# Mật Tạng Bộ 4 _ No.1240 (Tr.202)
A TRA BẠC CÂU PHÓ CHÚC CHÚ
Hán dịch: Không rõ tên người dịch
Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH



Nam mô a tra bạc câu, ma câu tra gia, ma ha dược xoa na gia, ma hề thủ la phán , tỳ ma chất đa la gia phán, na tra cưu phạt la phán, ha ha ha ha, phán phán phán phán, ham , duệ tra duệ tra duệ tra duệ tra, ni lam bà gia, kiền đà bà gia, tỳ xá xà gia, toa ha

NAMO ATAVAKUYA MAHÀ-VAKUTAYA MAHÀ-YAKSA NAYA MAHE’SVARÀYA PHAT _ VIMACITRA PHAT _ NATA-KUVARAYA PHAT _ HA HA HA HA _ PHAT PHAT PHAT PHAT _ HÙM _ YETA YETA YETA YETA _ NÌLAMBHAYA GANDHARA-VAYA PI’SÀCAYA SVÀHÀ

Nam mô bạc già phạm bạt chiết la quân trà lợi gia phán, bạt chiết lợi bạc tất đà gia phán, bạc già bạt đế, a tra bà câu gia phán, tỳ sa môn na phán, ba ba tra tra gia gia phán phán, nhân đà la dược xoa lại gia phán, tỳ lô thích ca gia phán, tỳ lô bác sô dược xoa na phán, bà la ma phán, tốc tốc, khứ khứ, cấp bà ha.

NAMO BHAGAVAM-VAJRA-KUNDALIYA PHAT _ VAJRA-SUSIDDHIYA PHAT _ BHAGAVATI ATAVAKUYA PHAT _ VAI’SRAVANÀYA PHAT _ BHATAYA BHATAYA PHAT PHAT _ INDRÀYA YAKSA-RATAYA PHAT _ VIRÙDHAKAYA PHAT _ VIRÙPÀKSAYA-YAKSA PHAT _ VARAMAYA PHAT _ SUKHA SUKHA SVÀHÀ

Ma ha dược xoa, cấp bà ha

MAHÀ-YAKSA SVÀHÀ

Già già già già, la la, phán phán phán phán, ma ni bạt đà la phán, na la diên đô phán, ma ha ca la phán, a nậu đà gia phán, âu bà nan đà phán, tô kỳ la gia phán, nam đan đa phán, hắc bố đan na phán, xà ma la xà la phán, mục chân lân gia phán, tô lô cưu bàn trà ham phán, thiện nữ công đức gia phán, giáng oán phán phán phán phán, dược xoa dược xoa, tốc tốc tốc tốc, cấp bà ha.

GAGARA GAGARA PHAT PHAT PHAT PHAT _ MANI-BHADRA PHAT _ NÀRAYAMTU PHAT _ MAHÀ-KÀLÀYA PHAT _ ANUDAYA PHAT _ UPANANDAYA PHAT _ BHUKIRAYA PHAT _ PÙTANA PHAT _ KATA-PÙTANAYA PHAT _ YAMMA-RÀJAYA PHAT _ MUCILINDAYA PHAT _ SURU-KUMBHANDAYA HÙM PHAT _ ‘SRÌNIYA PHAT _ Giáng oán PHAT PHAT PHAT PHAT _ YAKSA YAKSA PHAT PHAT PHAT PHAT _ SVÀHÀ

Ma ha dược xoa dược xoa, tốc tốc tốc tốc, cấp bà ha.

MAHÀ-YAKSA YAKSA _ PHAT PHAT PHAT PHAT _ SVÀHÀ

A a a a a a, bát bát, già già, sắc sắc sắc sắc, bạt bạt, la la, bạt chiết la hà tra tra tra, tra duệ phán tra, cấp bà ha.

A A A A A _ PACA PACA _ Sắc sắc sắc sắc _ BALA BALA _ VAJRA-HATA TA TA TAYE PHAT _ SVÀHÀ

Thôn nhiếp, cấp bà ha

Thôn nhiếp SVÀHÀ

A tra a tra, a ha a ha, ha ha ham phán, chước ca la hộ đế, bạc chiết la, lực lực lực lực, bạt bạt bạt bạt, cấp cấp cấp cấp, tần đà nhiếp trì sư tử vương, hống hống hống hống, ha ha ha ha, phán tra, a tra bạc câu duệ, toa ha.

ATA ATA _ AHA AHA _ HA HA _ HÙM PHAT _ CAKRA-HUTE VAJRA _ Lực lực lực lực _ VA VA VA VA _ Cấp cấp cấp cấp _ BHINDA BHINDA _ Nhiếp trì SIMHA-RÀJA _ Hống hống hống hống _ HA HA HA HA PHAT _ ATAVAKUYE SVÀHÀ



Chú này rất nóng ác. Nếu chẳng thanh tịnh, Thỉnh chẳng thườngthường tụng. Người có tâm Dục thì Ta sai Quỷ Vương cầm bánhxe vàng (Kim Luân) phá vỡ đầu kẻ đó Pháp tụng Xá Lợi:

Các Pháp theo Duyên khởi
Như Lai nói là Nhân
Pháp ấy, Nhân Duyên hết
Là Đại Sa Môn nói
_Hết_


Read more: http://phatgiaovnn.com/upload1/bz/sh...#ixzz2Vi3B4Yxq