Last edited by phoquang; 19-05-2023 at 08:03 PM.
黄财神咒
唵 赞巴拉 扎连达耶 梭哈.
HOÀNG TÀI THẦN CHÚ
OṂ JAṂBHALA JALENDRĀYE SVĀHĀ.
( https://baike.baidu.com/item/%E8%B4%...%92%92/3910630 )
黄财神咒
唵 赞巴拉 扎连达耶 梭哈.
HOÀNG TÀI THẦN CHÚ
OṂ JAṂBHALA JALENDRĀYE SVĀHĀ.
( https://baike.baidu.com/item/%E8%B4%...%92%92/3910630 )
THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 )
==========
¤ CƯỚC CHÚ:
Theo, Lời Thầy Từ-Bi nói THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 ); chính là Thần Chú An THỔ-ĐỊA Chơn Ngôn.
• NAMAḤ SAMANTA-BUDDHĀNĀṂ: OṂ DHURU DHURU DEVĪ SVĀHĀ.
• NA-MẮC SA-MĂN-TÁ BÚT-ĐA-NĂM: OM ĐU-RU ĐU-RU ĐÊ-VI SOA-HA.
THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 )
==========
¤ CƯỚC CHÚ:
Theo, Lời Thầy Từ-Bi nói THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 ); chính là Thần Chú An THỔ-ĐỊA Chơn Ngôn.
• NAMAḤ SAMANTA-BUDDHĀNĀṂ: OṂ DHURU DHURU DEVĪ SVĀHĀ.
• NA-MẮC SA-MĂN-TÁ BÚT-ĐA-NĂM: OM ĐU-RU ĐU-RU ĐÊ-VI SOA-HA.
THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 )
==========
¤ CƯỚC CHÚ:
Theo, Lời Thầy Từ-Bi nói THẦN CHÚ THẦN-ĐẤT ( 神坦神咒 ); chính là Thần Chú An THỔ-ĐỊA Chơn Ngôn.
• NAMAḤ SAMANTA-BUDDHĀNĀṂ: OṂ DHURU DHURU DEVĪ SVĀHĀ.
• NA-MẮC SA-MĂN-TÁ BÚT-ĐA-NĂM: OM ĐU-RU ĐU-RU ĐÊ-VI SOA-HA.
白衣大士神咒
BẠCH-Y ĐẠI-SĨ THẦN CHÚ
白衣觀音種子字 ( BẠCH-Y QUÁN ÂM Chủng Tử Tự ): 邦 / 𠳐 PAṂ
( https://www.taobao.com/list/item/wap..._campaign=zalo )
Last edited by phoquang; 20-05-2023 at 01:09 AM.
PHẬT THUYẾT AN THỔ-ĐỊA THẦN CHÚ
( Trích từ " PHẬT THUYẾT AN THỔ-ĐỊA LONG-THẦN KINH " )
( https://m.facebook.com/tamgiaothuong...597942/?type=3 )
PHẬT THUYẾT AN THỔ-ĐỊA LONG-THẦN KINH
( 佛說安土地龍神經 )
Phật thuyết an thổ địa long thần kinh.
Nhĩ thời thế tôn đồng nam du thiên chúc quốc hoa
cái sơn chung. Kiến nhất nhân thân đường cửu kích đầu tam sơn chi phát mi thiên
nương yên điều lý an chấp cố một chi thượng đại chúng hành kinh nhĩ thời thế
tôn vấn lão nhân viết hà phương thánh ngũ cư bắc sơn chung như hà đạo đức não
khan đáp viết ngã cư hoa cái sơn thần địa cứu sư sơn chung thượng thông. Thiên
cổ hắc sát địa giới chung chi nhân trình thượng hạ giới chung long mãnh hổ
điền, thổ công trùng xích quản đế ni cư quốc gia nhân dân trụ trạch ni chi ngũ
phương long thần thổ địa thổ phủ thốt công thổ ri thổ phụ thổ mẫu nhị thập tứ
hướng nhị thập bát hướng thổ địa chi phần vị ngổ cung tự chung vị chi sơn thần
thổ địa tại nhân gian vị chi thành hoàng thổ địa tại sư quan vi chi già nam thổ
địa tại châu phủ vi chi thành hoàng thổ địa quán nhân tiện ác trai giới bá thí
phần hương điền đăng trì tụng thử kim bách biến linh chủ hợp thành hộ phúc vô
lương kỳ tai tức diệt giạ dám tý canh thân nhật ngộ đồng ngũ ôn sứ giả tuần du
diệt đát thân tượng thiên tào đinh kỳ thiên ác bạc thư tri sự ngã phát thề
nguyền cứu khổ chúng sinh thê tôn đáp viết thiện tai, nhược hữu thiện nam tín
nữ chướng tụ mộng chung điên đảo kinh cầu bất lợi cửu cam sâm tại linh thượng
tấn các tứ lưu vong chầm tứ phục y não loạn chi quỷ tức tụng thổ kinh kỳ tại
tức diệt, phước nhân nay tụn thú kinh đắc phúc vô lượng điều cồn thu tử cam
hương hung tiền tài mãn hòa cốc phong nhiên ngưu chủ chương mã lục súc thành
quần thương mại lợi ích mãi mại hanh không sở cầu như ý nguyện tong tâm phát
thuyết ngữ chân thực bất hư cố truyền kinh giáo tín thụ phụng hành tức thuyết
chân ngôn viết
Nam mô tam mẫn đà một đà nẫm án độ rô độ rô địa
vĩ tát bà ha (3 biến)
Nam mô bản sư thích ca mâu ni phật
=====
Phật thuyết an thổ địa long thần kinh.
Nhĩ thời thế tôn đồng nam du thiên chúc quốc hoa
cái sơn chung. Kiến nhất nhân thân đường cửu kích đầu tam sơn chi phát mi thiên
nương yên điều lý an chấp cố một chi thượng đại chúng hành kinh nhĩ thời thế
tôn vấn lão nhân viết hà phương thánh ngũ cư bắc sơn chung như hà đạo đức não
khan đáp viết ngã cư hoa cái sơn thần địa cứu sư sơn chung thượng thông. Thiên
cổ hắc sát địa giới chung chi nhân trình thượng hạ giới chung long mãnh hổ
điền, thổ công trùng xích quản đế ni cư quốc gia nhân dân trụ trạch ni chi ngũ
phương long thần thổ địa thổ phủ thốt công thổ ri thổ phụ thổ mẫu nhị thập tứ
hướng nhị thập bát hướng thổ địa chi phần vị ngổ cung tự chung vị chi sơn thần
thổ địa tại nhân gian vị chi thành hoàng thổ địa tại sư quan vi chi già nam thổ
địa tại châu phủ vi chi thành hoàng thổ địa quán nhân tiện ác trai giới bá thí
phần hương điền đăng trì tụng thử kim bách biến linh chủ hợp thành hộ phúc vô
lương kỳ tai tức diệt giạ dám tý canh thân nhật ngộ đồng ngũ ôn sứ giả tuần du
diệt đát thân tượng thiên tào đinh kỳ thiên ác bạc thư tri sự ngã phát thề
nguyền cứu khổ chúng sinh thê tôn đáp viết thiện tai, nhược hữu thiện nam tín
nữ chướng tụ mộng chung điên đảo kinh cầu bất lợi cửu cam sâm tại linh thượng
tấn các tứ lưu vong chầm tứ phục y não loạn chi quỷ tức tụng thổ kinh kỳ tại
tức diệt, phước nhân nay tụn thú kinh đắc phúc vô lượng điều cồn thu tử cam
hương hung tiền tài mãn hòa cốc phong nhiên ngưu chủ chương mã lục súc thành
quần thương mại lợi ích mãi mại hanh không sở cầu như ý nguyện tong tâm phát
thuyết ngữ chân thực bất hư cố truyền kinh giáo tín thụ phụng hành tức thuyết
chân ngôn viết
Nam mô tam mẫn đà một đà nẫm án độ rô độ rô địa
vĩ tát bà ha (3 biến)
Nam mô bản sư thích ca mâu ni phật
( https://m.facebook.com/tamgiaothuong...597942/?type=3
/ https://vi-vn.facebook.com/banthienl...6475494069688/ / https://kientructamlinh.org/2015/09/...ong-than-khoa/ / https://lib.nomfoundation.org/collection/1/volume/556/ / http://hannom.nlv.gov.vn/hannom/cgi-...N%7CtxME------ )
地天種子字「(Pṛ)」
ĐỊA-THIÊN Chủng Tử Tự 「(Pṛ)」
( https://m.xuite.net/blog/yoketsu/ishvari/590169810 )
地天種子字「(Pṛ)」
ĐỊA-THIÊN Chủng Tử Tự 「(Pṛ)」
( https://m.xuite.net/blog/yoketsu/ishvari/590169810 )
* ĐỊA-THẦN ( 地神 ), có 2 loại:
1. ĐỊA-THẦN chính là THỔ-ĐỊA CÔNG ( ( 土地公 ).
2. ĐỊA-THẦN, nói đầy đủ phải là Ngài KIÊN-LAO ĐỊA-THẦN ( ( 堅牢地神 ), tức là Ngài ĐỊA-THIÊN ( 地天 ), KIÊN-LAO ĐỊA-THIÊN ( ( 堅牢地天 ) vậy.
BẠCH-ĐẦU TƯỢNG-VƯƠNG TÂM CHÚ ( 白头象王心咒 / 白頭象王心咒 ): 嗡 准嘎纳把底 梭哈
( https://samyeinstitute.org/wp-conten...a-Tsok-Set.pdf / http://www.dazhouxian.com/wap/news/?2934.html )
TƯỢNG-TỴ THIÊN ( 象鼻天 ): BÍ MẬT Ở CẤP ĐỘ CAO LÀ TÀI-THẦN BỔN TÔN TÂM CHÚ - 保密級別很高的財神本尊【心咒】: 「嗡。嘎那巴底耶。梭哈。」
★ HỒNG TÀI-THẦN TÂM CHÚ ( 紅財神心咒 ):
【短咒】:『 om ganapatiye svaha / 嗡。嘎那巴底耶。梭哈。』
======
歡喜天 ( 歡hoan 喜hỷ 天thiên )
( 天thiên 名danh ) 又hựu 云vân 大đại 聖thánh 歡hoan 喜hỷ 天thiên , 大đại 聖thánh 天thiên , 聖thánh 天thiên 。 夫phu 婦phụ 二nhị 身thân 相tướng 抱bão 象tượng 頭đầu 人nhân 身thân 之chi 形hình , 為vi 本bổn 尊tôn 。 男nam 天thiên 者giả 大Đại 自Tự 在Tại 天Thiên 。 之chi 長trưởng 子tử 為vi 暴bạo 害hại 世thế 界giới 之chi 大đại 荒hoang 神thần 。 女nữ 天thiên 者giả 觀quán 音âm 化hóa 現hiện , 而nhi 與dữ 彼bỉ 抱bão 著trước , 得đắc 其kỳ 歡hoan 心tâm , 以dĩ 鎮trấn 彼bỉ 暴bạo 者giả 。 因nhân 稱xưng 歡hoan 喜hỷ 天thiên 。 梵Phạm 名danh 誐nga 那na 鉢bát 底để Ga ṇ apati , 就tựu 其kỳ 形hình 而nhi 謂vị 之chi 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca Vināyaka , 象tượng 鼻tị 天thiên 。 善thiện 無vô 畏úy 譯dịch 之chi 大đại 聖thánh 歡hoan 喜hỷ 供cúng 養dường 法Pháp 曰viết : 「 大đại 聖thánh 自tự 在tại 天thiên , 烏ô 女nữ 為vi 婦phụ , 所sở 生sanh 有hữu 三tam 千thiên 子tử , 其kỳ 左tả 千thiên 五ngũ 百bách , 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca 王vương 為vi 第đệ 一nhất 。 行hành 諸chư 惡ác 事sự ; 右hữu 千thiên 五ngũ 百bách , 扇thiên/phiến 那na 夜dạ 迦ca 持trì 善thiện 天thiên 為vi 第đệ 一nhất 。 修tu 一nhất 切thiết 善thiện 利lợi 。 此thử 扇thiên/phiến 那na 夜dạ 迦ca 王vương , 則tắc 觀quán 音âm 之chi 化hóa 身thân 也dã 。 為vi 調điều 和hòa 彼bỉ 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca 惡ác 行hành 同đồng 生sanh 一nhất 類loại 成thành 兄huynh 弟đệ 夫phu 婦phụ 。 示thị 現hiện 相tướng 抱bão 同đồng 體thể 之chi 形hình 。 其kỳ 本bổn 因nhân 緣duyên , 具cụ 在tại 大đại 明minh 咒chú 賊tặc 經kinh 。 」 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca 舍xá 光quang 軌quỹ 曰viết : 「 今kim 說thuyết 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca 有hữu 多đa 種chủng , 或hoặc 似tự 人nhân 天thiên , 或hoặc 似tự 婆Bà 羅La 門Môn 。 或hoặc 現hiện 男nam 女nữ 端đoan 正chánh 之chi 貌mạo 。 即tức 分phần 四tứ 部bộ , 攝nhiếp 眾chúng 多đa 類loại 。 如như 是thị 種chủng 種chủng 。 作tác 諸chư 障chướng 礙ngại 。 唯dụy 大Đại 聖Thánh 天thiên 歡Hoan 喜Hỷ 王Vương 。 是thị 權quyền 現hiện 之chi 身thân 如như 上thượng 所sở 說thuyết 。 為vi 欲dục 誘dụ 進tiến 諸chư 作tác 障chướng 者giả 令linh 入nhập 正chánh 見kiến 故cố , 所sở 以dĩ 不bất 似tự 餘dư 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca , 而nhi 現hiện 象tượng 頭đầu 。 此thử 是thị 示thị 喻dụ 故cố , 謂vị 如như 象tượng 王vương 雖tuy 有hữu 瞋sân 恚khuể 強cường 力lực 能năng 隨tùy 養dưỡng 育dục 者giả 及cập 調điều 御ngự 師sư 也dã 。 誐nga 那na 鉢bát 底để 亦diệc 復phục 如như 是thị 。 雖tuy 現hiện 障chướng 身thân , 能năng 隨tùy 歸quy 依y 人nhân 乃nãi 至chí 歸quy 佛Phật 者giả , 是thị 故cố 此thử 天thiên 現hiện 象tượng 頭đầu 也dã 。 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca , 亦diệc 名danh 毘tỳ 那na 怛đát 迦ca , 此thử 云vân 象tượng 鼻tị 也dã 。 其kỳ 形hình 如như 人nhân , 俱câu 鼻tị 極cực 長trường/trưởng , 即tức 愛ái 香hương 塵trần 故cố 也dã 。 唯duy 今kim 大đại 聖thánh 天thiên , 其kỳ 頭đầu 眼nhãn 耳nhĩ 鼻tị 舌thiệt 。 諸chư 相tướng 皆giai 似tự 象tượng , 能năng 隨tùy 行hành 者giả 也dã 。 此thử 天thiên 者giả , 即tức 誐nga 那na 鉢bát 底để , 此thử 云vân 歡hoan 喜hỷ 。 」 使sử 咒chú 法pháp 經kinh 曰viết : 「 爾nhĩ 時thời 毘tỳ 那na 羅la 曩nẵng 伽già , 將tương 領lãnh 九cửu 千thiên 八bát 百bách 。 諸chư 大đại 鬼quỷ 王vương 。 ( 中trung 略lược ) 向hướng 於ư 世Thế 尊Tôn 。 俱câu 發phát 聲thanh 言ngôn 。 我ngã 以dĩ 自tự 在tại 神thần 通thông 。 故cố , 號hiệu 毘tỳ 那na 羅la 曩nẵng 伽già , 亦diệc 名danh 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca , 亦diệc 名danh 毘tỳ 微vi 那na 曩nẵng 伽già , 亦diệc 曰viết 摩ma 訶ha 毘tỳ 那na 夜dạ 迦ca 。 如như 是thị 四tứ 天thiên 下hạ 。 稱xưng 皆giai 不bất 同đồng 。 」 。
( https://m.facebook.com/5965862870707...6056675123693/ / https://mypaper.pchome.com.tw/61042362/post/1281820765 / https://truebuddha-vajra999.blogspot...og-post_7.html / https://thegioivohinh.com/diendan/sh...C3%A1p/page114 / https://www.shenlun.org/lainnya/download/ / https://tangthuphathoc.net/tudien/hoan-hy-thien/ )
Last edited by phoquang; 05-06-2023 at 10:56 PM.
ĐÀN DƯỢC SƯ DU MỤC TÂY TẠNG TẠI CHÙA VẠN PHẬT Q.5.
VOI: Voi được coi là tượng trưng cho VẬN ĐỎ, bỡi vì nó gần như hoàn mỹ: trí nhớ tốt, thông minh, khỏe mạnh, trường thọ. Trong Ấn Độ Giáo, tương truyền Thần Voi Ganesha có thể đem đến VẬN ĐỎ, vì Vị Thần này sẽ quét hết các chướng ngại. Ở cửa nhà người Ấn Độ thường thấy hình tượng Thần Voi.
( Trích từ Sách KHAI VẬN ĐỎ của Từ Liêm )
Last edited by phoquang; 05-06-2023 at 11:45 PM.
THỔ-ĐỊA CÔNG ( 土地公 ): là ÔNG THỔ-ĐỊA
Thổ Công (còn được gọi là Thổ Địa hay Thổ Thần)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks