ĐIỂM ĐĂNG
( THẮP Đèn | ĐỐT Đèn )
• Gia gia niệm phật điểm ngân đăng.
• Nhà nhà niệm Phật thắp đèn bạc (trắng).
• 家家念佛點銀燈.
Câu này có Xuất Xứ từ KINH THÁI-DƯƠNG (太陽經) / THÁI-DƯƠNG TINH-QUÂN THÁNH KINH (太陽星君聖經). Đa phần các bản KINH này ở VN đều được dịch là NGÂN Đăng (銀燈) cả thôi. Nhưng, theo bản KINH của Trung Hoa được dịch chính xác phải là:
• 家家念佛点红灯 / 家家念佛點紅燈.
• Gia gia niệm phật điểm HỒNG đăng.
• Nhà nhà niệm Phật thắp đèn HỒNG.
• Nhà nhà niệm Phật treo Lồng ĐỎ (đèn lồng ĐỎ).
Ngoài ra, cũng có các Dị-Bản khác như:
1)
• 家家念佛敬香燈.
• Gia gia niệm phật KỈNH HƯƠNG đăng.
• Nhà nhà niệm Phật DÂNG HƯƠNG đèn.
• Nhà nhà niệm Phật DÂNG NHANG đèn.
2)
• 理當念佛敬香燈.
• Lý đương niệm phật KỈNH HƯƠNG đăng.
• Đương nhiên niệm Phật DÂNG HƯƠNG đèn.
• Đương nhiên niệm Phật DÂNG NHANG đèn.
¤ CƯỚC CHÚ:
• Ngân đăng銀燈: cái đèn bằng bạc hoặc mầu bạc trắng
• Links:
https://buuphaplienhoa.blogspot.com/...paign=zalo&m=1
http://tuanhieunghia.blogspot.com/20...uong-kinh.html
http://bskhnguyenthuy.blogspot.com/2...o-tu-hieu.html
Bookmarks