Xin lỗi trước khi đề nghị sửa cái từ CỐT TỬ! CỐT là xương, TỬ ở đây là chết chứ không phải là khổng tử, vấn đề cốt tử là vấn đề xương người chết, vấn đề bốc mả chăng? Không. Người biết chút Hán học hẳn hiểu rõ từ CỐT TỦY, nôm na mách qué ngưới ta nói chệch thành CỐT LÕI, vấn đề cốt lõi, nghe cũng hợp tai đáo để.
Có cái từ CỐT TỬ theo tôi (đã đọc thấy trong phát biểu của ông ta) là do ông Đỗ Mười tai nọ chọ tai kia nhớ sai dùng bừa nó viêm nhiễm báo chí đến tận trang TGVH này. Mong rằng ít nhiều giúp bảo vệ sạch sẽ tiếng Việt.
Bookmarks