Trang 273 trong 300 Đầu tiênĐầu tiên ... 173223263267268269270271272273274275276277278279283 ... Cuối cùngCuối cùng
kết quả từ 5,441 tới 5,460 trên 5994

Ðề tài: GIẢI THÍCH CÁC THUẬT NGỮ

  1. #5441
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    Tác giả: Tuyên Hóa Thượng Nhân
    Việt dịch: Từ Hoa Nhất Tuệ Tâm
    [1] Như Ý Châu Thủ
    Thanh hương bảo đỉnh hóa tam thiên
    Như ý kim ngao du cửu uyên
    Thiện Tài Long Nữ tiếu huyên huyên
    Phật giáo diệu pháp nhữ yếu tham.

    Phiên dịch:
    Đỉnh hương nhập diệu khắp ba ngàn
    Rùa ngọc chín tầng như ý chơi.
    Cầu học Phật môn vô thượng pháp
    Huyên thuyên Long Nữ Thiện Tài cười.

    [2]Quyến sách thủ
    Quyến sách thủ
    Quyến sách thủ thị khổn ma thằng
    Bàng môn quỉ quái nan độn hình
    Câu lưu pháp bảo đa biến hóa
    Trừ tà phù chánh bí văn linh.
    Phiên dịch
    Tay làm mạng lưới trói quân ma
    Lối quỉ đường yêu khó chạy xa.
    Pháp thần biến hóa muôn hình trạng
    Phép luật uy linh rõ chánh tà.

    [3]Bảo bát thủ
    Bát vạn tứ thiên bệnh ma triền
    Bảo bát cam lộ khả ly thuyên
    Bồ đề tát đỏa tự tại quán
    Từ bi phổ độ hóa hữu duyên.

    Phiên dịch:
    Ma bệnh buộc ràng tám vạn tư
    Bát vàng sương ngọc tịnh tâm hư
    Tự tại Quán Âm Bồ Tát hạnh
    Duyên lành nhiếp thụ đại tâm từ.

    [4]Bảo kiếm thủ
    Bảo kiếm phi quang thấu tam tam
    Si mị võng lượng các tuân tuyên
    Pháp giới yêu khí tòng tư tức
    Hoằng dương chánh giáo độ khôn kiền.

    Phiên dịch:
    Gươm lồng bóng thép ba ngàn cõi
    Si mị võng lượng phục thần oai
    Yêu khí tiêu trừ trong pháp giới
    Hoằng dương chánh giáo độ muôn loài.

    [5]Bạt chiết la thủ
    Pháp lôi cao kình cảnh ngoan minh
    Pháp cổ phủ xao chấn quý lung
    Pháp vân phổ âm lợi vạn vật
    Pháp vũ biến sái nhuận quần sinh.

    Phiên dịch:
    Pháp như sấm dậy tỉnh người ngu
    Trống pháp êm tai kẻ điếc, mù
    Mây pháp ngang trời che vạn vật
    Như mưa rưới đất nhuận quần sinh.

    [6]Kim Cang Xử Thủ
    Hàng phục oán ma kinh quỉ thần
    Vũ trụ cát tường chánh khí tồn
    Hộ pháp vệ giáo công huân phổ
    Tăng già hợp hòa đạo dịch hưng.

    Phiên dịch:
    Hàng phục oán ma khiếp quỉ thần
    Đất trời tươi nhuận khí thanh trần
    Giữ gìn giáo pháp nơi nơi tỏ
    Tăng già hòa hợp đạo thịnh hưng.
    [7]Thí vô uý thủ
    Thí vô uý thủ
    Thu tận thiên ma pháp bảo kỳ
    Nghiệp chướng tiêu trừ thú Bồ đề
    Vạn bệnh hồi xuân tăng phúc thọ
    Thí vô úy thủ độ quần mê.

    Phiên dịch:
    Phi thường pháp bảo trói thiên ma
    Nghiệp chướng tiêu trừ thú Bồ đề
    Dứt bệnh ngày xuân tăng phúc thọ
    Đưa tay vô úy độ quần mê.
    [8]Nhật tinh ma ni thủ
    Tâm địa quang minh chiếu thế gian
    Lục căn thanh tịnh hỗ dụng huyền
    Ngu si chuyển thành chân trí tuệ
    Hắc ám biến tác cự hỏa diệm.

    Phiên dịch:
    Đất tâm trong sáng chiếu thế gian
    Dùng thế cho nhau cả sáu căn
    Ngu muội chuyển thành chân trí tuệ
    Tối tăm đổi lấy lửa rực hồng.
    [9]Nguyệt tinh ma ni thủ
    Nguyệt tinh ma ni thủ
    Nhiệt độc vi hoạn nhật tương tiễn
    Triền miên sàng đệ bội thương thảm
    Nguyệt tinh ma ni thanh lương tán
    Tiêu tai diên thọ lợi kiền khôn.

    Phiên dịch:
    Bệnh vì khí nóng ngấm vào thân
    Trên giường trăn trở khổ nhân đôi
    Ngọc phóng luồng trăng tươi khí lạnh
    Xua tan hoạn nạn nhuận đất trời.
    [10]Bảo cung thủ
    Tướng quân anh dũng mạnh vô địch
    Bảo cung tại thủ xạ gian di
    Khải toàn cao xướng vinh quan bổng
    Ích chức gia thăng lạc hữu dư.

    Phiên dịch:
    Vô địch tướng quân khí hùng anh
    Cung báu trong tay diệt ngụy tà
    Quan tước điểm tô câu tán tụng
    Chức vị càng thêm lợi nước nhà.
    [11]Bảo tiễn thủ
    Tiển xạ cường địch đảm lạc hàn
    Khắc thù chí thắng thao tả khoán
    Nhân Quý tướng quân bình liễu loạn
    Khải ca cao xướng lạc quần thiên.

    Phiên dịch:
    Mật lạnh theo tên vào kẻ dữ
    Khắc phục lòng thù đoạt chiến công
    Nhân Quý tướng quân an giặc loạn
    Khúc hát ngày về ấm trời hồng.
    [12]Dương chi thủ
    Dương chi thủ nhãn độ quần manh
    Phiền nhiệt bệnh khổ đắc thanh lương
    Khô mộc phùng xuân trọng mậu thịnh
    Tử nhi bất vong thọ vĩnh xương.

    Phiên dịch:
    Phổ độ chúng sinh một cành dương
    Não phiền nóng bõng hóa thanh lương.
    Xuân đến cây khô đơm lộc biếc
    Chết mà không mất lại miên trường.
    [13]Bạch phất thủ
    Túc thế sát nghiệp trọng như sơn
    Dục tu thánh đạo chướng vô biên
    Hạnh hữu đại bi bạch phất thủ
    Khinh tảo số số chúng nan quyên

    Phiên dịch:
    Kiếp xưa nghiệp sát nặng bằng non
    Chắn bước đường tu đạo thánh nhân
    Chổi trắng ai ngờ tâm lượng lớn
    Quét đi vô số nghiệp khó trừ.
    [14]Bảo bình thủ
    Bảo bình cam lộ nhuận quần manh
    Cô mộc phùng xuân mậu hựu xương
    Vạn bệnh kham trừ hiển đại dụng
    Sinh sinh hóa hóa diệu vô phương.

    Phiên dịch:
    Bình vàng sương ngọc nhuận quần sinh
    Cây khô đơm nhánh giữa trời xuân
    Hiển hiện kỳ công trừ bệnh tật
    Sinh sinh hóa hóa diệu vô phương
    [15]Bàng bài thủ
    Sài lang hổ báo mạnh hựu hung
    Sư tử hùng bi cánh tranh nanh
    Bàng bài cao cử giai hồi tỵ
    Tuy phùng hiểm lộ dịch khang bình.

    Phiên dịch:
    Sài lang hổ báo đã ác hung
    Uy phong sư tử lại bạo tàn
    Đưa cao bàng bài đều lẩn tránh
    Gặp đường nguy hiểm cũng bình an.
    [16]Phủ việt thủ
    Nghiêm hình bức cung khấp quỉ thần
    Hàm oan linh ngữ lý nan thân
    Nhược dục thoát ly luy tiết khổ
    Thả tu phủ việt thủ an thân

    Phiên dịch:
    Quỷ khóc thần than bức bách thân
    Ngục tù ngậm miệng khó minh oan
    Nếu muốn thoát vòng dây trói buộc
    Pháp tu phủ việt thủ bình an.
    [17]Ngọc hoàn thủ
    Kinh thiên động địa dịch quỉ thần
    Hô phong hoán vũ đàm tiếu trung
    Nam cung nữ kính đồng lễ bái
    Tân chủ hòa hợp đạo đại hưng.

    Phiên dịch:
    Khiến thần sai quỷ động đất trời
    Gọi gió kêu mưa lúc nói cười
    Trai gái một lòng cung kính lạy
    Hợp hòa chủ khách đạo vun bồi.
    [18]Bạch liên hoa thủ
    Bạch sắc bạch quang bạch liên hoa
    Thiện công mỹ đức đại vô nhai
    Ư thử thủ nhãn cần tu tập
    Hà sầu bất chí pháp vương gia.

    Phiên dịch:
    Sắc trắng sáng trong một đóa sen
    Đức lành công lớn khó so lường
    Đây pháp mắt tay năng tu tập
    Lo gì chẳng đến cõi pháp vương.
    [19]Thanh liên hoa thủ
    Niệm Phật niệm pháp niệm thánh tăng
    Thập phương tịnh độ bảo liên đăng
    Hoa khai Phật hiện viên giác quả
    Nhậm vận lai vãng sát na trung.

    Phiên dịch:
    Niệm Phật niệm pháp niệm thánh tăng
    Sen như đèn báu tịnh mười phương
    Trên hoa Phật hiện viên thành đạo
    Đến đi niệm niệm ứng thời cơ.
    [20]Bảo kính thủ
    Đại viên kính trí cùng pháp nguyên
    Chiếu yêu kính lý tróc quái tiên
    Diêm vương kính trung ác nghiệp hiện
    Pháp bảo kính thủ chủng trí viên
    Phiên dịch
    Đại trí viên dung tận cội nguồn
    Tróc nã yêu tinh phản chiếu hình
    Giữa kính Diêm Vương ác nghiệp hiện
    Pháp bảo kính thủ chủng trí viên.
    [21]Tử liên hoa thủ
    Vi diệu nan tư tử liên hoa
    Bồ đề tốc chứng giải thoát pháp
    Diện kiến thập phương Phật đà gia
    Tòng kim bất lạc lục đạo gia.
    Phiên dịch
    Vi diệu đóa sen tím khó lường
    Mau chóng chứng giải thoát Bồ đề
    Thấy được đất Phật khắp mười phương
    Sáu cõi thời thời chẳng lạc về
    [22]Bảo khiếp thủ
    Thiên thượng chúng bảo diệu nghiêm trang
    Điạ trung phục tạng hóa ngu manh
    Hải lý long cung kỳ trân hiện
    Bảo khiếp thủ nhãn phóng hào quang.
    Phiên dịch
    Thiên giới trang nghiêm lắm ngọc ngà
    Dấu trong lòng đất hóa thô sơ
    Cung điện vua rồng trân bảo hiện
    Hộp ngọc hào quang tỏa sáng lòa.
    [23]Ngũ sắc vân thủ
    Vị đạo cầu tiên nguyện trường sinh
    Thọ dữ thiên tề bất giảm tăng
    Toại tâm như ý thông biến hóa
    Ngũ sắc tường vân túc hạ đăng.
    Phiên dịch
    Vì đạo cầu tiên nguyện trường sinh
    Chẳng hề tăng giảm sánh trời xanh
    Biến hóa rộng sâu như ý nguyện
    Năm sắc mây lành quyện dưới chân.
    [24]Quân trì thủ
    Thanh tịnh vô nhiễm Đại Phạm Thiên
    Thọ thắng diệu lạc phúc báo toàn
    Đản năng trì thử quân trì thủ
    Thân thân sinh bỉ thọ như sơn.
    Phiên dịch
    Thanh tịnh vô nhiễm Đại Phạm Thiên
    Thọ phúc báo thù thắng vẹn toàn
    Chuyên cần trì pháp quân trì thủ
    Thọ kiếp lâu dài như núi non.
    [25]Hồng liên hoa thủ
    Chư thiên khoái lạc thắng nhân gian
    Phát nguyện vãng sinh đa trở nan
    Đản tự thủ trì hồng liên hoa
    Đàn chỉ vãng sinh phi đẳng gián.
    Phiên dịch
    Vui thú cõi trời hơn thế gian
    Phát nguyện vãng sinh bao khó khăn
    Hồng liên hoa thủ siêng tu tập
    Búng tay tức khắc đã về nhà.
    [26]Bảo kích thủ
    Nhân Quý chinh liêu dũng vô địch
    Nê hà cứu giá lập công kỳ
    Cao ly đầu hàng triều thánh đế
    Tha phương nghịch tặc tuyệt tông tích.
    Phiên dịch
    Viễn chinh Nhân Quý bậc anh hùng
    Giúp nước cứu vua lập đại công
    Cao ly đầu hàng triều thánh đế
    Nghịch tặc phương nào lưu dấu chân.
    [27]Bảo loa thủ
    Pháp âm hưởng triệt chấn chư thiên
    Nhất thiết thiện thần y triệu lệnh
    Tứ phương kết giới thiên biến hóa
    Long vương hộ vệ tại hậu tiền.
    Phiên dịch
    Pháp âm chấn động khắp chư thiên
    Tất cả thần nhân y lệnh chầu
    Phân định bốn phương ngàn biến hóa
    Vua rồng bảo vệ trước và sau.
    [28]Độc lâu trượng thủ
    Bạch cốt hoàn giao thổ vị mai
    Hành nhân tu pháp thiết cung đài
    Luyện thành quỷ thần tuân hiệu lệnh
    Độc lâu trượng thủ bi nguyện hoài.
    Phiên dịch
    Xương trắng còn trên đất chưa chôn
    Người tu thánh pháp dựng đài cao
    Luyện thành quỷ thần tuân hiệu lệnh
    Chống gậy đầu lâu nguyện đại bi.
    [29]Sổ châu thủ
    Niệm tư tại tư vọng quy chân
    Thập phương chư Phật thụ thủ thân
    Tốc chứng tam bối cửu phẩm địa
    Ma ha diệu pháp thắng linh văn.
    Phiên dịch
    Tâm thường niệm Phật vọng hóa chân
    Tay Phật mười phương tự trao truyền
    Chín phẩm ba tầng mau chứng được
    Ma ha diệu pháp bản kinh huyền.
    [30]Bảo đạc thủ
    Phạm âm liệu lượng biến thái không
    Khải lung chấn quý cảnh ngu mông
    Huyền diệu biến hóa bảo đạc thủ
    Văn thanh ly khổ giác hoa tông.
    Phiên dịch
    Phạm âm réo rắt một trời không
    Đui, điếc, ngu si được tỏ thông
    Chuông báu diệu huyền muôn biến hóa
    Nghe chuông thoát khổ ngộ hoa tông.
    [31]Bảo ấn thủ
    Khẩu nhã huyền hà biện tài hùng
    Ngôn từ khảo diệu âm lượng hồng
    Lý sự viên dung pháp tánh áo
    Truyền Phật tâm ấn vạn thiện đồng.
    Phiên dịch
    Mở miệng thao thao sức biện tài
    Tiếng lời vang vọng diệu thanh âm
    Lý sự gồm thu trong pháp tánh
    Muôn một chung đồng ấn Phật tâm.
    [32]Câu thi thiết câu thủ
    Cấp Tu, Khoái Độ chư long vương
    Quả Vãng, Pháp Đại các thiện tường
    Quy y tam bảo hộ đạo trường
    Hành trụ tọa ngọa vĩnh an khang.
    Chú: cấp tu, pháp độ, quả vãng, pháp đại, giai thượng.
    Phiên dịch
    Cấp Tu, Khoái Độ, các vua rồng
    Quả Vãng, Pháp Đại bậc hiền thần
    Quy y tam bảo làm hộ pháp
    Đi, đứng, ngồi, nằm thường an nhiên.
    [33]Tích trượng thủ
    Đại từ đại bi cứu quần sinh
    Đại hỷ đại xả ích hàm manh
    Đại nguyện đại nhân bồ tát đạo
    Đại hùng đại lực Phật quả thành.
    Phiên dịch
    Đại từ đại bi cứu người người
    Đại hỷ đại xả ích chúng sinh
    Đại nguyện đại nhân bồ tát đạo
    Đại hùng đại lực Phật quả thành.
    [34]Hợp chưởng thủ
    Nhất tâm cung kính thiên trung thiên
    Chúng sinh ái niệm các chân hư
    Chủng nhân kết quả cầu chư kỷ
    Lễ thượng vãng lai đạo bất thiên.
    Phiên dịch
    Một lòng cung kính Đức Như Lai
    Ái dục chúng sinh chuỗi vọng hư
    Ta chính là nhân sinh kết quả
    Đến đi cung thỉnh đạo như như.
    [35]Hóa Phật thủ
    Túc thực đức bản chủng thắng nhân
    Chư Phật Bồ tát quyến thuộc thân
    Giác hải trừng thanh tâm nguyệt hiện
    Đại viên kính trí cổ kim minh.
    Phiên dịch
    Xưa trồng cội đức hạt thiện lành
    Vào nhà Bồ tát, Phật thọ sinh
    Giác như trăng hiện trên dòng biếc
    Trí lớn gương tròn soi cổ kim.
    [36]Hóa cung điện thủ
    Thế thế sinh sinh pháp vương gia
    Cung điện lâu các diệu liên hoa
    Bất thọ thai tạng thân thanh tịnh
    Tín giải hành chứng ma ha tát.
    Phiên dịch
    Kiếp kiếp thọ sinh nhà pháp vương
    Cung điện hoa sen thơm ngát hương
    Không thọ thai sinh, thân thanh thoát
    Tin hiểu tu chứng đạo Bồ tát.
    [37]Bảo kinh thủ
    Đa văn đệ nhất thuộc A Nan
    Quảng học thiện ký Khổng Nhan Uyên
    Độc tụng đại thừa thâm bát nhã
    Trí tuệ thao thao như dũng tuyền.
    Phiên dịch
    Nghe nhiều bậc nhất chính A Nan
    Học rộng nhớ hay Khổng Nhan Uyên
    Đọc tụng đại thừa sâu bát nhã
    Như dòng suối cuộn trí mông mênh.
    [38]Kim luân thủ
    Thô tà hộ chánh kim cương luân
    Si mị võng lượng câu độn hình
    Bồ đề đạo tâm thường bất thoái
    Kim thân nãi chí thành Phật thân
    Phiên dịch
    Bỏ tà theo chánh chuyển pháp luân
    Quỉ mị yêu tinh sợ ẩn mình
    Bồ đề tâm đạo không thoái chuyển
    Thân này thân Phật được viên thành.
    [39]Đảnh thượng hóa Phật thủ
    Hóa Phật đảnh thượng pháp tối kỳ
    Phổ cứu quần sinh xuất hãm ni
    Công viên quả mãn siêu tam giới
    Tức hoạch giác giả thọ thánh ký.
    Phiên dịch
    Hóa Phật đảnh thượng pháp diệu kỳ
    Cứu độ quần sinh thoát bủa vây
    Công quả viên thành qua ba cõi
    Bồ đề thọ ký đắc thánh vị.
    [40]Bồ đào thủ
    Viên phố quả qua đào lý tân
    Hướng vinh chi diệp thậm tiển minh
    Ngũ cốc phong thu thương doanh túc
    Bách bàn như ý khánh thăng bình.
    Phiên dịch
    Đào lý mướp dưa trổ vườn rau
    Cành tươi đơm nhánh lá non xanh
    Bao thóc chứa đầy năm giống lúa
    Trăm điều như ý cảnh thanh bình.
    [41]Cam lộ thủ
    Cơ khát hữu tình vọng thanh lương
    Cô mộc trọng sinh phóng dị quang
    Phổ khánh từ bi tham tạo hóa
    Cam lộ thiên lệ tế thập phương.
    Phiên dịch
    Chúng sinh đói khát vọng cầu an
    Cây khô xanh lá tỏa hào quang
    Đức hạnh đại bi muôn biến hóa
    Cam lồ không dứt trải mười phương.
    [42]Tổng Nhiếp Thiên Tý Thủ
    Thủ nhãn biến thân diệu vô biên
    Hàng phục chúng ma trấn tam thiên
    Khảo tà quy chánh tu thiện pháp
    Ma ha bát nhã nan ngôn tuyên.
    Phiên dịch
    Biến hình tay mắt chẳng tận cùng
    Cõi nước ba ngàn an chúng ma
    Khảo nghiệm chánh tà tu thiện pháp
    Dùng lời há nói được ma ha.


    https://www.rongmotamhon.net/xem-sac...gpkq_show.html

  2. #5442
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    諸chư 佛Phật 世Thế 尊Tôn 如Như 來Lai 。 菩Bồ 薩Tát 尊tôn 者giả 名danh 稱xưng 歌ca 曲khúc 卷quyển 第đệ 四tứ 十thập 六lục 。 赤xích 六lục 。


    五ngũ 供cúng 養dường (# 即tức 華hoa 嚴nghiêm 海hải 會hội 之chi 曲khúc )#


    https://siteofenlightenment.org/Trip...f=P180n1612/28

  3. #5443
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    Bí mật 6 chữ thần chú giúp Đường Tăng chế ngự Tôn Ngộ Không



    https://danviet.vn/bi-mat-6-chu-than...nt1193747.html




  4. #5444
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    大Đại 悲Bi 空Không 智Trí 金Kim 剛Cang 大Đại 教Giáo 王Vương 儀Nghi 軌Quỹ 經Kinh 卷quyển 第đệ 三tam

    金Kim 剛Cang 藏Tạng 菩Bồ 薩Tát 現Hiện 證Chứng 儀Nghi 軌Quỹ 王Vương 品Phẩm 第đệ 十thập 一nhất

    佛Phật 告cáo 金Kim 剛Cang 藏Tạng 言ngôn 。


    https://siteofenlightenment.org/Trip...m=awviet&v=bac

  5. #5445
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    Tám vị ( Bát Bộ ) Kim Cương được phong Phật hiệu đó là: "Thanh Trừ Tai Kim Cương. Tích Độc Thần Kim Cương. Hoàng Tùy Cầu Kim Cương. Bạch Tịnh Thủy Kim Cương.


    https://fr.scribd.com/document/37807...g-Tri-Tung-Dan

  6. #5446
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    The Vajra Prajna Paramita Sutra
    金 剛 般若波羅蜜 經
    jīn gāng bō rě bō luó mì jīng

    Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật Kinh


    https://daitangkinh.truyenphatgiao.c...ta%20Sutra.pdf


  7. #5447
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    《大悲咒修持法》
    本帖最后由 sky5631 于 24-5-2012 02:44 PM 编辑

    分享。。。{:prey{:amitebom}
    淨口業真言: (各唸7遍)om‧suri‧suri‧mahasuri. susuri‧svaha
    淨身業真言: om‧sutari‧sutari‧sumari‧sumari‧svaha
    淨意業真言:om‧vajra.dahaha‧hoh
    安土地真言: nama.samanta.buddhanam .om. dhuru.dhuru. prthiviye.svaha
    《密部五咒。隨念成壇》(各唸7遍)
    毘盧遮那佛金剛界真言:om.vajra. dhatu. vam.
    淨法界真言:om.lan. svaha
    三壇真言:om.ah. hum
    地神持次第真言:oṃ. bhūḥ. khaṃ
    印現壇儀真言:oṃ. vajra. cakra. hūṃ.jaḥ. hūṃ. vaṃ. hoḥ
    南無千手千眼大慈大悲救苦救難廣大 感觀世音菩薩摩訶薩(三稱)
    稽首觀音大悲主,(一拜) 願力洪深相好身。千臂莊嚴普護持, 眼光明遍觀照。真實語中宣密語,無 心內起悲心。速令滿足諸希求,永使 滅除諸罪業。(一拜)龍天聖眾同慈護, 百千三昧頓薰修。受持身是光明幢, 持心是神通藏。洗濯塵勞願濟海,超 菩提方便門。我今稱誦誓歸依,所願 從心悉圓滿。(一拜)
    南無大悲觀世音, 願我速知一切法。南無大悲觀世音, 願我早得智慧眼。南無大悲觀世音, 願我速度一切眾。南無大悲觀世音, 願我早得善方便。南無大悲觀世音, 願我速乘般若船。南無大悲觀世音, 願我早得越苦海。南無大悲觀世音, 願我速得戒定道。南無大悲觀世音, 願我早登涅槃山。南無大悲觀世音, 願我速會無為舍。南無大悲觀世音, 願我早同法性身。
    我若向刀山,刀山自摧折。我若向火 ,火湯自枯竭。我若向地獄,地獄自 滅。我若向餓鬼,餓鬼自飽滿。我若 向修羅,惡心自調伏。我若向畜生, 得大智慧。
    南無觀世音菩薩(十稱)南無阿彌陀 (十稱)
    持誦大悲咒 (7/21/49遍)


    https://cn.cari.com.my/archiver/?tid-2783300.html

  8. #5448
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    观世音菩萨 Om Mani Padme Hum 嗡 嘛 呢 叭 咪 吽
    文殊菩萨 Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhih 嗡 阿 啦 巴 查 那 帝
    普贤菩萨 Om Suo Ga Ya Suo Ha 嗡 梭 嘎 雅 梭 哈
    地藏菩萨 Om Ha Ha Ha Wei San Mo Ye So Ha 嗡 哈 哈 哈 唯 三 摩 耶 梭 哈
    虚空藏菩萨 Om Vaishravanaye Svaha 嗡 吠 舍 罗 瓦 那 耶 梭 哈
    金刚手菩萨 Om Vajrapani Hum Pei 嗡 班 扎 巴 尼 吽 呸
    大势至菩萨 Namo Samantabuddhanam 南 无 萨 曼 达 布 顿 南
    弥勒菩萨 Om Maitreya Maitreya Maha Maitreya Soha 嗡 麦 特 哩 雅 麦 特 哩 雅 玛 哈 麦 特 哩 雅 梭 哈


    https://www.photobuddha.net/forum.ph...read&tid=14259

  9. #5449
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    Tuyển tập 42 Câu Thần Chú Mật Tông Kim Cang Thừa
    van van 16/03/2023

    Mật tông không chỉ có những tập quán, phong tục đặc trưng riêng mà còn sở hữu một số câu thần chú được xem là bí mật nhất của đạo phái này. Bạn đã biết đến 42 câu thần chú mật tông kim cang thừa chưa? Cùng phần mềm Ninja tìm hiểu chi tiết trong nội dung bài viết dưới đây!

    Nội dung trang
    I. Câu thần chú mật tông là gì?
    II. 42 câu thần chú mật tông kim càng thừa
    I. Câu thần chú mật tông là gì?
    Câu thần chú Mật tông là những câu chữ nguyên thủy và có sức mạnh tâm linh được sử dụng trong các nghi lễ và tập thể dục tâm linh của đạo phái Mật tông. Các câu thần chú này được cho là có khả năng giúp con người đạt được sự giải thoát và tu hành tốt hơn.

    II. 42 câu thần chú mật tông kim càng thừa
    Nếu bạn là người am hiểu về 84 câu chú đại bi thì việc cập nhật và tu hành thêm 42 câu thần chú mật tông sẽ giúp cuộc sống của các bạn thanh tịnh tâm hồn và tăng cường sức mạnh tinh thần ở mức cao nhất.

    42 câu thần chú mật tông kim cang thừa
    Tổng hợp 42 câu thần chú mật tông

    Câu thần chú số 1:
    Om Namo Manjushriye Namah Sushriye Nama Uttama Shriye Svaha.
    – Ý nghĩa: Thần chú và lời cầu nguyện cho sự lễ lạy, (niệm 3 lần với lễ lạy)


    Câu thần chú số 2:
    Om Sambhara Sambhara Bimana Sara Maha Java Hum
    Om Smara Smara Bimana Skara Maha Java Hum (7lần)
    – Ý nghĩa: Tăng hiệu quả của thần chú: (tăng phước báu của ngày lên 100.000 lần)


    Câu thần chú số 3:
    Om Khrechara Ghana Hum Hri Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú cho ban phước bàn chân.
    – Cách thực hiện: Trì tụng 7 lần và thổi vào mỗi bàn chân hoặc đế giày hay bất cứ thứ gì mà tiếp xúc trực tiếp côn trùng khi bạn bước đi.


    Câu thần chú số 4:
    Tadyatha [om] Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của Tâm Kinh (Thần chú Bát Nhã).
    – Cách thực hiện: Bạn niệm 21 lần nhằm dẹp 84.000 phiền não và hiện thực hóa giác ngộ.


    Câu thần chú số 5:
    Tadyatha Om Muni Muni Maha Muni Ye Svaha:
    – Ý nghĩa: Nhằm tịnh hóa tất cả ô uế và hiện thực hóa bốn thân Phật
    – Cách thực hiện: Thần chú của Phật Thích Ca (niệm 7 lần).


    Câu thần chú số 6:
    Om Hrih Shtrih Vikrita Nana Hum Phat.
    – Ý nghĩa: Thần chú của Yamantaka
    – Cách thực hiện: Niệm 21 lần


    Câu thần chú số 7:
    Tadyatha Om Bekhandze Bekhandze Maha Bekhandze [Bekhandze] Radza Samudgate Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của Phật Dược Sư. Nhằm dẹp những chướng ngại bên trong, bên ngoài và bí mật của sức khỏe, tăng trưởng sức khỏe toàn hảo và đóng lại cánh cửa đến những cõi thấp.
    – Cách thực hiện: Niệm 8 lần


    Câu thần chú số 8:
    Om Tare Tuttare Ture Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của Tara Xanh. Tụng thần chú của Tara Xanh sẽ giúp vượt qua nỗi sợ hãi và giận dữ. Bảo vệ chúng ta khỏi những chướng ngại cũng như tăng trưởng những ước nguyện một cách nhanh chóng.
    – Cách thực hiện: Niệm 21 lần.


    Câu thần chú số 9:
    Om Tare Tuttare Ture Mama Ayur Punye Jnana Pushtim Kuru Ye Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của Tara Trắng. Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử.
    – Cách thực hiện: Niệm 7 lần


    Câu thần chú số 10:
    Om Bhrum Svaha / Om Amrita Ayur Da De Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của NAMGYALMA (Phật Đãnh Tôn Thắng). Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử.
    – Cách thực hiện: Niệm 7 lần


    Câu thần chú số 11:
    Om Ah Ma Ra Ni Ze Vin Ta Ye Svaha
    – Ý nghĩa: Thần chú của Phật Vô Lượng Thọ. Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử.
    – Cách thực hiện: Niệm 7 lần)


    Câu thần chú số 12:
    Om Ah Mi De Wa Hri
    – Ý nghĩa: Thần chú của Phật A Di Đà. Để tịnh hóa nghiệp của hữu tình sinh trong luân hồi và gieo nhân duyên để sinh vào Tịnh Độ.
    – Cách thực hiện: Niệm 7 lần


    Câu thần chú số 13:
    Om Mani Padme Hum
    – Ý nghĩa: Thần chú của Chezerig (Quan Thế Âm). Để tịnh hóa những ảo tưởng đặc biệt là sự thù ghét và sự si dại và để hiện thực hóa lòng bi.
    – Thực hiện: Niệm 7 lần


    Câu thần chú số 14:
    Om Ah Ra Pa Tsa Na Dh
    – Ý nghĩa: “Dhi” là để hiện thực hóa 7 trí tuệ. Niệm thần chú này giúp tịnh hóa những sự tối tăm, trí tuệ thấp, sự lãng quên.
    – Cách đọc: Thần chú của Văn Thù Sư Lợi. Chữ [Dhi ……………………………] kéo dài trong một hơi thở.


    Câu thần chú số 15:
    Om Vajra Pani Hum Phat: Thần chú của Vajrapani (Kim Cang Thủ).
    – Ý nghĩa: Để dẹp những chướng ngại nội, ngoại và bí mật đặc biệt là rồng và những linh thể có hại và hiện thực hóa địa vị kim cang bất hoại.
    – Cách đọc: 7 lần


    Câu thần chú số 16:
    Om Kuru Kulle Hri Svaha (7 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú của KURU-KULLA. Để dẹp những chướng ngại của thất bại trong thực hành tâm linh, kinh doanh & mối quan hệ, tăng sự thu hút và điều khiển được vận may.


    Câu thần chú số 17:
    Om Padma Krodha Arya Dzambhala Hridaya Hum Phat (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của DZAMBHALA Trắng. Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt.


    Câu thần chú số 18:
    Om Dzambhala Dzalen Draye Svaha(7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của DZAMBHALA Vàng. Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt.


    Câu thần chú số 19
    Om Dzambhala Din Draye Svaha (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của DZAMBHALA Đen. Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt


    Câu thần chú số 20
    Om Dzambhala Dzalen Dzaye Svaha (7 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú của DZAMBHALA Xanh. Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt


    Câu thần chú số 21
    Om Dzambhala Dzalim Dzaya Nama Mumei E She E
    Om Dzajini Dzambhala Dzambhala Svaha (7 lần).
    – Ý nghĩa: Thần chú của DZAMBHALA Đỏ: Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt


    Câu thần chú số 22
    Om Ve Sha Wa Ni So Ha (7 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú của VESHAWANI. Để tịnh hóa những nghiệp xấu của tính ích kỉ, keo kiệt và hiện thức hóa tài sản và sự bảo vệ trong mười phương.


    Câu thần chú số 23
    Hrih Benza Trodha Hayagriva Hulu Hulu Hung Phat (9 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của HAYAGRIVA ( Mã Đầu Minh Vương). Để dẹp những cản trở và tạo sự bảo vệ cho tất cả mục tiêu [hướng đến của hành giả.


    Câu thần chú số 24
    Om Vajrapani Hayagriva Garuda Hum Phat (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của bộ 3 VaJraPani, Hayagriva và Garud. Để dẹp những chướng ngại bên trong, bên ngoài và bí mật. Đặc biệt là những linh thể gây hại, những loài rồng ác, tạo nên những năng lượng tiêu cực và tạo ra sự bảo vệ cho tất cả mục tiêu (hướng đến của hành giả).


    Câu thần chú số 25
    Namo Ratna Trayaya / Namo Bhagavate Shakyamuniye /Tathagataya / Arhate / Samyaksam / Buddhaya / Tadyatha / Om / Ajite Ajite / Aparajite / Ajite Chaya / Hara Hara Maitri / Avalokite / Kara Kara / Maha Samaya / Siddhi Bhara Bhara / Maha Bodhi Manda Vija / Mara Mara / Atmakam Samaya / Bodhi Bodhi Maha Bodhi Svaha (7 lần) Tâm chú
    Om Mohi Mohi Maha Mohi Svaha (7 lần) Tùy tâm chú
    Om Muni Muni Mara Svaha (7 lần)
    – Ý nghĩa: Nhằm Tịnh hóa những nghiệp tiêu cực đặc biệt là sự căm thù và hiện thực hóa tình yêu chân thật- lòng từ – và hạnh phúc tối thượng bất tận và tích lũy phước đức rộng lớn.


    Câu thần chú số 26
    Om Om Om Sarva Buddha Dakiniye Vajra Varnaniye Vajra Vairochaniye Hum Hum Hum Phat Phat Phat Svaha (36 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú của VAJRAYOGINI (Kim Cang Du Già Thánh Nữ). Để tịnh hóa sự trói buộc và tất cả sự bất tịnh và hiện thực hóa sự hợp nhất giữa Đại Lạc và Tánh không trong trạng thái hoàn toàn giác ngộ chỉ trong một đời người.


    Câu thần chú số 27
    Namah Sarva / Tathagata Hridaya / Anugatey / Om / Kurum Ghini / Svaha (1 lần hoặc nhiều hơn nếu có thể)
    – Ý nghĩa: Thần chú cho sự tịnh hóa: Trì tụng một biến tịnh hóa nghiệp tiêu cực của 100 triệu kiếp


    Câu thần chú số 28
    Om Vajrasattva Samaya Manu Palaya / Vajrasattva Tvenopatishtha / Dridho Me Bhava / Suthoshyo Me Bhava / Suposhoyo Me Bhava / Anurakto Me Bhava / Sarva Siddhim Me Prayaccha / Sarva Karma Su Chame / Chittam Shriyam Kuru Hum / Ha Ha Ha Ha Ho / Bhagavan Sarva Tathagata / Vajra Mame Muncha / Vajra Bhava Maha Samaya Sattva Ah Hum Phat (21 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú của VAJRASATTVA (Kim Cang Tát Đỏa): Cho sự tịnh hóa


    Câu thần chú số 29
    Chom-Den-De / De-Zhin Sheg-Pa / Dra-Chom-Pa / Yang-Dag Par / Dzog-Päi Sang-Gyä / Nam-Par Nang-Dze / ö-Kyi Gyäl- Po-La / Chag-Tshäl-Lo (1 lần )
    Jang-Chub Sem-Pa / Sem-Pa Chen-Po / Kün-Tu Sang-Po La / Chag-Tshäl-Lo (1x)
    Tadyatha / Om / Pencha Griya / Ava Bodhani Svaha / Om / Dhuru Dhuru / Jaya Mukhe / Svaha (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú tăng trưởng phước báu: Để tăng phước báu tạo được lên 100,000 lần


    Câu thần chú số 30
    Om Tra So / Chu So / Dur Ta So / Dur Mi So / Nying Ga La Choe / Kha La Za / Kam Sham Tram / Beh Phe Shava (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Văn Thù Sư Lợi Đen. Trì tụng nhằm đem Lợi lạc cho những linh lực có hại, huyền thuật đen, loài rồng ác và chữa trị ung thư.


    Câu thần chú số 31
    Om Ah Bira Khe Chara Hum (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú ban phước cho thịt. Trì tụng rồi thổi lên thịt trước khi ăn. Nó sẽ tịnh hóa thịt và đem lại sự giải thoát cho chúng sinh. Thần chú này chuyển hóa thịt thành cam lồ và tạo ra sự rộng lượng và phước báu quảng đại và nó trở thành nhân cho giác ngộ. Hành giả sẽ không phải nhận nghiệp xấu nặng nề của việc ăn thịt mà hơn thế còn đem lại lợi lạc lớn lao cho chúng sinh bị ăn.


    Câu thần chú số 32
    Om Su Ma Ti Sam Pan Na Sarwa Siddhi Hum Phet (7 lần)
    – Ý nghĩa: Geshe Lama Konchog thánh danh thần chú. Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người


    Câu thần chú số 33
    Om Ah Guru Vajradhara Muni Shasana Khasanti Tsawa Siddhi Hung Hung (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Kyabje Lama Zopa Rinpoche. Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người


    Câu thần chú số 34
    Om Ah Guru Vajradhara Vagindra Sumati Shasana Dhara Samudra Shri Bhadra Sarva Siddhi Hum Hum (7 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú His Holiness Dalai Lama. Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người.


    Câu thần chú số 35
    Om Ah Guru Vajradhara Sumati Kirti Siddhi Hum (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Lama Tsongkhapa. Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người


    Câu thần chú số 36
    Thần chú Phật Mitrukpa(Aksobhya)
    Namo Ratna Trayaya / Om Kamkani Kamkani Rochani Rochani Trotani Trotani Trasani Trasani Pratihana Pratihana Sarva Karma Param Para Ni Me Sarva Sattva Nanca Svaha (7 lần)


    Câu thần chú số 37
    Om Padmo Ushnisha Bimale Hum Phat (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Bánh Xe Hoàn Thành Nguyện Ước


    Câu thần chú số 38
    Om Ah Guru Hasa Vajra Sarva Siddhi Phala Hum (7 lần):
    – Ý nghĩa: Thần chú Milarepa


    Câu thần chú số 39
    Om Ah Guru Vajradhara Hum (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Vajradhara (Kim Cang Trì)


    Câu thần chú số 40
    Om Ah Hum (7 lần)
    – Ý nghĩa: Thần chú Thân Khẩu Ý Kim Cang


    Câu thần chú số 41
    Om Amoga Vairochana Mahamudra Manipadme Juvara Phurabharatya Hum
    – Ý nghĩa: Tỳ Lô Giá Na Quán Đảnh Chân Ngôn.


    Câu thần chú số 42
    Om Ah Hum Benza Guru Padme Siddhi Hum
    – Ý nghĩa: Thần chú đạo sư kim cương Guru Rinpoche


    Trên đây là tổng hợp 42 câu thần chú mật tông kim cang thừa. Công năng của Thần chú khác nhau, tuỳ vào người truyền chú và cũng tuỳ thuộc vào tâm lực của hành giả. Sự chứng nghiệm và kết quả sẽ được hiện lộ sau khi hành trì. Chúc bạn được được trình tu cao nhất và hiệu quả nhất.
    Nếu cần trợ giúp, đừng ngần ngại inbox, các Ninjaer sẽ giải đáp giúp bạn:

    Group: https://fb.com/groups/congdongninja

    Fanpage: https://www.facebook.com/ToolsNinja/

    Group HCM: https://www.facebook.com/groups/952213511918580/

    Tiktok: https://www.tiktok.com/@lammarketing0dong

    Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCem...pQJL_0KGL8mkBA



    https://www.phanmemninja.com/42-cau-...-kim-cang-thua


    https://fr.scribd.com/document/25359...for-Recitation

  10. #5450
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    * 42 CÂU CHÚ CĂN BẢN CỦA PHẬT GIÁO TẠNG TRUYỀN + CÓ THÊM CHÚ NỮA:


    https://fr.scribd.com/document/25359...for-Recitation




  11. #5451
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    TỔNG-HỢP CÁC CHƠN-NGÔN

    Lương Sơn Long Viễn 俍 山 龍 遠


    "Vạn Pháp Tùy Duyên" nếu đã hữu duyên...hãy dừng chân mà nghe tôi kể: Thầy tôi (Lương Sơn Long Viễn, Chùa Phật Đảnh Bảo Vương, T.P. Nha Trang- Khánh Hòa) ngay từ thuở ấu thơ luôn ấp ủ giấc mơ đi tìm Chánh Pháp và rồi Người đã ra đi...hiến trọn đời mình cho hạnh phúc chúng sanh ...những chặn đường Người đi đều thấm đẫm nước mắt...Blog nhỏ này...Tôi xin lưu lại những câu chuyện về Người, góp nhặt lời Người dạy...đó là những lần tôi được nghe khi có dịp về thăm nơi trú xứ- núi rừng bình yên ấy..


    https://phatdanhbaovuong.blogspot.co...-thong_17.html


    Last edited by phoquang; 07-08-2025 at 03:44 PM.

  12. #5452
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    Các dòng truyền thừa Mật tông đang tăng cường sự hiện diện ở Việt Nam


    https://luatkhoa.com/2023/05/cac-don...en-o-viet-nam/




  13. #5453
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    KINH SÁCH MẬT TÔNG

    http://tuvien.com/mat_tong/



  14. #5454

  15. #5455
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    Các bảo vật và pháp khí trong Mật Tông phái

    Chày Kim Cang:
    Chày Kim Cang là một trong những biểu tượng đặc trưng và quan trọng của dòng Kim Cương Thừa – một trong những trường phái quan trọng nhất trong Mật Tông. Nó được gọi bằng nhiều tên khác nhau như Chày Kim Cang, Kim Cang Chùy, Kim Cương Chùy, Kim Cang Chử hoặc Kim Cương Chử.

    Nó được coi là biểu tượng của sự tinh khiết và khả năng xuyên tâm, đồng thời cũng thể hiện sự kiên trì và nỗ lực trong việc giải thoát khỏi vòng luân hồi.

    Chuông Kim Cang
    Chuông Kim Cang là một trong những pháp khí âm nhạc quan trọng nhất trong các nghi lễ của Mật tông Phật giáo, rất dễ thấy khi đến Tây Tạng. Pháp khí này được cho là có khả năng xua tan phiền não và ma quỷ, mỗi khi âm thanh chuông vang lên, nó làm rung động không gian và đem lại sự tĩnh tâm cho các hành giả.

    Trong các nghi thức Mật tông, chuông Kim Cang thường được sử dụng kết hợp với Chày Kim Cang để đem lại hiệu quả tối đa trong quá trình tu tập.

    Chày Yết Ma (Chày Kim Cang hình chữ thập)
    Chày yết ma là một trong những pháp khí quan trọng trong Mật giáo. Nó có nhiều tên gọi như luân hồi thiền trượng (Karma-vajra), yết-ma kim cương, thập tự yết-ma, thập tự kim cương, luân yết-ma.

    Chày yết ma được tạo thành từ các chày ba mũi/cạnh đặt giao nhau, tạo thành hình chữ thập, tượng trưng cho chí tác nghiệp vốn có của chư Phật/Tứ diệu đế, thuộc về Luân bảo, tương ứng với Pháp luân.

    Loại pháp khí này không chỉ đóng vai trò trong các nghi lễ Mật thừa, mà còn là pháp khí thường sử dụng trong các nghi thức thiền tập, loại bỏ phiền não và tăng cường năng lượng tinh thần cho hành giả.

    Ngoài ra còn một số loại pháp khí khác như: Dao phurba (kilaya), Cờ tây tạng, Vật khí dùng cúng dường mandala, Kèn ốc loa, Luân mạn đà la kalachakra, Rìu kim cương, Khăn khata, Tranh thang – kar (thangka), Bánh xe mani (kinh luân)


    https://tuongphatda.vn/mat-tong-phat-giao/

  16. #5456
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

  17. #5457
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    CÔNG-DỤNG

    8 VỊ KIM-CANG HỘ TRÌ KINH KIM-CANG BÁT-NHÃ BA-LA-MẬT-ĐA

    (BÁT-BỘ KIM-CANG)

    [金剛般若波羅密多經]




    1. Thanh-Trừ-Tai Kim-Cang (青除災 金剛): hay khiến cho chúng sanh tiêu diệt hết mọi tai-ương, tội lỗi của đời trước (chủ về biển lớn).

    2. Tị/Tịch/Tích/Bích-Độc-Thần Kim-Cang (辟毒神 金剛): hay trừ nhiệt-độc, bệnh-khổ của tất cả chúng sanh (chủ về trừ tai).

    3. Hoàng/Huỳnh-Tùy-Cầu Kim-Cang (黃隨求 金剛): hay khiến cho mọi nguyện-cầu của tất cả chúng sanh, đều được như nguyện (chủ về kích phát Công-Đức).

    4. Bạch-Tịnh-Thủy Kim-Cang (白凈水 金剛): hay khiến cho tất cả chúng sanh, đều tiêu trừ được mọi khổ nhiệt-não (chủ về tất cả châu-báu).

    5. Xích-Thanh/Thinh-Hỏa Kim-Cang (赤聲火 金剛): hay chiếu sáng tất cả chúng sanh, khiến cho được thấy Phật (chủ về hay xin ra gió).

    6. Định-Trừ/Trì-Tai Kim-Cang (定除災金剛/ 定持災 金剛): hay trừ khổ 3 tai, 8 nạn của tất cả chúng sanh (chủ về báu Lưu-Ly).

    7. Tử-Hiền-Thần Kim-Cang (紫賢神 金剛): hay khiến cho tất cả Tâm chúng sanh khai-ngộ, giải Phát-Tâm Bồ-Đề (chủ về Kiên-Lao-Tạng).

    8. Đại-Thần-Lực(*)/ Đại-Lực-Thần Kim-Cang (大力神 金剛): hay khiến cho tất cả chúng sanh, thành tựu răng nanh Trí, tăng đủ sức Tuệ (chủ về Long-Vương).


    https://fr.scribd.com/document/37807...E3NTM3MjczNTU.


    https://phineas-pta.github.io/kinh_n...ng-bo-tat.html


    https://biblebooks.home.blog/2019/12...ng-van-chuyen/


    =======

    @THẦN-CHÚ BÁT KIM-CANG THẦN CHƠN-NGÔN:

    * Hoa-Ngữ:

    唵 嘟嚕 嘟嚕 吽 喉 薩摩耶 吽 半吒 娑婆訶.


    * Việt-Ngữ:

    Án, đô lô, đô lô, hồng, hầu, tát ma da, hồng, bán tra, sa bà ha!


    * Phạn-Ngữ:

    Om tu ru tu ru hūm hoh samaya hūm phat svāhā

    . Phát-âm:

    Ôm! Tu ru , tu ru, hùm, hô! Sam ma ya, hùm, phát, soa ha!


    #LƯU-Ý:

    Tà-tâm trong lợi ích cá nhân tu trì đọc tụng, sẽ bị Thần Kim-Cang đánh điên đầu, tàn phế.


    https://quangduc.com/images/file/xlG...giai-tap-2.pdf

    ======


    KIM-CANG GIẢI-ÁCH KINH

    (BÁT ĐẠI KIM-CANG THẦN KINH)


    Thiền sư Phổ-Am (1115-1169), họ Dư, húy Ấ- Túc, thời Nam0Tống, thuộc thế hệ thứ 13 dòng thiền Lâm-Tế. Thiền-Sư đã chứng ngũ thông, tinh thông Phạn-ngữ, mật-giáo và hiển-giáo. Sư thường dùng mật-chú trị bệnh, điều phục thiên-tai,và các tinh-linh quỷ-quái. Sư được nhân-dân kính mến, được triều-đình sắc phong các danh-hiệu cao quý, như “Đại-Đức Thiền-Sư”

    Kinh này là do Thiền sư Phổ-Am Trung Hoa viết. Kinh văn rất uy lực, không thể nói hết……..Hiện nay, trong đại-tạng kinh đã thất truyền, nhưng trong giới thiền-sư và pháp-sư họ còn lưu lại Quyển kinh này là có cơ duyên với tôi, là do 1 vị Hòa-Thượng trao truyền lại cho Pháp sư Lê-Trung Tiên Sanh,hiệu Quảng-Bác truyền lại cho Pháp sư Trung-Thuật, Pháp sư ấy trao lại cho tôi. Tôi sợ một ngày sẽ ra đi, kinh ấy sẽ thất truyền. Cũng vì lợi-lạc cho mọi-người, tôi sẽ dịch lại cho người đọc-tụng, trừ tất cả chướng-nạn, cầu-an gia-trạch, xuất-nhập bình-an, trừ-chướng do nhơn và phi-nhơn gây ra, thành-tựu sở-nguyện.


    #LƯU-Ý:

    Tà-tâm trong lợi ích cá nhân tu trì đọc tụng, sẽ bị Thần Kim-Cang đánh điên đầu, tàn phế.


    https://quangduc.com/images/file/xlG...giai-tap-2.pdf



    Last edited by phoquang; 08-08-2025 at 01:12 AM.

  18. #5458
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định

    NGHI THỨC TRÌ TỤNG HẰNG NGÀY
    DÀNH CHO PHẬT TỬ TẠI GIA


    Biên soạn: Trần Ngọc Nguyên

    (Tổng hợp và biên soạn dựa theo nghi thức của Chân Ngôn Tông – Nhật Bản)




    PHÁT BỒ-ĐỀ-TÂM CHÂN-NGÔN

    Tâm Tĩnh Bồ Đề, báu Thắng Nguyện
    Nay con phát khởi cứu quần sinh
    Sinh khổ đẳng tập gây triền nhiễu
    Cùng với Vô Tri hại đến thân
    Cứu nhiếp quy y khiến giải thoát
    Thường làm lợi ích các Hàm Thức
    OṂ BODHICITTAM UTPĀDA YĀMI



    TAM-MUỘI-DA GIỚI CHÂN-NGÔN

    Con nguyện thể nhập vào
    Giới nguyện Tam muội da
    Học hạnh Phật Bồ Tát
    Để quán chiếu tự thân
    Tìm ra ợc chính mình
    Tự Giác rồi Giác Tha
    Tất cả đều viên mãn
    OṂ SAMAYA STVAṂ



    7. DƯỢC-SƯ NHƯ-LAI (Bhaiṣajya tathāgata)

    Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
    Dùng ánh hào quang độ chúng sinh
    Mười hai nguyện lớn in Pháp giới
    Dắt dìu muôn loài đến Chân Như
    OṂ HULU HULU CAṆḌALI MATAṄGI SVĀHĀ



    https://daitangkinh.truyenphatgiao.c...-nhat-tung.pdf


    Last edited by phoquang; 08-08-2025 at 12:08 AM.

  19. #5459
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    NGHI-THỨC TRÌ CHÚ ĐẠI-BI KÈM CÁC THỦ-ẤN + 42 THỦ-NHÃN ẤN PHÁP


    https://fr.scribd.com/document/65156...E3NTM3MjczNTU.





  20. #5460
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    32,516

    Mặc định


    NGHI THỨC CĂN BẢN HÀNH TRÌ CHƠN NGÔN


    https://fr.scribd.com/document/75774...E3NTM3MjczNTU.



Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Similar Threads

  1. TẠI SAO CÁC NƯỚC CÓ BÙA CHÚ PHÁP THUẬT CAO TRONG QUÁ KHỨ ĐẢ BỊ THUA KHI C
    By ÁNH SÁNG -T2- ÚC CHÂU in forum Thế Giới Bùa Ngải
    Trả lời: 41
    Bài mới gởi: 29-03-2017, 11:59 PM
  2. Đàm đạo các vấn đề pháp thuật & đạo thuật trong bíkiếp ThấtBộ TrầnKỹ
    By ÁNH SÁNG -T2- ÚC CHÂU in forum Đạo Giáo ( Lão giáo, Khổng giáo, Nho giáo )
    Trả lời: 242
    Bài mới gởi: 11-03-2011, 08:54 AM
  3. Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 30-08-2010, 10:32 AM

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •