kết quả từ 1 tới 6 trên 6

Ðề tài: Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh

  1. #1

    Mặc định Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh

    Om namo bhagavatyai arya-prajnaparamitayai!

    Verse 1

    arya-avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano vyavalokayati sma: panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.

    Verse 2

    iha sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, rupan na prithak sunyata sunyataya na prithag rupam, yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; evam eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.

    Verse 3

    iha sariputra sarva-dharmah sunyata-laksala, anutpanna aniruddha, amala avimala, anuna aparipurnah.

    Verse 4

    tasmac chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na vijnanam. na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi. na rupa-sabda-gandha-rasa-sprastavya-dharmah. na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh. na-avidya na-avidya-ksayo yavan na jaramaranam na jara-marana-ksayo. na duhkha-samudaya-nirodha-marga. na jnanam, na praptir na-apraptih.

    Verse 5

    tasmac chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya vibaraty acittavaranah. cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-ati-kranto nistha-nirvana-praptah.

    Verse 6

    tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asritya-anut-taram samyaksambodhim abhisambuddhah.

    Verse 7

    tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro mahavidya-mantro 'nuttara-mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat. prajnaparamitayam ukto mantrah. tadyatha: gate gate paragate parasamgate bodhi svaha. iti prajnaparamita-hridayam sa-maptam.


    Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm Bát nhã Ba la mật đa thời, chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhứt thiết khổ ách.
    Xá Lợi Tử, sắc bất dị không, không bất dị sắc, sắc tức thị không, không tức thị sắc, thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.
    Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm.
    Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức.
    Vô nhãn nhĩ tỷ thiệt thân ý, vô sắc thanh hương vị xúc pháp, vô nhãn giới nãi chí vô ý thức giới.
    Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tận.
    Vô khổ, tập, diệt, đạo.
    Vô trí diệc vô đắc, dĩ vô sở đắc cố.
    Bồ đề tát đõa y Bát nhã Ba la mật đa cố, tâm vô quái ngại, vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu cánh Niết bàn.
    Tam thế chư Phật, y Bát nhã Ba la mật đa cố, đắc A nậu đa la Tam miệu Tam bồ đề.
    Cố tri Bát nhã Ba la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhất thiết khổ, chân thật bất hư.
    Cố thuyết Bát nhã Ba la mật đa chú, tức thuyết chú viết:

    Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.

    (Sưu tầm từ nguồn: http://blog.yume.vn)
    Bụng lớn năng dung, dung những điều khó dung trong thiên hạ.
    Lòng từ thường xã, xã những điều khôn xã của thế gian.

  2. #2
    Thành viên tích cực SPAM Avatar của hcthinh
    Gia nhập
    Apr 2010
    Bài gởi
    38,281

    Mặc định

    cám ơn muội đã pót bài này.
    Hoàng Đế Spam
    Chủ Tịch Hội Đồng KHOA HỌC HUYỀN BÍ - TÂM LINH - HUYỀN THUẬT.

  3. #3

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi hcthinh Xem Bài Gởi
    cám ơn muội đã pót bài này.
    Lộn tiệm rồi huynh rỉ kiếm ạ, đệ là con trai AK 47 đấy, he he he. Thanks
    Bụng lớn năng dung, dung những điều khó dung trong thiên hạ.
    Lòng từ thường xã, xã những điều khôn xã của thế gian.

  4. #4

    Mặc định

    cám ơn nhé !
    đầy đủ ghê, nhưng chỉ xin cái phần Tiếng Việt thôi còn hai phần trên thì chịu.
    Nhìn nó quen lắm mà không biết chữ nào :)
    :coffee:
    Chưa biết thì tĩnh tâm trước đã
    Tâm tĩnh rồi dạ biết cũng bằng không

  5. #5

    Mặc định

    cảm ơn tỷ ...
    Ngoài tâm không động
    Ðộng chẳng phải tâm
    Tâm chẳng phải động
    Ðộng vốn không tâm
    Tâm vốn không động
    Ðộng không lìa tâm
    Tâm chẳng lìa động
    Ðộng là dụng của tâm
    Dụng là cái tâm động

  6. #6

    Mặc định Bát Nhã Tâm Kinh phần Việt dịch

    BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA TÂM KINH VIỆT DỊCH
    Tiếng Việt: Bồ tát Quán tự tại khi hành Bát nhã ba la mật đa sâu xa soi thấy năm uẩn đều không, vượt qua mọi khổ ách.
    Xá Lợi Tử! Sắc chẳng khác không, không chẳng khác sắc; sắc tức là không, không tức là sắc; thọ, tưởng, hành, thức cũng lại như vậy.
    Xá Lợi Tử! Tướng không các pháp đây, chẳng sanh chẳng diệt, chẳng dơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt. Cho nên, trong không, không sắc, không thọ, tưởng, hành, thức; không mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý; không sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp; không nhãn giới cho đến không ý thức giới; không vô minh cũng không vô minh hết; cho đến không già chết, cũng không già chết hết; không khổ, tập, diệt, đạo; không trí cũng không đắc.
    Bởi không sở đắc, Bồ tát nương Bát nhã ba la mật đa, nên tâm không mắc ngại; vì không mắc ngại nên không sợ hãi, xa lìa mộng tưởng điên đảo, rốt ráo niết bàn. Chư Phật ba đời nương Bát nhã ba la mật đa nên chứng a nậu đa la tam miệu tam bồ đề.
    Nên biết Bát nhã ba la mật đa là chú thần lớn, là chú minh lớn, là chú vô thượng, là chú không gì sánh bằng, trừ hết mọi khổ ách, chắc thật vì không dối.
    Khi nói chú Bát nhã ba la mật đa, nên nói chú rằng:
    TAYATA: OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SOHA.- 3x)
    (Tê da tha: ÔM ga tê ga tê, pa ra ga tê, pa ra săm ga tê, bô đi sô ha)

    Ghi chú: Tôi không hiểu sao, kinh sách dịch qua tiếng Tàu ra Tiếng VIệt hay bị sai Âm, thiếu nghĩa. Các bạn so câu Tâm chú đoạn cuối thì thấy rõ. Ngoài việc chuyển Âm qua chữ tượng hình có bị Tam sao Thất bản không? Ai biết xin chỉ giáo ạ? bạn Nghiatech có biết vì sao không ạ?

    Nguồn: http://www.google.com.vn/#hl=vi&sour...1a46c48895b5e3
    Last edited by Tam_Minh_2003; 10-10-2010 at 07:17 PM. Lý do: chính tả
    Dân ham sính lễ là điềm nguy xã tắc
    Khi nào dân Ngộ Đạo mới là điềm Thịnh của Quốc gia

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Kinh Văn Thù Sở Thuyết Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
    By 123456789 in forum Đạo Phật
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 21-04-2011, 09:56 PM
  2. Bát Nhã Tâm Kinh - Phật Bên Trong
    By Minh Nguyệt in forum Đạo Phật
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 01-09-2010, 10:17 PM
  3. Giác Minh Diệu hạnh Bồ tát khuyến phát niệm Phật
    By luckyboy624 in forum Tịnh Độ Tông
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 24-08-2010, 07:35 PM
  4. Tinh Túy Bát Nhã Tâm Kinh
    By 123456789 in forum Đạo Phật
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 22-08-2010, 02:14 AM
  5. TỨ VÔ LƯỢNG TÂM
    By fasttofast in forum Đạo Phật
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 22-08-2010, 12:11 AM

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •