muốn biết về mấy lịnh nầy -mình củng có biết 1 ít mà không dám đưa lên ,mến chào bạn diêu ngo .....thân ái ,thanh.
_________________
THANH-PALI
Về Đầu Trang
tamandieungo
----------------------------------------------------------------------------
Xin cảm ơn huyn Thanh-pali đã có lời. Lẽ ra tôi phải chào hỏi và học hỏi ở huynh trước mới phải. Xem mấy đạo phù của huynh post lên thấy mà ham. Trong đó có mấy chữ phù tôi đang có, không biết huynh học từ đâu? Đọc chuyện kể của huynh, tôi thấy huynh cũng học nhiều thầy. Còn nữa, sao huynh biết tôi ở Thủ Đức, chẳng lẽ huynh biết sư công của tôi? Bởi vì trước đây sư công tôi rất nổi tiếng ở vùng này. Còn về năm đạo phù mà tôi post lên thuộc về Lỗ Ban Thánh Hội, sư công của tôi luyện từ lúc còn ở núi ông Tượng, chủ yếu là để hộ thân bảo hộ gia cang, bảo mạng sanh nhơn. Còn làm việc ác thì thật tình tôi không được chỉ dẫn. Nếu huynh có biết gì thêm về Ngũ Lão Bàn Cổ phù thì xin chỉ giáo thêm. Kính.
Về Đầu Trang
buzz
Đai Trắng
Gửi: Thứ Tư 17/01/2007 12:01 AM Tiêu đề:
----------------------------------------------------------------------------
thưa huynh tamandieungo,
Tôi hậu học nên có giới hạn nên đóng góp ít hiểu biết, còn phải học nơi huynh. Nên đúng hơn phải thưa huynh là "thầy" hay "sư" mới đúng phép. Nhưng xin được gọi huynh, tôi nghĩ huynh không câu nệ về lời lẽ.
Phần huynh chia sẻ tâm sự về học đạo với thầy của mình. Theo riêng tôi thì thầy trò là do duyên phước. Gặp đúng thầy trò thì như người thân tích lâu năm mới gặp lại. Trò thì có bổn phận với thầy cũng như mình đối với cha mẹ mình, còn thầy thì lo chỉ dạy và chăm sóc trò như con mình, xa vắng vài tháng vài năm gặp lại cũng lúc thời sơ khai thầy trò, tình vẫn thâm sâu, thì đâu có gì là khổ cực hay phải dùng bốc phệ. Cũng vì lý do huynh nêu ra, có thầy nghĩ mình xưa học khổ cực nên đì lại học trò mình. Đuổi học trò trái phải nếu không theo đúng ý mình, lý do không chánh đáng. Theo tôi thì con cái có lúc nó hư hay làm không đúng ý mình, đâu phải vì vậy mà đuổi hay từ con mình. Chuyện có anh có vợ con ngoài việc làm kiếm cơm, phải đi làm công không cho thầy, sau anh chịu cực không được nữa xin thầy. Tội hơn là khi bị đuổi học, ông thầy tặng thêm mấy bùa ếm nữa. Phải đi cầu thầy khác để hóa giải. Còn học trò mình sau này ra sao thì do phước duyên của nó thôi. Như học hết đại học, cùng một lớp khóa, có bạn làm chức cao lương bổng hậu, có bạn buôn bán, có bạn ở tù, có bạn thì không được khá giả v.v. có bạn bỏ đi tu. Nhưng đều là học trò của mình. Đây là suy nghi riêng của tôi thôi, điều gì sai ý, xin huynh miễn thứ.
Huynh có nhắc đến bài Itipiso ... xin được trình bài Kim Cương do một Đại Hòa Thượng tên Parn, mổi tiếng về pháp thuật hạng nhất ở Tháiland để lại. Ngài đã vãng sanh cách đây cũng không lâu. Tương truyền một lần tác pháp Kim Cương cho học trò, ngài ngồi sau một tấm mành trì chú. Sau lâu, một vị trong các học trò ngài mất và hỏa thiêu, người ta thấy được các chữ Pali của bài chú Kim cương này in rõ trên sọ của người đó. Xin được trình như sau:
Buddha Ratan Apanama (Lễ bái Phật)
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa (x3)
Buddha Guna (Ân Đức Phật)
Itipi so Bhagava Arahaṃ Samma-sambuddho Vijjacarana-sampanno Sugato Lokavidu Anuttaro Purisadammasarathi Sattha-devamanus-sanam Buddho Bhagavati
Phân chia các chủng tự thành 8 cột và 7 hàng
I ti pi so Bha ga va A
ra ham Sam ma sam bu ddho Vij
ja ca ra na sam pan no Su
ga to Lo ka vi du A nut
ta ro pu ri sa dam ma sa
ra thi Sat tha de va ma nus
sa nam Bu ddho Bha ga va ti
Bài chú Kim Cương được tạo thành bằng cách đọc theo cột từ trên xuống, và trái qua phải. Được xắp chữ lại như sau, đọc bình thường, từ trái qua phải.
I ra ja ga ta ra sa
ti ham ca to ro thi nam
pi Sam ra Lo pu Sat Bu
so ma na ka ri tha ddho
Bha sam sam vi sa de Bha
ga bu pan du dam va ga
va ddho no A ma ma va
A Vij Su nut sa nus ti
ghi chú: khi đọc chú Kim Cương này âm từ của các chủng tử giữ nguyên như khi đọc "Ân Đức Phật".
Ở Thái bài này rất phổ thông, hay được xâm trước ngực hay sau lưng, từ giữa ngực trở lên. Công năng bài này rất hay, người trì tụng hay được xâm mình, được hộ pháp bảo vệ, trừ tà, thư ếm, dao đâm xúng bắn không lủng. Truyền rằng, người nào được ngài Đại Lão HT Parn xâm phù này, muốn giết người này chết, chỉ có cách là phải lột phần da có chữ bùa Kim Cương rồi mới bắn chết.
Bài này còn hai phần nữa, nếu huynh biết, xin huynh hoan hỷ cho để tham cứu. Cho thỏa tính hiếu kỳ xin huynh cho chú thanga số 4. Xin email dao_tinh7@yahoo.com (đạo tính).
Cùng xin kính gởi đảnh lễ 28 vị phật
Namo me sabbabuddhanam Uppannanam mahesinam (Quy mạng chư phật ...)
Tanhankaro mahaviro Medhankaro mahayaso
Saranankaro lokahito Dipankaro jutiindharo
Kondanno janapamokkho Mangalo purisasabho
Sumano sumano dhiro Revato rativaddhano
Sobhito gunasampanno Anomadassi januttamo
Padumo lokapajjoto Narado varasarathi
Padumuttaro sattasaro Sumedho appatipuggalo
Sujato sabbalokaggo Piyadassi narasabho
Atthadassi karuniko Dhammadassi tamonudo
Siddhattho asamo loke Tisso ca vadatam varo
Pusso ca varado buddho Vipassi ca anupamo
Sikhi sabbahito sattha Vessabhu sukhadayako
Kakusandho satthavaho Konagamano rananjaho
Kassapo sirisampanno Gotamo sakyapungavo
Theo kinh điển, 28 vị Phật này là chư Phật đã hạ thế gian này. Bốn vị Phật cuối là chư Phật được luôn kính bái trong mật tông Nam Tông, thường được gọi nôm na là 5 ông. Bồ Tát Di lặc là vị thứ năm của 5 ông, và cũng là vị Phật thứ 29 sẽ hạ thế để độ nhân. Công năng chú này hay cho những người tu trì, nhất là các bậc tu hành.
Xin chào tạm biệt diễn đàn
Nhờ ơn trên Tam Bảo gia hộ
Hồi hướng mọi công đức nếu có làm được, hiệ tại, quá khứ, hay tương lai, về
Mười phương chư Phật, chư Thánh, chư Thần,
Phật Tổ Phật Thầy, Tứ Ân và chư Sư có ơn khai đạo cho tôi
Mọi lỗi lầm, sai biệt, đều do tôi, xin nhận hết
Về Đầu Trang
buzz
Đai Trắng
Gửi: Thứ Tư 17/01/2007 2:11 PM Tiêu đề:
----------------------------------------------------------------------------
Namo me sabbabuddhanam Uppannanam mahesinam
(Quy mạng chư phật đã hạ thế hộ sinh)
Xin lỗi hồi hôm nghĩ mãi không ra nên mới để (...)
Thân chào
Về Đầu Trang
tamandieungo
Đai Nâu
Gửi: Thứ Năm 18/01/2007 11:00 AM Tiêu đề:
----------------------------------------------------------------------------
Chào huynh buzz, cảm ơn những đóng góp chân tình của huynh. Thật tình tôi chỉ muốn nhắc lại những khó khăn của những ngày tầm sư học đạo để nói rằng các bạn trẻ sau này sướng hơn lứa tụi tôi trước đây nhiều. Những ai có chí tầm thầy đều trải qua những ngày tháng sát cánh bên thầy, tôi nghĩ ngay cả huynh Hùng Sơn cũng như vậy thôi. Nếu không, làm sao huynh ấy lại có được bản lĩnh của ngày hôm nay. Nhờ những tháng năm ở bên thầy, mình mới học được ở thầy không chỉ về phép thuật mà cả kinh nghiệm chữa trị, cách xử thế của thầy. Tôi không hề than phiền thầy mình đâu, tôi vẫn kính yêu thầy cho dù tình cảm tôi vẫn dành cho sư công nhiều hơn...
Thôi, hình như hơi lạc đề rồi. Tôi xin phép post tiếp một số kiến văn sở học của cá nhân sau khi đã được sư huynh tôi đồng ý. Đây là phép của Sư Tổ Đại Động mà sư công tôi được chỉ dạy từ khi còn tu ở núi Tượng. Phép này theo tôi thì được chơn truyền từ Phật giáo Bửu Sơn Kỳ Hương mà người mở đạo là đức Phật Thầy Tây An. Vào thời của đức Phật Thầy, các vị đại đệ tử của người đều là những bậc chơn tu, đạo hạnh thâm sâu, cho nên cảm hóa được chư thần theo phò trợ... về sau, các vị lần lượt qui tiên, liễu đạo, các đệ tử không đủ đạo hạnh cảm hóa Sơn thần Thổ địa nên thầy tổ âm thầm hiển hóa, truyền pháp môn và chữ phù để tu tập, cứu đời, tạo cội phúc cho hậu lai.
Những bài chú của pháp môn này đều có gốc từ Mật tông, kết hợp với Lỗ Ban, Xiêm, Lèo, Lục... mà thành. Có người cho rằng được chân truyền từ một phái bao giờ cũng tốt hơn. Nhưng pháp tu này xuất xứ từ vùng đất Tứ Phương tụ hội nên sự hợp lưu giữa các pháp là điều tự nhiên. Vậy, nếu ai có lòng, xin đón nhận và tu tập, linh ứng hay không mỗi người sẽ cảm nhận tốt hơn vạn lời nói. Cũng như hỉ có người uống nước mới biết nước nóng lạnh ra sao và có mùi vị gì, người không uống không thể biết được.
Huynh Thanh-pali kính! trong phần bùa hội của huynh cũng có hai chữ phù Thái âm và Thái dương và cách luyện cũng giống. Không biết huynh được học từ đâu, điều này làm tôi háo hức, biết đâu huynh là huynh đệ hoặc trưởng bối của tôi không chừng. Tôi xin post lại rõ hơn hai chữ phù này cùng bài vị thờ Tổ. Nếu có gì khiếm khuyết, mong huynh và những huynh đệ khác có ý kiến.
CHÚ GIẢI:
- Chữ phù thứ nhất chính là bài vị thờ Tổ sư Đại Động. Hai chữ phù tiếp theo dùng để luyện mặt trời (Thái Dương) và mặt trăng( Thái Âm).
BÀI CẦU SƯ TỔ - TRIỆU THẦN:
- NAM MÔ ĐỨC NGỌC HÒANG THƯỢNG ĐẾ, TỨ VỊ THẦN TRỜI.
- NAMÔ THÁI ÂM PHẬT - NAMÔ THÁI DƯƠNG PHẬT.
- NAMÔ CHÍN PHƯƠNG TRỜI MƯỜI PHƯƠNG PHẬT.
- NAM MÔ SƯ TỔ Ở ĐẠI ĐỘNG HỘ ĐỘ ĐỆ TỬ TU CHO NÊN ĐẠO GIÚP ĐỜI.
CÁCH THỜ:
Bài vị vải vàng, chữ viết bằng son hòa châu sa.
Họa phù lại bằng 12 cây nhang. Trước khi họa phù, đọc bài khấn 3 lần, sau đó nín thở vẽ một hơi. Thở ra xong, điều tức, đọc bài khấn 3 lần và tiếp tục nín hơi vẽ tiếp. Vẽ ba lần như thế là hòan tất.
Nên chọn ngày rằm, giờ Ngọ để vẽ cho viên mãn. Sau đó thượng lên bàn thờ đã chuẩn bị từ trước.
Lễ vật cúng gồm hương trầm (không có thì cũng không sao, miễn là nhang thơm là được), hoa sen hoặc hoa huệ trắng ( nếu có, còn không thì hoa thơm là được, không nên chọn hoa có gai), trái cây tròn có màu tươi sáng như lê, táo, hồng, xoài... một chung nước trắng, đèn cầy. Ngày đầu thượng bài vị, nên thay hương liên tục 3 tuần hương.
Người không tu luyện, thờ bài vị ở nhà cũng tốt. Công năng không khác chi Ngũ Lão Bàn Cổ lịnh phù tôi đã post trước đó.
Còn về hai đạo phù Thái Dương và Thái Âm, huynh Thanh-pali đã có hướng dẫn, tôi xin miễn lặp lại để khỏi trùng lắp. Nếu thắc mắc, xin mọi người cứ hỏi, trong khả năng tôi sẽ trình bày, nếu không trình bày được thì sẽ nhờ huynh Thanh-pali giúp đỡ.
Về Đầu Trang
thanh-pali
Đai Cam
Ngày tham gia: 09 10 2006
Gửi: Thứ Sáu 19/01/2007 3:39 AM Tiêu đề:
----------------------------------------------------------------------------
-Kính chào huynh tamandieungo -các phù của huynh có giống của thanh học thì thanh vui lắm ,mà còn sự chỉ thêm thì không dám ,vì tuỳ sự thu thập ngày trước theo lối nào ,xin huynh cứ tuỳ duyên mà trình bày .thanh rất mong được biết thêm các phù để so sánh sự giống và khác nhau ở điểm nào và vì sao ......thân ái kính chào huynh.....thanh.
_________________
THANH-PALI
Về Đầu Trang
buzz
Đai Trắng
Gửi: Thứ bảy 20/01/2007 11:29 PM Tiêu đề:
----------------------------------------------------------------------------
Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát - theo Nam tông
Nắc Mô thạt-saa-mai A-pai-mắc-tắc
Aa-wa-lô-gi-tê-sà-wắc-raai Bô-thi-ti-saạt-thà-waai
Maa-haa-saạt-thà-waai Nắc-mắc-pắc-tắc
Namo tasamai Apaimata
Avalokitesvara Boddhisattva
Mahasattva Namapata
Ân Đức Phật - Phiên âm
Itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā-devamanussānaṃ buddho bhagavāti.
I ti pi so bha ga vā a
Ị tị pị sô phắc ga qua-a ạ
ra haṃ sam mā sam bu ddho vij
rắc hăng sắm maa sắm bút thô-hô quích
jā ca ra ṇa sam pan no su
dzaa chạ rạ nha săm păn nô sụ
ga to lo ka vi dū a nut
ga tô lô kạ qui duu ạ nút
ta ro pu ri sa dam ma sā
tạ rô pút rị sạ đăm mắc saa
ra thi sat thā de va ma nus
ra thị sat thaa đê qua mắc nús
sā naṃ bu ddho bha ga vā ti
saa năng bút thô-hô phắc ga qua-a tị
Itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā-devamanussānaṃ buddho bhagavāti.
Ịtịpị sô Phắc-ga-qua-a Ạ-rắc-hăng Sắm-maa-sắm-bút-thô-hô
Quích-dzaa-chạ-rạ-nha-săm-păn-nô Sụ-ga-tô Lô-kạ-qui-duu ạ-nút-tạ-rô Pút-rị-sạ-đăm-mắc-saa-ra-thị Sat-thaa-đê-qua-mắc-nús-saa-năng Bút-thô-hô Phắc-ga-qua-a-tị
================================
Kim cương thần chú phiên âm việt
Ị rắc dzaa ga tạ ra saa
tị hắng chạ tô rô thị năng
pị sắm rạ lô pút sat bút
sô maa nha kạ rị thaa thô-hô
phắc sắm sắm qui sạ đê phắc
ga bút păn thu đăm qua ga
qua-a thô-hô nô ạ mắc mắc qua-a
ạ quích sụ nút saa nús tị
================================
Cách một cách trì tụng Ân Đức Phật chú cho viên nãn, tụng các chú Ân Đức Phật, Ân Đức Pháp Báo, Ân Đức Tăng Báo, Kinh Tâm Kệ Ngôn (Buddha Guna, Dhamma Guna, Sangha Guna, Buddha Jayamangala Gatha), rồi lại tụng Ân Đức Phật theo số tuổi của mình, cộng thêm một (nghĩa là tuổi 30 thì tụng 31 lần)
BUDDHA GUNA
Itipi so Bhagava Araham Sammasambuddho Vijjacaranasampanno Sugato Lokavidu Anuttaro Purisadammasarathi Satthadevamanussanam Buddho Bhagavati.
DHAMMA GUNA
Svakkhato Bhagavata Dhammo Sanditthiko Akaliko Ehipassiko Opanayiko Paccattam veditabbo vinnuhiti.
SANGHA GUNA
SUPpatipanno bhagavato savakasangho.
UJUpatipanno bhagavato savakasangho.
NAYApatipanno bhagavato savakasangho.
SAMICIpatipanno bhagavato savakasangho.
Yadidam cattari purisayugani. Attha purisa puggala.
Esa Bhagavato savakasangho. Ahuneyyo.
Pahuneyyo.
Dakkhineyyo.
Anjalikaraniyo.
Anuttaram punnakkhettam lokassati.
BUDDHAJAYAMANGALA GATHA - KINH AN LÀNH TỪ SỰ CẢM THẮNG CỦA ĐỨC PHẬT
1.- Bahum sahassa mabhinimmitasavudhantam grimekhalam uditaghorasasenamaram danadidhammavidhina jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
2.-Maratireka mabhiyujjhita sabbarattim gherampanalavakamakkhamathaddhayakkham khantisudantavidhina jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
3.- Nalagirim gajavaram atimattaphutam davaggicakkamasaniva sudarunantam mettam busekavidhina jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
4.-Ukkhittakhagga matihattha sudarunantam dhaavantiyo janapathangulimala vantam iddhihisankhatamano jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
5.-Katvana katthamudaram iva gabbhiniya cincaya duttha vacanam janakayamajjhesantena somavidhina jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
6.- Saccam vihaya matisaccaka vadaketum vadabhiropitamanam ati-andhaphutam pannapadipajalito jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
7.- Nandopananda bhujagam vibuddham mahiddhim puttena therabhujagena damapayanto iddhupadesavidhina jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
8.- Duggahaditthibhujagena sudatthahattham brahmam visuddhi jutimiddhi Bakabhidhanam nanagadena vidhinaa jitava munindo tam tejasa bhavatu te jayamangalani.
Etapi buddha jayamangala atthagatha yo vacano dinadine sarate matandi hitva nanekavividhani cupaddavani mokkham sukham adhigameyya naro sapanno.
BUDDHA GUNA
Itipi so Bhagava Araham Sammasambuddho Vijjacaranasampanno Sugato Lokavidu Anuttaro Purisadammasarathi Satthadevamanussanam Buddho Bhagavati.
Phần phiên âm tôi cố phiên âm theo giọng đọc hơn là theo quy tắc phiên âm Pali-Việt
tất cả thiếu sót, sai biệt, do lỗi tôi. Xin các huynh đệ biết chỉnh lại cho đúng.
![[THẾ GIỚI VÔ HÌNH] - Mã nguồn vBulletin](images/misc/vbulletin4_logo.png)




Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
Bookmarks