kết quả từ 1 tới 7 trên 7

Ðề tài: Thần Chú Phổ Am .

  1. #1
    Đai Đen Avatar của laduykhanh
    Gia nhập
    Feb 2008
    Nơi cư ngụ
    Tu viện Drikung Kagyupa
    Bài gởi
    540

    Mặc định Thần Chú Phổ Am .

    Đây là bài chú do 1 vị cao tăng sáng tác ra.
    Thiền Sư Phổ Am họ Dư, tên thật là Ấn Túc (1115 – 1169), được tôn xưng là Thiền Sư Phổ Am, Tổ Sư Phổ Am…

    Ngài sinh năm 1115, quê tại Viên Châu, Nghi Xuân . Ngài là cao tăng đời thứ 13 thuộc phái Thiền Lâm Tế, xuất gia năm 1134 – niên hiệu Tống Cao Tông Thiệu Hưng năm thứ 4. Một ngày nọ Ngài tụng kinh Hoa Nghiêm đến câu: “Đạt bổn tình vong tri tâm thể hợp”


    Ngài hoát nhiên đại ngộ nhập vào được các quốc độ của chư Phật. Trong thời gian tại thế Ngài đã sọạn ra bài chú Phổ Am nhưng nguyên nhân sáng tác không rõ. Đến năm Hiếu Tông Càn Đạo thứ 5 (1169) ngày 21 tháng 7 Ngài tắm gội, thay quần áo, đắp y hậu ngồi kiết già phu tọa thị chúng rồi thâu thần thị tịch. Thọ thế 55 tuổi, tăng lạp 28 hạ.


    Trì tụng Bài Phổ Am:

    Phổ Am linh cảm . Diệu ứng từ tế. Chơn giác chiêu huống Huệ Khánh, Đại đức Thiền Sư Thích Đàm Chương.

    Khể thủ quy y Phổ Am Sư,
    Nam hải Quan Âm hóa hậu thân
    Thọ long đắc đạo truyền chánh pháp
    Thiên long nham nội giảng Hoa nghiêm
    Định quang tháp tiền tuyên mật ngữ
    Từ hóa khai sơn cứu độ nhơn
    Khẩn Na la vương hiển thần thông
    Hổ Già la vương trấn oai linh
    Ngũ thông đắc đạo thần tiên chúng
    Bích Chi La Hán tổng lai lâm
    Thiên bồng thiên do đại nguyên soái
    Tam đàn hốt hỏa đại tướng quân
    Tứ thiên môn vương tứ yết đế
    Nhị thập tứ vị chư thiên bịnh
    Vô số Thiên long Bát bộ chúng
    Bách vạn hỏa thủ Kim cang thần
    Đô thiên lục tí Tôn vương Phật
    Sùng ninh đức thắng đại chơn quân
    Hòa quang pháp thánh đại Thuyền sư
    Long Hổ nhị Tiên tả hữu phân
    Lăng nghiêm Hội thượng Phật Bồ-tát
    Đại bi Lăng nghiêm Dược xoa thần
    Thực quỷ thôn ma chư Thiên tướng
    Tắc hải di sơn tứ mục quân
    Tiền truyền hậu giáo chư Phật Tổ
    Điện mẫu lôi công Tích lịch thần
    Thiên long nham nội hàng ma tướng
    Tế tế tham tùy nhất bộ hành
    Trì xoa kỉnh xử đà thiết tỏa
    Tràng phan sanh tiết chỉnh như vân
    Đông diêu kim linh sơn nhạc chấn
    Tận giai vân tập tiểu yêu phân
    Chư quỷ hiện hình đầu phấn toái
    Ác thanh biến hóa nhập vi trần
    Chư thượng thiện nhơn cu vân tập
    Tiền vong hậu hóa cập tiên thân
    Văn thanh phúng tụng Thích Đàm Chương
    Vụ ủng vân phi giáng đạo tràng
    Chí tâm xướng niệm vô tà trưởng
    Thiên hạ tả thần bất cảm đương
    Hoặc dạ hành hề hoặc tảo khứ
    Sơn lâm vọng lượng hữu tinh mỵ
    Chí tâm quy y Phổ Am sư
    Tự hữu long thần lai vệ hộ
    Hổ lang văn tri bôn cao sơn
    Ngư long thính trước quy hải thủy
    Phá tháp miếu đường vô đạo nhân
    Khê động nham gia thạch cái quỷ
    Xà thương hổ giảo cổ độc hại
    Lạc thủy đọa thai tinh tự ải
    Y thảo phụ thọ mộc thạch tinh
    Bất chánh tà thần tốc hồi tỵ
    Nhược bất thuận ngô đại đạo tâm
    Thiên lôi tích lịch dữ phấn toái
    Năng cứu nhân gian bát nạn khổ
    Năng giải nhân gian tử sanh uế
    Thập sanh cửu tử bệnh nhơn hôn
    Năng niệm chơn ngôn trì tịnh thủy
    Đà la ni chú giải oan gia
    Đại bi thần chú năng an ủy
    Thành hoàng xã lệnh Thổ địa thần
    Ủng hộ tham tùy thính khu sử
    Ngũ phương tà khí tận tiêu trừ
    Tử giả hoàn hồn tăng phước huệ
    Thần hôn phúng tụng Thích Đàm Chương
    Phật đạo hoan duyệt an thần vị
    Gia đường trù táo tất an ninh
    Thổ địa long thần vô cấm kỵ
    Tổ tiên tam đại cập nhơn thân
    Văn thanh tận đắc siêu thăng lộ.
    Thiên tinh địa diệu các hồi cung
    Tiêu tai giáng phước bất tư nghị
    Duy nguyện cổ Phật giáng lai lâm
    Tức thuyết Thích Đàm Chương diệu cú:
    Nam mô Phật đà da
    Nam mô Đạt ma da
    Nam mô Tăng già da
    Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
    Nam mô Đại Bi quán Thế Âm Bồ-tát
    Nam mô Phổ Am Tổ sư Bồ-tát
    Nam mô Bách vạn Hỏa thủ Kim cang vương Bồ-tát

    (Tụng đến đây tiếp tụng bài chú như sau chuyển qua điệu khác)

    Án, ca ca ca nghiên giới. Giá giá giá thần gia. Tra tra tra đát na . Đa đa đa đàn na. Ba ba ba phạm ma.

    Ma phạm ba ba ba. Na đàn đa đa, na đát tra tra tra. Già thần giá giá giá, giới nghiên ca ca ca.

    Ca ca ca nghiên giới, ca ca kê kê cu cu, cu kê cu. Kiêm kiêu kê -, kiêu kê kiêm, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới, giá giá chi chi châu châu, châu chi châu, chiêm chiêu chi - chiêu chi chiêm già thần giá giá giá. Già giá giá thần già, tra tra tri tri đô đô, đô tri đô, đảm đa tri - đa tri đảm. Na đát tra tra tra - tra tra tra đát na - đa đa đê đê đa đa, đê đa đàm, đàm đa đê - đê đa đàm, na đát đa đa đa, đa đa đa đàn na, ba ba bi bi ba ba, bi ba phạm, phạm ba bi - ba bi phạm. Ma phạm ba ba ba. Ba ba ba phạm ma. Ma phạm ba ba ba, na đàn đa đa đa, Na đát tra tra tra, già thần giá giá giá, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Ca ca kê kê cu cu, kê kiêu kiêm. Kiêm kiêm kiêm kiêm kiêm. Nghiễm nghiêu nghê, nghiêu nghê nghiễm. Giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới, giá giá chi chi châu châu, chi chiêu chiêm, chiêm chiêm chiêm chiêm chiêm. Nghiễm nghiêu nghê; nghiêu nghê nghiễm. Già thần giá giá giá, giá giá giá thần gia - Tra tra tri tri đô đô, tri đa đàm, đàm đàm đàm đàm đàm. Nẫm na nê na nê nẫm. Na đát tra tra tra, tra tra tra đát na, đa đa đê đê đa đa, đê đa đàm, đàm đàm đàm đàm đàm, Nẫm na nê - na nê nẫm. Na đàn đa đa đa, đa đa đa đàn na, ba ba bi bi ba ba. Ba bi phạm, phạm phạm phạm phạm phạm, phạm ma mê - ma mê phạm. Ma phạm ba ba ba, ba ba ba phạm ma. Ma phạm ba ba ba, na đàn đa đa đa, na đát tra tra tra, già thần giá giá giá, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới, ca ca kê kê cu cu dè, dụ du, dụ du du du du du du. Giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Giá giá chi chi châu châu dè. Dụ du dụ du, du du du du du, già thần giá giá giá, giá giá giá thần gia. Tra tra tri tri đô đô dè, nộ nô, nộ nô, nô nô nô nô nô. Na đát tra tra tra, tra tra tra đát na. Đa đa đê đê đa đa dè. Nộ nô, nộ nô, nô nô nô nô nô. Na đàn đa đa đa, đa đa đa đàn na, ba ba bi bi ba ba dè. Mẫu mâu mẫu mâu, mâu mâu mâu mâu mâu. Ma phạm ba ba ba. Ba ba ba phạm ma, ma phạm ba ba ba, na đàn đa đa đa, na đát tra tra tra, già thần giá giá giá, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Án, ba đa tra, giá ca da, dạ lan ha, a sắc tra, tát hải tra, lậu lô lậu lô tra. Giá ca dạ tóa ha.

    Vô số Thiên long Bát bộ, bách vạn Hỏa Thủ Kim cang, sạ nhật phương ngung, kim nhật Phật địa - Phổ Am đáo thử, bách vô cấm kỵ.


    Công năng của Thần Chú:
    Đặc biệt chú Phổ Am tương truyền rất linh nghiệm, dân gian đều công nhận có khả năng “phổ an thập phương, an định tùng lâm, yêu cầu côn trùng, súc vật như: chuột, kiến, muỗi, ve, gián, thằn lằn… hoặc tà ma quỷ mị … đi nơi khác, có thần lực tiêu tai giải ách, trấn sát an thai, trừ uế v.v… Do đó mà các cơ sở buôn bán Phật cụ Đài Loan đã thâu CD tụng, nhạc không lời bài Chú Phổ Am để dân chúng thỉnh về nghe vừa thoải mái tinh thần lại vừa làm cho các loài côn trùng tránh xa. Tín ngưỡng nhân gian ở Đài Loan còn truyền thuyết dùng giấy màu đỏ hoặc vàng viết 8 chữ của câu cuối trong bài chú “Phổ Am đáo thử bách vô cấm kỵ = Ngài Phổ Am đến đây trăm sự không kiêng kỵ” dán trong nhà có khả năng hoán đổi được phong thủy (địa lý) của ngôi nhà.

    Dân chúng làm nghề đánh cá hay hàng hải thường thờ Thần Vị Ngài trên thuyền để cầu xin biển yên sóng lặng luôn được bình an. Đối với người dân đi biển Ngài được xem như một vị Hải Thần. Ngài Thiền Sư Phổ Am còn được một số Đạo Sĩ Trung Quốc tôn thờ như một vị Tổ Sư, Giáo Chủ tức “Phái Phổ Am”, họ thờ phụng, tạo tượng đủ hình tướng như: Tỳ kheo, Đạo sĩ, Đế vương, Tướng quân…
    * Phật Giáo Trung Quốc và Nhật Bản các chùa thuộc phái Lâm Tế thường có thờ Thần Vị Ngài tại hậu điện (hậu liêu) để hàng ma, phục quỷ…

    * Phật Giáo Việt Nam trong các chùa không thấy thờ Tôn tượng hay Thần vị Ngài kể cả tín ngưỡng nhân gian. Tuy nhiên trong hành trì quý Thầy đều có học và tụng, đặc biệt là Phật Giáo miền Trung - Thừa Thiên - Huế quý Thầy đều phải học thuộc lòng và thường tụng trong các Lễ Khai Kinh sái tịnh, kết giới đại trai đàn: Bạt Độ, Chẩn tế, Lạc thành, Đại lễ Quy y Linh trong đám tang…


    Lama Drikung Konchog Tinley
    :yb663:Namo Gurube:yb663:

    Thiền quán mà chẳng học Pháp thì như leo núi mà chẳng có chân.
    Học Pháp mà chẳng thực hành thì là bơ bị chua đáng bỏ.

    Y!: laduykhanh

  2. #2

    Mặc định

    minh nghe nói chú phổ am nếu nuốn trì phải giữ giới nghiêm ngặt lắm , không phải ai muốn trì cũng được.Nhưng không rõ như thế nào?bạn có thể nói cho mình biết được không?

  3. #3

    Mặc định

    sau khi nghe âm kinh do sututuyet gơi tặng và dò từng chữ 1 bài kinh trên thì thấy thiếu sót nhiều lắm bạn laduykhanh viết sót câu , nếu có ai tu trì môn này thì nên nghe âm và viết bổ khuyết vào cho trọn để tu hành mau linh nghiệm

  4. #4
    Đai Đen Avatar của laduykhanh
    Gia nhập
    Feb 2008
    Nơi cư ngụ
    Tu viện Drikung Kagyupa
    Bài gởi
    540

    Mặc định

    hoa_dang mến!
    Chú phổ am này nhiều nơi khác nhau chứ không phải LDK thiếu sót!
    Chú phổ an này do ngài đại sư phổ am trước tác nay có rất nhiều dị bản , chùa này khác chùa kia cho nên không thể nào mà biết hết được.

    Nguyện cho bản văn không đầy đủ này mà chúng sanh đều được nhận công đức viên mãn .
    Lama Drikung Konchog Tinley
    :yb663:Namo Gurube:yb663:

    Thiền quán mà chẳng học Pháp thì như leo núi mà chẳng có chân.
    Học Pháp mà chẳng thực hành thì là bơ bị chua đáng bỏ.

    Y!: laduykhanh

  5. #5

    Mặc định

    oh ! tại hạ đã trách lầm LDK , xin hãy bỏ qua cho

  6. #6

    Mặc định

    http://www.phoquang.org/modules.php?...laysong&id=224
    Đây là link va lời của Chú Phổ Am.
    PTM search thấy , các chú bác xem sao.


    Án, ca ca ca nghiên giới. Dá dá dá thần nhã. Tra tra tra đát na . Đa đa đa đàn na. Ba ba ba phạm ma. Ma phạm ba ba ba. Na đàn đa đa Na đát tra tra tra. Nhã thần dá dá dá giới nghiên ca ca ca. Ca ca ca nghiên giới ca ca kê kê cu cu kê, cu kê cu. Kiên kiều kê, kiều kê kiêm, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới Dá da chi chi châu châu chi , Châu chi châu chiêm chiêu chi, châu chi chiêm. Nhã thần dá dá. Dà dá dá thần nhã Tra tra tri tri, đô đô tri. Đô tri đô, đãm đa tri, đa tri đảm-na đát tra tra tra- Tra tra tra đát ma- Đa đa đế đế đa đa đế- Đa đế đàm, đa đế đa đàn na – Ba ba bi bi. Ba ba bi. Ba bi ba. phạm ba bi, Ba bi phạm Ma phạm ba ba ba. Ba ba ba phạm ma. Ma phạm ba ba ba- Na đàn đa đa đa. Na đát tra tra tra, nhà thần dá dá dá. Giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Ca ca kê kê, cu cu kê kiều kiêm- Kiêm kiêm kiêm kiêm kiêm. Nghiêm nghiêu nghê, nghiêu nghê nghiên giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Dá dá chi chi châu châu chi chiêu chiêm, chiêm chiêm chiêm chiêm chiêm. Nghiêm nghiêu nghê; nghiêu nghê nghiệm. Nhã thần dá da dá, dá dá dá thần nhã - Tra tra tri tri, đô đô tri đa đảm, đãm đãm đảm đãm. Nẫm na ni na ni nẫm, na đát tra tra tra, tra tra tra đát na, Da đa đế đế đa đa đế đa đàm, đàm đàm đàm đàm- Nẫm na ni na ni nẫm. Na đàn đa đa đa, đa đa đa đàn na - Ba ba bi bi ba ba bi ba phạm, phạm phạm phạm phạm phạm. Phạm ma mê, ma mê phạm, ma phạm ba ba ba, ba ba ba phạm ma, ma phạm ba ba ba. Na đàn đa đa đa - Na đát tra tra tra - Nhã thần dá dá dá, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới - Ca ca kê kê cu cu da. Dụ dụ, dụ dụ dụ dụ dụ dụ dụ. Giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới. Dá dá chi chi châu châu da - Dụ du, dụ dụ, dụ dụ dụ dụ dụ. Nhã thần dá dá dá, dá dá dá thần nhã. Tra tra tri tri đô đô da. Nô nô, nô nô, nô nô nô nô nô - Na đát tra tra tra, tra tra tra đát na. Đa đa đế đế đa đa da. Nô nô, nô nô, nô nô nô nô nô - Na đàn đa đa đa - đa đa đa đàn na. Ba ba bi bi ba ba da- Mẫu mẫu, mẫu mẫu, mẫu mẫu, mẫu mẫu mẫu. Ma phạm ba ba ba - ba ba ba phạm ma, ma phạm ba ba ba - Na đàn đa đa đa, na đát tra tra tra, nhã thần dá dá dá, giới nghiên ca ca ca, ca ca ca nghiên giới.
    Án:
    Ba đa tra, dá ca da, dạ lan ha, a sắc tra, tát hải tra, lậu lô, lậu lô tra- Dá ca dạ tóa ha. Vô số Thiên long Bát bộ, bách vạn hỏa Thủ Kim cang, tạc nhật phương ngung, kim nhật Phật địa - Phổ Am đáo thử, bách vô cấm kỵ.

    NAM MÔ PHẬT BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI
    NAM MÔ DƯỢC SƯ LUU LY QUANG NHƯ LAI
    NAM MÔ ADIDA PHẬT
    NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI CỨU KHỔ CỨU NẠN QUẢNG ĐẠI LINH CẢM QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.

  7. #7

    Mặc định hi

    Quý vị có biết bài chú Phồ Am này bằng tiếng Hoa hay tiềng Phạn không.Xin cảm ơn.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •