kết quả từ 1 tới 20 trên 138

Ðề tài: Chú Lăng Nghiêm

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #33
    Thành viên DANH DỰ - Đã đóng góp nhiều về Học thuật cho Diễn đàn Avatar của phoquang
    Gia nhập
    Mar 2008
    Bài gởi
    30,650

    Mặc định

    Quá hay đó bác, bác phân tích chí phải. Hiếm có bài phân tích nào, mà chỉ điểm cách đọc Phạm âm giọng Việt sâu sắc chuẩn đến như vậy ko thể nào bàn cãi cho được...quá xuất sắc bác ơi! Sadhu! Lành Thay!

    NAMO AVALOKITESHVARA!



    P/s: Bao nhiêu năm, tôi nghiên cứu về CHƠN NGÔN...về công dụng & oai lực của CHƠN NGÔN, về cách đọc và phát âm sao cho chuẩn đúng, theo âm tạo lực sakti...chắc có người nói tôi chấp nê bất nịch theo ẤN GIÁO, nhưng ko sao, đó là cá nhân tôi thôi, tôi đành chịu vậy....theo tôi, Đã niệm CHÚ NGỮ thì phải đọc làm sao cho nó đúng, và phát sinh hiệu lực ko nhiều y kinh đã nói, nhưng nó cũng phải có hiệu quả ngay tức thì, thỉ mới OK, thì mới gọi là THẦN CHÚ. Chứ đừng phát âm CHÚ NGỮ theo kiểu học thuật của các giáo Sư tiến Sĩ Ngôn Ngữ học, đã đọc mà bắt bẻ mồm miệng phát âm khó gần chết khi đọc một CHÚ NGỮ mà ko linh ứng chút nào cả. Đối với tôi, CHÚ NGỮ khi đọc phát âm ra phải ứng nghiệm ngay tức thì. CHÚ NGỮ rất quan trọng nếu ai mà trì niệm CHÚ NGỮ lâu ngày thì mới biết, PHẠM âm rất quan trọng, kể cả đôi khi phát âm nhấn giọng dấu HUYỀN, hay dấu SẮC của từ PHẠN NGỮ trong CHÚ NGỮ đó y như trong NGỮ ĐIỆU TIẾNG ANH ( ENGLISH ) vậy đó. Vì vậy, tu trì CHÚ NGỮ cần phải có sự KHẨU TRUYỀN câu CHÚ đó từ thầy là vậy đó, Tây Tạng gọi là truyền Lung...Việc phát âm PHẠN CHÚ cũng cần xem thêm phiên âm theo cách đọc của TRUNG HOA, QUAN TRỌNG NHẤT LÀ CẦN PHẢI XEM KỸ CÁCH ĐỌC CHÚ NGỮ THEO KIỂU DỊCH ÂM HÁN VIỆT CỦA NGƯỜI VIỆT THEO PHẠN ÂM CỦA CÂU CHÚ ĐÓ ( VIỆC NÀY BÁC ĐÃ BIẾT! VÀ KINH WA THÔNG SUỐT RỒI ĐÓ AK! ). ĐƯƠNG CỬ NHƯ CHÚ AN THỔ-ĐỊA CHƠN NGÔN, CHÚ DƯỢC-SƯ, CHÚ CHUẨN-ĐỀ...TÔI ĐỌC PHẠM ÂM CÁC CHÚ NÀY BÂY GIỜ HOÀN TOÀN LINH ỨNG CẢ ĐÂY NHẠK. TÔI RẤT KHÂM PHỤC TIẾNG VIỆT CỦA NƯỚC MÌNH CŨNG RẤT SIÊU MẦU TRONG VIỆC PHÁT ÂM CÁCH ĐỌC PHIÊN ÂM PHẠM ÂM CỦA CÂU CHÚ ĐÓ NGHE...TỶ NHƯ DANH HIỆU PHẬT, BỒ TÁT, THẦN, THÁNH NIỆM BẰNG TIẾNG VIỆT MÀ PHÁT ÂM ĐÚNG CHÍNH TẢ CŨNG LINH ỨNG Y NHƯ CÂU CHÚ VẬY ĐÓ. DO ĐÓ, TUI WAN TRỌNG NGÔN NGỮ TIẾNG VIỆT LẮM, NHẤT LÀ TRONG VIỆC TRÌ NIỆM DANH HIỆU LÀ VẬY ĐÓ. TÔI ĐƯƠNG CỬ NHƯ:

    • BẢN = BỔN.

    • KIỂNG = CẢNH.

    • DAO/GIAO = DIÊU.

    .v.v..


    Do bác khui về chủ đề và đề tài này ra, cho nên tôi mới nói. Chứ thật ra, tôi thấy các LAMA TÂY TẠNG phát âm PHẠM âm CHÚ NGỮ theo kiểu PHẠM âm của Người TẠNG, lệch âm so với PHẠM âm gốc quá nhiều, không thể nào mà bik mà lần cho ra được, lệch âm, lệch chữ quá nhiều so với PHẠN NGỮ PHẠM âm gốc của bài CHÚ. Tui đương cử Như chú A DI ĐÀ: OM AMIDEWA SHE / OM AMIDEWA HRI....Rất là nhìu các cách đọc khác nhau của CHÚ A DI ĐÀ này tùy dòng truyền, vậy chứ cứ nói các vị nào là HÓA THÂN của Đức A DI ĐÀ NHƯ LAI, thử hỏi xem ai chứng đắc được bao nhiêu khi mà phát âm lệch xa thế kia. Sau này, tôi thấy Đức KARMAPA 17 ( Ngài ko có VỢ đấy! ) chủ trương đọc tụng Kinh điển chuyển về theo Phạm âm cả đấy thôi. Cũng may cho tôi, tôi mới được thọ nhận A DI ĐÀ CHÚ NGỮ này, từ Đức KHANGSER RINPOCHE ban truyền bằng Phạm âm gốc của PHẠN NGỮ bài CHÚ. Con xin mạn phép, và xin phép Ngài cho con được Phổ truyền nơi đây: OM AMITABHA HRIH SVAHA. Nhân đây, tôi cũng cũng xin phổ truyền PHẠN NGỮ Chú KHẨN-NGUYỆN ĐỨC KARMAPA cho các vị hữu duyên nơi đây. Các vị nếu được thọ nhận Quán Đảnh câu Chú này từ Đức KARMAPA, từ dòng truyền KARMAPA thì quý hóa lắm thay! Theo dòng KARMAPA, thì MANTRA đó là: " KARMAPA KYENNO! "

    Nhưng căn cứ theo, bài giảng của Đức KARMAPA 17 ( Vị không VỢ ), thì từ " KARMAPA ", là Phạn ngữ của Người Tạng thôi. PHẠN NGỮ chính gốc Chính xác phải là " KARMA-KA ", dịch nghĩa là dòng chảy của nghiệp...

    Còn từ " KYENNO! " / " KHYENNO ! " là 1 từ tiếng Tạng thôi. Nhưng dịch Phạn Ngữ là SARVAJÑĀ, dịch theo Trung Hoa là Tát-Bà Nhã, dịch theo nghĩa Việt là " TOÀN TRI " / " TOÀN TRÍ ", mà dịch theo tiếng Anh ( English ) lại là Omniscient. Mới phải đấy!. Do đó, từ " KYENNO! " / " KHYENNO ! " này, được dùng để khẩn nguyện cầu xin ân điển phước báu, sự gia trì của vị Thầy đang còn sống, mà mình muốn kết nối vậy. Các bạn có thể thiết lập dựa theo công thức này, để thành lập 1 Chơn Ngôn khi khẩn nguyện với bất kỳ 1 vị thầy nào đang còn sống , mà mình có duyên muốn kết nối với vị thầy đó trong tương lai. ĐÂY LÀ NHÂN, MÀ QUẢ; SẼ LÀ GẶP VỊ THẦY ĐÓ TRONG TƯƠNG LAI. TỶ Như khẩn nguyện Đức ĐẠO SƯ LIÊN-HOA SANH ĐẠI SĨ ( GURU PADMASAMBHAVA MAHASATTVA ) - Ngài là Vị Thủy Tổ Hồng Mão Phái của Mật Tông Tây Tạng, Ngài hiện còn sống, bằng thân xác thịt của mình ở Cõi Tịnh Độ NÚI MÀU ĐỒNG ĐỎ HUY HOÀNG ( NGÀI KHÓ LẮM, DO ĐÓ MỘT SỐ VỊ RINPOCHE MŨ ĐỎ, KHI TỊCH DIỆT ĐÁNG LẼ SANH VỀ CÕI NGÀI ĐỂ PHỤNG SỰ. NHƯNG ĐỀU CHUYỂN HƯỚNG SANH SANH CÕI CỰC LẠC CẢ ). Người nào mà nói, LAMA này là TÁI SANH của Đức GURU RINPOCHE, chỉ là chỉ lời ngụy biện, không có thật, sai lầm, lường gạt người ta mà thôi. Bỡi lẽ, Đức GURU RINPOCHE vẫn còn sống, vẫn còn thân xác thịt như Đức MA HA CA DIẾP TÔN GIẢ vậy, tuổi Đức Tổ Sư Liên Hoa Sanh vô hạn lượng, vì Ngài đắc Pháp Vô Lượng Thọ Tôn. Ngài Có bị thiêu ra thân xác đâu, có thiêu ra xá lợi đâu, mà cứ gọi LAMA đó là TÁI SANH của Đức GURU RINPOCHE, họa may các vị Lama này là đang học hạnh và hành theo Đức GURU RINPOCHE, là 1 chiếc thân của Guru Rinpoche thôi, ko thể gọi là TÁI SANH hay HÓA THÂN đâu. Còn Ai cứ hay nói, và tự nhận mình là Tái sanh của Đức GURU RINPOCHE, đó là sự mạo Phạm, là lời của ma thuyết mà thôi. ÂN ĐỨC CỦA ĐỨC GURU RINPOCHE VÔ CÙNG RẤT TO LỚN, AI HỌC MẬT TÔNG MẬT CHÚ MÀ KHÔNG BIẾT ĐẾN NGÀI, VÀ MUỐN ĐÍCH THÂN NGÀI BAN TRUYỀN CÁC QUÁN ĐẢNH VỀ MẬT TÔNG CHO MÌNH?! XIN HÃY LUÔN KHẨN NGUYỆN ĐẾN NGÀI, VỊ KIM CANG THƯỢNG SƯ TỪ ÁI LINH ỨNG, HẰNG HỮU HIỆN HỮU LUÔN LUÔN LẮNG NGHE THẤU HIỂU CỦA CÁC HÀNH GIẢ MẬT THỪA! THÔNG WA BÀI CẦU NGUYỆN 7 DÒNG ( THẤT CÚ KIM CANG KỆ ) MÀ NGÀI ĐÃ BAN TRUYỀN VẬY.


    Nhưng Mà theo Đạo sư TONY CHÂU (Master TONY CHEO), ở bên Đất nước Malaysia, Ngài thì truyền MANTRA của Đức KARMAPA là: " KARMAPA! " thôi.


    Tóm lại, MANTRA của Đức KARMAPA chỉ có CHỮ " KARMAPA! " là đủ. Nhưng xin quý vị hãy niệm theo PHẠN NGỮ gốc đó là CHỮ: " KARMA-KA ", thì Quý vị sẽ thấy sự nội chứng thâm sâu vô cùng và khó tả nói hết nên lời. Cơ à thể hiểu đơn giản:

    1. Có thể kết nối với dòng truyền KARMAPA, với Đức KARMAPA. Đây là gánh nghiệp của tất cả chúng sanh.

    2. Với tất cả Những Vị, những người đã, đang, và sẽ thực hành các công Hạnh của CHƯ PHẬT ở quá khứ, hiện tại và vị lai ( trong đó có cả ĐỨC KARMAPA ). Rất là tớ lớn vô cùng...Ai ko thik về KARMAPA, thì xin hãy giữ trong tâm của mình về tâm niệm của Ý nghĩa thứ 2 này mà thôi, và xin hãy hành trì CHƠN NGÔN này. Chớ có bỏ WA sự vị diệu hữu dụng, rất có ít lợi cho bản thân mình và mn! Đấy là BỒ TÁT ĐẠO, BỒ TÁT HẠNH. trên con đường tiến đến quả vị VÔ THƯỢNG CHÁNH ĐẲNG GIÁC vậy.
    Last edited by phoquang; 16-07-2024 at 04:03 AM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 4 users browsing this thread. (0 members and 4 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 41
    Bài mới gởi: 15-10-2018, 05:48 PM
  2. Trang nghiêm vương đà la ni chú
    By khoatin in forum Mật Tông
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 29-10-2011, 10:11 PM
  3. KINH THỦ LĂNG NGHIÊM TÔNG THÔNG
    By khoatin in forum Mật Tông
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 07-09-2011, 11:05 AM
  4. Oan Hồn Nghiệt Chướng !
    By thần lô thánh chủ in forum Chuyện Ma, Quỉ
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 26-04-2011, 08:57 AM

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •