Gần đây tôi có đọc một số tư liệu đặt vấn đề xem xét lại tên của Hai Bà khá bất ngờ như sau:
Thứ nhất: Hai Bà không phải tên là Trưng Trắc và Trưng Nhị mà đây là tên kiêng để tránh húy, xuất phát từ lòng tôn kính của nhân dân đối với Hai Bà. Quan điểm này giải thích rằng đầu tiên, nhân dân gọi Hai Bà là "Trứng Trắc" và Trứng Nhị" theo dân dã, để chỉ hai chị em gái. Đây là những từ cổ dùng trong nghề trồng dâu nuôi tằm, ý nói các lứa trứng tằm thứ nhất và thứ nhì.
Thứ hai: Chồng Bà Trưng Trắc không phải là Thi Sách mà chỉ là Thi. Nguyên là sử Thuỷ Kinh chú có câu: "Châu Diên Lạc tướng tử danh Thi, sách Mê Linh lạc tướng nữ danh Trưng Trức vi thê. Trắc vi nhân hữu đảm dũng tương Thi khỉ tặc. Mã Viện tương binh phạt. Trắc Thi tẩu nhập Kim Khê", nghĩa là: "Con trai của vị Lạc tướng Châu Diên tên là Thi, lấy con gái vị Lạc tướng Mê Linh tên là Trưng Trắc làm vợ. Trắc là người có đảm dũng đem Thi nổi dậy làm giặc. Mã Viện đem quân sang đánh. Trắc và Thi chạy vào Kim Khê". Vì hán tự ngày trước không có dấu phẩy ngắt câu nên nhiều người nhầm tên Ông.
Thứ ba: Mã Viện đúc cột đồng không hề vì muốn xoa dịu dân ta như ý kiến một bạn, mà khốn nạn ở chỗ hắn muốn xóa sạch dấu tích văn minh Lạc Việt để dễ bề đồng hóa dân tộc ta. Hắn đã thu gom hầu hết trống đồng, cồng chiêng và các sản phẩm nghệ thuật văn hóa để đúc "cột đồng Mã Viện" đáng nguyền rủa kể trên.
![[THẾ GIỚI VÔ HÌNH] - Mã nguồn vBulletin](images/misc/vbulletin4_logo.png)



Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
Bookmarks