kết quả từ 1 tới 4 trên 4

Ðề tài: Kính Gửi Huynh Kim Cang

  1. #1

    Mặc định Kính Gửi Huynh Kim Cang

    Thể theo ý của nhiều anh em - kính nhờ Huynh Kim Cang vui lòng cho xin bản phiên âm Phạn Ngữ của thần chú dưới đây - Chân thành cảm ơn huynh.

    THIỆN THIÊN NỮ CHÚ:

    Nam-mô Phật-Ðà.

    Nam-mô Ðạt-Mạ.

    Nam-mô Tăng-Dà.

    Nam-mô thất lỵ, ma ha để tỷ da, đát nể dã tha, ba lỵ phú lầu na giá lỵ, tam mạn đà, đạt xá ni, ma ha tỳ ha ra dà đế, tam mạn đà, tỳ ni dà đế, ma ha ca rị dã, ba nể ba ra, ba nể tát rị phạ lặt tha, tam mạn đà, tu bác lê đế, phú lệ na, a rị na, đạt mạ đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha Di-Lặc đế, lâu phã tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế, tam mạn đà, a tha a nậu, đà-la-ni.

  2. #2

    Mặc định

    MAHA KARUNIKATSITTA DHARANI

    1. Namo ratnatrayaya

    2. Namo arya, avalokiteshvaraya,

    3. Bodhisatvaya, maha satvaya, maha karunikaya,

    4. Aom, sarva rabhaye, sudhanadasya,

    5. Namo skrta imo arya, avalokiteshvara lamdhaba,

    6. Namo narakintri, heri maha vadha same, sarva atha dusubhum ajeam, sarva sada nama pasattva

    7. Nama vaga mava du du, tadyatha:

    8. Aom, avaloka, lokate karate, ehre, maha bodhisatva, sarva sarva, mara mara, mahe mahe hrdayam

    9. Kuru kuru karman, dhuru dhuru vajayate,

    10. Maha vajayate, dhara dhara, dhirini svaraya, jara jara.

    11. Mamavamara, muktele ihe ihe, tsinda tsinda, arsam pratsali vasa vasam, prasaya,

    12. Huru Huru mara, huru huru heri, sara sara, siri siri, suru suru

    13. Bodhiya bodhiya, bodhaya bodhaya, maitreiya, narakintri

    14. Dhrisanina, pasamana svaha,

    15. Siddhaya svaha, maha siddhaya svaha,

    16. Siddhayoge, svakaraya, svaha,

    17. Narakintri svaha, mara nara, svaha,

    18. Sira simha mukhaya, svaha, sarva maha astaya, svaha,

    19. Tsakra astaya, svaha,

    20. Padma kastaya, svaha,

    21. Narakintri vagaraya svaha,

    22. Mavarisankraya svaha,

    23. Namo ratnatrayaya, namo arya, avalokite shvaraya, svaha.

    24. Aom siddhyantu mantra padaya svaha
    Thành tâm kính lậy Thập Phương Thường Trụ Tam Bảo tác đại chứng minh
    Kính lạy đức Địa tạng, vị đại sĩ đại bi đại nguyện đại định đại lực

  3. #3

    Mặc định

    Xin phép hỏi huynh kieplangthang bài thần chú huynh post hình như không phải bài Thiện Nữ Thiên Chú ? Cảm ơn Huynh

  4. #4

    Mặc định

    Nam Mô Phật Ðà Da.
    Nam Mô Ðạt Ma Da.
    Nam Mô Tăng Dà Da.

    Nam Mô Quán Tự Tại Bồ Tát ma ha tát, cụ đại bi tâm giả. Ðát diệt tha.

    Án chước yết ra phạt để, chấn đa mạc ni, ma ha bát đẳng mế, rô rô rô rô, để sắc tra thước ra a yết rị, sa dạ hồng phấn ta ha.

    Án, bát đạp ma chấn đa mạt ni, thước ra hồng. Án bát lặc; đà bát đẳng mế hồng.
    Chú này trích trong kinh "Như ý tâm đà la ni". Vì Ngài Quán Tự Tại Bồ Tát muốn làm cho chúng sanh tùy ý sở cầu cái gì cũng được như nguyện, nên Ngài bạch với Phật xin để Ngài thuyết chú này. Những người trì tụng mà rõ được nghĩa thâm mật của chú này thì cái thắng lợi ấy cũng thí như cây như ý mà sanh ra những ngọc bảo châu như ý, tùy nguyện muốn cầu việc gì cũng được .

    Lúc Bồ Tát thuyết chú này rồi, sáu chưởng chấn động, cung điện Ma vương đều nổi lửa cháy, sợ hãi khôn cùng, các loài độc ác chúng sanh đều lăn nhào té ngã, còn những kẻ thọ khổ trong đường địa ngục và ngạ quỷ thì đều đặng sanh về cõi trời.

    Người nào nhất tâm trì tụng chú này, thì các thứ tai nạn đều được tiêu diệt mà đến lúc lâm chung lại được thấy đức Phật A Di Ðà và ngài Quán Thế Âm tiếp dẫn về cõi Tịnh Ðộ.
    Thành tâm kính lậy Thập Phương Thường Trụ Tam Bảo tác đại chứng minh
    Kính lạy đức Địa tạng, vị đại sĩ đại bi đại nguyện đại định đại lực

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •