Printable View
Ý Nghĩa 32 Quẻ Dịch Trong Khổng Minh Thần Quái
Người muốn xin quẻ, trước phải rửa tay lau mặt sạch sẻ, đốt 3 cây nhang thơm, cắm lên lư hương trên bàn (nếu có thể thì thêm ba ly rượu , ba ly nước trà) Dùng 5 đồng xu có đánh dấu sơn một mặt (gọi là mặt âm, còn mặt không có sơn là mặt dương) nắm trong bàn tay trái hơ qua lại trên nhang để tẩy uế . Xong, nắm hai bàn tay lại, tay trái bên trong, lắc đồng xu vài lần, đưa lên trán, đọc bài khấn nguyện:
“Chí thành cung thỉnh Phục Hi, Thần Nông, Văn Vương, Chu Công, Khổng Tử, Ngũ Đại Thánh Nhân và Quỉ Cốc Tiên Sinh , Chiêm Quái Đồng Tử, Phiên Quái Đồng Lang, cùng tất cả chư vị Quá Vãng Thần Kỳ trên hư không lai lâm chứng minh.
Hôm nay là ngày ……….. tháng ……..năm ………….
Đệtử tên họ ………….., tuổi …………, hiện ở tại ấp,xã, huyện……………
Đang có việc nghi lo chưa quyết, thành tâm bái thỉnh, xin cho được một trong 32 quẻ. Xin đừng theo ý của người, không theo ý ma quỉ, kính xin chư vị hạ giáng cho biết cát hung họa phước, thành bại hưng vong, báo ứng phân minh. Đệ tử xin bái tạ.
Cấp cấp như luật lệnh”.
Khấn nguyện xong, bày đồng xu trên bàn, theo thứ tự từ trên xuống dưới. Xem xét những đồng xu nầy để định thành quẻ gì tùy theo hình âm dương của 5 đồng xu. Từ đó suy ra việc tốt xấu, ứng nghiệm phi thường.
*Chú Ý: Phải hết sức thành tâm, có việc mới xin, không lấy làm trò đùa.
https://xemboituvi.vn/y-nghia-32-que...minh-than-quai
============
CHIÊU TÀI Đồng Tử - TIẾN BẢO Đồng Lang
. CHIÊM Quái đồng Tử - PHIÊN Quái đồng Lang
https://i.ibb.co/nL6xGyf/Screenshot-...247-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/LnY8ttq.jpg
https://i.ibb.co/smC6kCd/Screenshot-...054-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/D9owONc.jpg
https://i.ibb.co/9n7bkSn/Screenshot-...917-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/i7XmpFB.jpg
=======
https://i.imgur.com/HYIxoDJ.jpg
https://i.ibb.co/xDy0Byb/Screenshot-...3535-Drive.jpg
https://i.ibb.co/BgrvZzd/Screenshot-...500-Google.jpg
https://i.imgur.com/WIvlVAc.jpg
=====
Bài niệm chú khi trang quẻ
Tử kim trăm ức pháp - thân sanh ,
Áo trắng ba mươi hai diệu tướng thành .
Cúi lại Viên - Thông Tự - Tại Phật
Phổ Ðà cảm ứng , Ðấng lòng thành .
Nam Mô Ðại Từ Ðại Bi , linh cảm Quan Thế Âm Bồ Tát
( phải đọc bài chú này cho đủ 7 lần )
Niệm chú rồi , 2 tay cầm 5 đồng tiền (*) cho thiệt tinh khiết xông trên khói nhang hay là khói trầm , đưa qua đưa lại năm ba quận , rồi vái như vầy :
" Nay đệ tử là ( tên .. họ ...) vì việc....(cầu việc chi thì nói ra ) , xin Bồ Tát chứng minh , trong ba mươi hai quẻ , chiếm đặng một quẻ , cho biết họa phước kiết hung "
Vái rồi bụm tiền lại mà xóc xóc , đọan sủ quẻ theo lời dặn ở bài TIỂU DẨN . Khi sắp tiền thì bắt từ dưới sắp lên , rồi dò theo bản quẻ thì biết quẻ số mấy .
Thí dụ :
Như 2 đồng tiền trước ngữa , 3 đồng sau sấp , thì thành ra trên 3 nút đen , dưới 2 nút trắng . Dò trong bảng quẻ thì thấy số 16 , ấy là xin đang quẻ số 16 (quẻ tiêu ách ) , Còn 3 đồng tiền trước sấp , 2 đồng tiền sau ngửa , thì thành ra trên 2 nút trắng , dưới 3nút đen . Dò trong bàng quẻ thấy số 7 , ấy là xin đang quẻ số 7 (quẻ viển tấn ) , ....
N.M.T
((*) có thể là đồng tiền điếu , đồng xu hoặc tiền bằng kim khí khác cũng đặng .)
https://www.google.com/url?sa=t&sour...A2ymhKu8euLZOC
http://tuvilyso.net/diendan/printer_...s.asp?TID=9765
QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT CÔNG ĐỨC TRANG NGHIÊM
TÁN
Một buổi sáng thế gian tươi đẹp.
Bổ Lạc Ca non thẳm cao xanh.
Trong thế giới trăm hoa vị thảo.
Đức Thích Ca an trụ yên lành
Trong cung Bảo Trang nghiêm qúi đẹp
Kết Ma Ni Mã Não Tràng Phan.
Thuần lộng ngọc Kim Cang hổ phách.
Khiến lâu đài rực rỡ oai hùng
Trong Cung bảo trên tòa Sư Tử.
Đấng Thế Tôn nhập định xâu xa.
Quanh Đức Phật hằng Sa bồ tát.
Nào Dược Thượng, Dược Vương pháp đảnh.
Lẫn đại từ Thế Chí, Quán Âm.
Cùng bồ tát Hư Không, Bảo Tạng.
Đấng từ bi Di Lặc, Phổ Hiền.
Bên Đại Trí Văn Thù Sư Lợi.
Kim Cang Tạng hào quang rực rỡ.
Sáng soi cùng Đức Tạng, Bảo Vương.
Trăm bồ bát bậc hàng thượng thủ.
Đứng hàng đầu quán đảnh Pháp Vương.
Kế bồ tát đông đầy La Hán.
Khổ đầu đà Ca Diếp, Thanh Văn.
Trong vô lượng chư Thiên tụ tập.
Cù Bà Dà thiên tử oai nghi.
Làm thượng thủ Thiên Long bát bộ.
Nào cõi dục, cõi trời, cõi sắc.
Lẫn vạn thần sông, biển, ao, hồ
Đều tụ tập đông đầy pháp hội.
Khi tất cả cung trời yên lặng.
Đức Quán Âm bí mật phóng quang.
Oai quang tướng, sắc vàng rực rỡ.
Chiếu mười phương sát độ tam thiên.
Làm rúng động cõi trời cõi đất.
Bao Thiên Long, ma qủy kinh hồn.
Đồng kinh ngạc việc chưa từng có.
Trong lúc ấy Trì Vương Bồ Tát.
Tự nhủ thầm duyên cớ gì đây.
Qùy hỏi Phật thần thông ai tạo?
Cớ làm sao ánh sáng thế này.
Hay xuất hiện, đại hùng, chánh giác.
Ôi! Thần lực vô cùng ghê gớm.
Rung đền đài cung điện mười phương.
Ánh quang minh của đấng Phật Đà.
Hay Bồ Tát, Thanh Văn, Đế Thích.
Xin Thế Tôn từ bi dạy rõ.
Để chúng sanh đều tỏ cội nguồn.
Đại thần quang từ đầu phát xuất?
Nhìn chúng hội tâm thành cầu khẩn.
Đấng thích Ca thương xót bảo rằng.
Này các ông biết trong pháp hội.
Có Thánh nhân tên hiệu Quán Âm.
Đại Bồ Tát, tu vô lượng kiếp.
Đủ lòng bi, viên mãn từ tâm.
Đà La Ni, tam muội lục thông.
Khéo tu tập, tròn đầy ba la mật.
Nay trong hội lòng vui lợi lạc.
Dùng thần thông hiện tỏ oai nghi.
Phóng từ quang, vạn sắc vạn mầu.
Muốn bảo hộ chúng sanh đau khổ.
Ông có biết Quán Âm Đại Sĩ.
Hộ nhân gian cứu khổ trăm ngàn.
Thí vô úy hàm linh bao cõi.
Trong thế gian chúng sanh khốn khổ.
Đem lòng thành cầu nguyện Quán Âm.
Nhiều lợi lạc nay ta sẽ nói.
Lợi thứ nhất là không chết đói.
Lợi thứ hai không nạn gông tù.
Lợi thứ ba không gia thù địch.
Lợi thứ tư vào ra chiến trận.
Không chết vì mũi đạn lằn tên.
Lợi thứ năm vào rừng, vào núi.
Tránh hiểm nguy, cọp, gấu, dã cang.
Lợi thứ sáu ác xà không hại.
Lợi thứ bảy thiên tai giáng họa.
Không đắm mình chết cháy chết trôi.
Lợi thứ tám không người hại độc.
Lẫn sâu trùng giết hại mạng thân.
Lợi thứ chín không điên không loạn.
Không té sông, té núi, chết hồ.
Hay bị người trù tà ếm hại.
Cùng ác qủy tà ma phá rối.
Vạn công đức, Quán Âm cứu khổ.
Khó kiếp nào tỏ hết nguồn cơn
Ngàn biến hiện đủ hình, đủ tướng.
Khi hóa Phật, nhân duyên phải độ.
Lúc ứng hình Duyên Giác, Thanh Văn.
Hay phát nguyện hóa Chi Giác Phật.
Mượn hình hài thành bậc tỳ kheo.
Tỳ Kheo nữ, Bạch y, Thiền tự.
Hoặc biến thành bồ tát trang nghiêm.
Vào cung cấm vua quan, cư sĩ.
Tướng đại thần, trưởng giả giàu sang.
Hay Đồng Tử, Cận Nam, Cận Nữ.
Trong tam giới, quyền thiên hóa độ.
A Tu La, ngạ qủy, thác bà.
Cùng Phạm Phụ, Đế Thiên, Đế Thích.
Lúc biến hiện tam thiên lục đạo.
Trải lòng từ biến hóa ngàn phương,
Nhiều phương tiện ngàn tay, ngàn mắt.
Dẫn chúng sanh thoát khỏi lầm mê.
Hành hạnh nguyện từ muôn xa kiếp.
Ban vô úy, chúng sanh tự tại.
Không nệ hà, quảng nhọc dày công.
Ôi! Phước báo lòng từ vô hạn.
Đủ hạnh lành bi nguyện độ nhân.
Ít công đức Quán Âm ta tỏ.
Lắng tâm lành, pháp hội hân hoan.
Đồng cầu khẩn Thế Tôn ấn pháp.
Dùng thần thông cho thấy Quán Âm.
Đấng đại sĩ mọi người kính ngưỡng.
Đức Thích Ca thuận pháp vui lòng.
Nhập đại định phóng quang kim sắc.
Chiếu mười phương rực rỡ sáng ngời.
Từ Đao Lợi, đến trời Hữu Đảnh.
Vạn chúng sanh, bồ tát, thiên long.
Đồng đã thấy Quán Âm xuất hiện.
Ôi! Báo phước trang nghiêm thân tướng.
Phủ hình hài tám vạn do tha.
Màu thân tướng tử kim vàng chói.
Mũ Minh Linh đội mão Thiên Quang.
Trong Thiên Quang hóa bao ức Phật.
Đức Di Đà hiện Phật uy nghi.
Quanh bao phủ Thiên Long Ngũ Đạo.
Tướng hào quang, báo thân đại sĩ.
Ức muôn ngàn ánh Phật hiện ra.
Trong biến Phật ẩn ngàn Bồ tát.
Phủ hình hài Từ Mẫu trang nghiêm.
Trong tay ngọc mầu hồng liên sáng.
Cầm tịnh bình nhành liễu Kim Cang.
Trong mắt biết trăm ngàn đại hải.
Huệ viên thông bát nhã sáng ngời.
Thường độ vãng chúng sanh lạc quốc.
Khi Đại thánh Quán Âm từ hội.
Bước chân vàng rời khỏi đài sen.
Trong kim túc Thiên Luân xuất hiện.
Phóng ngàn hoa vạn cánh kim cương.
Cùng rải rác khắp nơi thế vũ.
Nơi pháp hội Quán Âm Bồ Tát.
Nhiễu ngàn vòng đảnh lễ Thích Ca.
Nào mã não, trân châu, bảo cái.
Lẫn tràng phan ngọc lụa vàng kim.
Cùng vi diệu trầm thơm hương phấn.
Hòa nhạc trời chiên trống khắp nơi.
Đồng dâng cúng Thế Tôn Từ Phụ.
Trong pháp hội Hoa Nghiêm Bồ Tát.
Thỉnh Thế Tôn dạy bảo an bày.
Bao phương cách Quán Âm Đại Sĩ.
Tu thế nào độ chứng ra sao.
Xin chỉ dạy chúng con tỏ rõ.
Thỉnh ba lần qùy lạy Thế Tôn.
Rồi yên lặng tâm đều thanh tịnh.
Hướng đầu về từ phụ chờ trông.
Lời dạy bảo từ kim khẩu Phật.
Trên bảo tọa pháp vương sư tử.
Mở lòng từ chỉ rõ tận tường.
Này chúng hội các ngươi có biết.
Thuở lâu xa có đấng Thế Tôn.
Tên Bảo Tạng đủ mười danh hiệu.
Mở pháp đàn chỉ dạy chúng sanh.
Trong thế giới trang nghiêm lúc ấy.
Có vị vua Tránh Niệm quốc vương.
Trị bao cõi chúng sanh an lạc.
Sanh Kim Đồng Bất Huyễn tử vương.
Đầy tướng hảo anh minh lỗi lạc.
Giúp vua cha trị nước dân an.
Đem lợi lạc thái bình thiên hạ.
Trên bảo điện đức vua Tránh Niệm.
Tâm thiện lành kính Phật, trọng Tăng.
Bảo thái tử đem nhiều vật qúỵ
Cùng dường ngài Bảo Tạng Như Lai.
Cùng tăng hội năm dài bao tháng.
Cha của Phật tên là Bảo Hải.
Quan đại thần kề cận quốc vương.
Thương thái tử tu nhiều căn kiếp.
Nên lòng thành khuyên bảo xuất gia.
Vì gặp Phật ra đời rất khó.
Sẵn duyên lành thái tử đợi chi.
Gặp quốc vương phát lộ tâm thành.
Nghĩ chúng sanh, sanh tử luân hồi.
Sống ngàn năm vô thường mấy chốc.
Vui hôm nay đau khổ ngày mai.
Ma sanh tử đâu tha nghiệp mạng.
Qủy bệnh kia đâu tránh giàu nghèo.
Thương chúng sanh nằm trong tứ khổ.
Sống mịt mờ trên bể khổ sông mê.
Biết phương sau ra đặng luân hồi.
Đường địa ngục, súc sanh, ngạ qủy.
Bước vào ra như ngõ cung thành.
Nay gặp Phật ra đời rất hiếm.
Xin Từ Vương cho phép xuất gia.
Cùng bồ tát tu hành Phật đạo.
Ngài Bất Huyến phát tâm vô thượng.
Dưới liên đài Bảo Tạng Như Lai.
Phát nguyện rộng thệ sâu như biển.
Bao công đức cúng dường Tam Bảo.
Đều hướng về vô thượng Bồ Đề.
Rồi phát nguyện tu hành bồ tát.
Độ chúng sanh nhất thiết chẳng nàn.
Nếu có ai mắc vòng khốn khổ.
Lẫn hiểm nghèo vướng nạn gian truân.
Nhiều bệnh tật không ai cứu chữa.
Hết lòng thành chí niệm tên tôi.
Tôi sẽ nguyện dùng thiên nhãn, nhĩ.
Quán chúng sanh vướng nạn nguy nàn.
Mà hiện đến diệt trừ khổ hoạn.
Đem an vui khai độ hàm linh.
Nếu như tôi không y lời nguyện.
Thệ không thành chánh đẳng Như Lai.
Trong a kiếp tăng kỳ thế giới.
Khi phụ vương thành Phật tây phương.
Mang chánh hiệu Di Đà Cực Lạc.
Tôi lại nguyện trước đài Tam Bảo.
Thời chánh pháp Di Đà gần diệt.
Đức Thế Tôn nguyện nhập niết bàn.
Tôi tức khắc thành vô thượng giác.
Tiếp truyền ngôi Cực Lạc Tây Phương.
Thành Phật kế Di Đà diệt tận.
Lời chí nguyện mười phương Tam Bảo.
Chứng lòng thành thọ ký cho tôi.
Khi Bảo Tạng Thế Tôn nghe thấy.
Mấy lời nguyện Bất Huyến thệ từ.
Lòng hoan hỷ ngài khen thái tử.
Thật hùng thay chí lớn hơn người.
Lòng cao cả từ bi cùng cực.
Quán Âm thanh cứu khổ muôn loài.
Nay ta đặt Quán Âm tên hiệu.
Để chúng sanh để tiện kêu cầu.
Quán Thế Âm từ bi cứu khổ.
Sau khi thành hạnh nguyện sâu xa.
Ta thọ ký cho ông thành Phật.
Đặt pháp danh tên tự như sau.
Biết xuất nhất thiết: tên đầu công đức.
Quang Minh Sang Tự Tại Như Lai.
Trong cõi Phật vô ngần phước báo.
Nên có tên Nhất Thiết Bảo Trân.
Sở thành tụ chúng sanh vô số.,
Độ hằng hà vạn loại mười phương.
Đều đầy đủ trang nghiêm tam muội.
Chẳng khác gì Cực Lạc Di Đà.
Ngài Bất Huyến nghe lời thọ ký.
Nguyện Thế Tôn, quyết chí tu hành.
Cầu Phật đạo nên lòng nhất trí.
Vượt gian nan khổ cực nguy nàn.
Bao a tăng vào sanh ra tử.
Không thối lòng quảng độ chúng sanh.
Nay Bất Huyến nào ai khác lạ.
Hiện nơi đây là đấng Quán Âm.
Tiếp Di Đà hóa độ chúng sanh.
Bao công đức Quán Âm ta tỏ.
Nếu kể ra từ gốc cội nguồn.
Thời kiếp hạn chu kỳ công đức.
Trải ngàn năm khó hết tỏ nguồn
Vài công đức ta nêu hạnh nguyện.
Các người mau gắng nguyện tu hành.
Đồng niệm Phật sanh về Cực Lạc.
Đặng gần kề Bồ Tát Quán Âm...
Thiện tri thức nhiều Ba La Mật.
Sẽ dẫn đường thoát khỏi tử sanh.
Thành chánh giác ngồi ngôi Tam Bảo.
Lời cam lộ Thích Ca từ phụ.
Vừa dứt lời đại chúng hân hoan.
Đất rúng động mười phương sáu cách.
Mạn Đà La, trầm nhủ, hương hoa.
Rải bông đầy khắp hội Thích Ca.
Phan báo ngọc trống chiên rộn rã.
Nhạc hùng hồn Thiên chúng đờn ca.
Tâm nhất niệm Quán Âm Cứu Khổ.
Khắp vang lừng đại cõi tam thiên.
Năm loại ma, ba vạn qủy cung.
Đều trốn chạy hãi hùng, khiếp đảm.
Vạn hằng sa lục đạo chúng sanh.
Đồng nhất thiết quy y Tam Bảo.
Thệ tu hành không nệ gian nan.
Xin phát nguyện sanh về Cực Lạc.
Bao chúng hội Thiên Long Bát Bộ.
Lẫn Thanh Văn, Bồ Tát, Phi Nhân.
Đều thanh tịnh tín thành hoan hỷ.
Vâng, phụng lời dạy bảo từ Tôn.
Đồng phát thệ sẽ thành Phật đạo.
Xin Từ Vương cho phép xuất gia.
Cùng bồ tát tu hành Phật đạo.
Ngài Bất Huyến phát tâm vô thượng.
Dưới liên đài Bảo Tạng Như Lai.
Phát nguyện rộng thệ sâu như biển.
Bao công đức cúng dường Tam Bảo.
Đều hướng về vô thượng Bồ Đề.
Rồi phát nguyện tu hành bồ tát.
Độ chúng sanh nhất thiết chẳng nàn.
Nếu có ai mắc vòng khốn khổ.
Lẫn hiểm nghèo vướng nạn gian truân.
Nhiều bệnh tật không ai cứu chữa.
Hết lòng thành chí niệm tên tôi.
Tôi sẽ nguyện dùng thiên nhãn, nhĩ.
Quán chúng sanh vướng nạn nguy nàn.
Mà hiện đến diệt trừ khổ hoạn.
Đem an vui khai độ hàm linh.
Nếu như tôi không y lời nguyện.
Thệ không thành chánh đẳng Như Lai.
Trong a kiếp tăng kỳ thế giới.
Khi phụ vương thành Phật tây phương.
Mang chánh hiệu Di Đà Cực Lạc.
Tôi lại nguyện trước đài Tam Bảo.
Thời chánh pháp Di Đà gần diệt.
Đức Thế Tôn nguyện nhập niết bàn.
Tôi tức khắc thành vô thượng giác.
Tiếp truyền ngôi Cực Lạc Tây Phương.
Thành Phật kế Di Đà diệt tận.
Lời chí nguyện mười phương Tam Bảo.
Chứng lòng thành thọ ký cho tôi.
Khi Bảo Tạng Thế Tôn nghe thấy.
Mấy lời nguyện Bất Huyến thệ từ.
Lòng hoan hỷ ngài khen thái tử.
Thật hùng thay chí lớn hơn người.
Lòng cao cả từ bi cùng cực.
Quán Âm thanh cứu khổ muôn loài.
Nay ta đặt Quán Âm tên hiệu.
Để chúng sanh để tiện kêu cầu.
Quán Thế Âm từ bi cứu khổ.
Sau khi thành hạnh nguyện sâu xa.
Ta thọ ký cho ông thành Phật.
Đặt pháp danh tên tự như sau.
Biết xuất nhất thiết: tên đầu công đức.
Quang Minh Sang Tự Tại Như Lai.
Trong cõi Phật vô ngần phước báo.
Nên có tên Nhất Thiết Bảo Trân.
Sở thành tụ chúng sanh vô số.,
Độ hằng hà vạn loại mười phương.
Đều đầy đủ trang nghiêm tam muội.
Chẳng khác gì Cực Lạc Di Đà.
Ngài Bất Huyến nghe lời thọ ký.
Nguyện Thế Tôn, quyết chí tu hành.
Cầu Phật đạo nên lòng nhất trí.
Vượt gian nan khổ cực nguy nàn.
Bao a tăng vào sanh ra tử.
Không thối lòng quảng độ chúng sanh.
Nay Bất Huyến nào ai khác lạ.
Hiện nơi đây là đấng Quán Âm.
Tiếp Di Đà hóa độ chúng sanh.
Bao công đức Quán Âm ta tỏ.
Nếu kể ra từ gốc cội nguồn.
Thời kiếp hạn chu kỳ công đức.
Trải ngàn năm khó hết tỏ nguồn
Vài công đức ta nêu hạnh nguyện.
Các người mau gắng nguyện tu hành.
Đồng niệm Phật sanh về Cực Lạc.
Đặng gần kề Bồ Tát Quán Âm...
Thiện tri thức nhiều Ba La Mật.
Sẽ dẫn đường thoát khỏi tử sanh.
Thành chánh giác ngồi ngôi Tam Bảo.
Lời cam lộ Thích Ca từ phụ.
Vừa dứt lời đại chúng hân hoan.
Đất rúng động mười phương sáu cách.
Mạn Đà La, trầm nhủ, hương hoa.
Rải bông đầy khắp hội Thích Ca.
Phan báo ngọc trống chiên rộn rã.
Nhạc hùng hồn Thiên chúng đờn ca.
Tâm nhất niệm Quán Âm Cứu Khổ.
Khắp vang lừng đại cõi tam thiên.
Năm loại ma, ba vạn qủy cung.
Đều trốn chạy hãi hùng, khiếp đảm.
Vạn hằng sa lục đạo chúng sanh.
Đồng nhất thiết quy y Tam Bảo.
Thệ tu hành không nệ gian nan.
Xin phát nguyện sanh về Cực Lạc.
Bao chúng hội Thiên Long Bát Bộ.
Lẫn Thanh Văn, Bồ Tát, Phi Nhân.
Đều thanh tịnh tín thành hoan hỷ.
Vâng, phụng lời dạy bảo từ Tôn.
Đồng phát thệ sẽ thành Phật đạo.
Trước đạo tràng Từ Bi Bảo Điện
Các chúng con tề tụ quanh đây.
Lòng tưởng niệm công ơn đại mẫu.
Đem lòng từ cứu khổ chúng con.
Trong qúa khứ mê mờ ái dục.
Biển vô minh nghiệp báo tràn đầy.
Vào thường trụ chùa chiền trộm cắp.
Lấy tư riêng làm vật của mình.
Lời Phật dạy chẳng nghe chẳng biết.
Phỉ đại thừa Tam Bảo khinh chê.
Nương tánh ác theo điều bất thiện.
Phá tăng nhân, đốt hủy điển kinh.
Bao tội báo biết nào tỏ hết.
Nghĩ trò vui, hại kẻ nghèo nàn.
Lòng sát hại bao nhiêu sinh vật.
Chẳng biết thương, bất hiếu mẹ cha.
Tâm tạo ác bao nhiêu phương cách.
Nghĩ mưu này chước nọ hại người.
Lòng chẳng biết ăn năn sám hối.
Nghiệp chất chồng vô thủy sâu xa.
Nay gặp phải kiếp gian kiếp ác.
Sanh nghèo nàn bệnh tật, đui mù.
Bao cảnh khổ tù đầy giam hãm.
Sống ngoài đời xã hội khinh chê.
Thân cùng cực cầu không như ý.
Vợ chia lìa con phải cách xa.
Trăm việc khổ, vướng vào tù tội.
Thật biết gì tả hết đau thương.
Vòng lục đạo lang thang lên xuống.
Nay cúi đầu sám hối thành tâm.
Qùy trước điện Quán Âm từ mẫu.
Đem chút phước nhân duyên còn lại.
Cúi đầu thành đảnh lễ ăn năn.
Cùng chư Phật mười phương Bồ Tát.
Mở lòng từ dẫn dắt chúng con.
Bao tội khổ lang thang biển khổ.
Quy hướng về ánh đạo từ quang.
Thương con dại trong cơn lầm lạc.
Xin mẫu từ đại lực Quán Âm.
Tầm cứu trợ chúng con hoạn nạn.
Sớm xa lìa nghiệp cảnh ác duyên.
Và dạy bảo chúng con tu tập.
Bao phương tiện cùng Ba La Mật.
Lẫn chánh tâm niệm Phật Di Đà.
Xin từ mẫu gia trì hộ trợ.
Bao phương cách tu nhiều trí huệ.
Đem chỉ bày tận tỏ ngội nguồn.
Hầu lục đạo chúng sanh thoát khổ.
Đều hướng về pháp bảo Phật Đà.
Cùng hoan hỷ quy y Tam Bảo.
Na Mô Viên Thông Giáo Chủ Đại Từ Đại Bi Tầm Thanh Cứu Khổ Cứu Nạn Quảng Đại Linh Cảm Ứng Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát.
P/s: Xin gửi lời tri ân đến bạn Toithichhoc của diễn đàn tuvilyso.net đã chia sẻ về Nguồn gốc của Đức Quán Thế Âm - Bồ Tát. Để các bạn hiểu rõ hơn về Ngài. Kính chúc bạn và gia quyến luôn thân tâm thường an lạc. Na mô Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát, Ma Ha Tát; MAHAPRAJNAPARAMITA!
http://tuvilyso.net/diendan/printer_...s.asp?TID=9765
. mực tàu 墨艚
. mực son 朱墨
Đỏ son ( = đỏ chu sa ) 朱色
Kinh Lễ: đỏ nhạt là xích 赤, đỏ đậm là chu 朱
========
銀硃
“Ngân Chu”: son Tàu.
http://75.98.173.244/nom-tools/Tu-Di...Ct=8&uiLang=vn
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...%BB%80N/page10
=============
Sindoor / Sindur (sin-đua) là bột màu đỏ (thần sa/màu đỏ son).
Sindoor hiện đại chủ yếu sử dụng thần sa đỏ son, một sắc tố màu cam đỏ. Thần sa đỏ son là dạng tinh khiết và dạng bột của chu sa, là dạng chính chứa thủy ngân (II) sulfide tự nhiên.
Trong thực hành Vajra Yogini một tấm gương phủ bột đỏ gọi là Sindur “ Tsendure ...
https://i.ibb.co/kcWVy6m/Screenshot-...14-Gallery.jpg
https://i.imgur.com/0kbVG4g.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikiped...kka_powder.jpg
https://i.imgur.com/xqK14TN.jpg
Bột Sindoor / Sindur
https://vi.m.wikipedia.org/wiki/Sindoor
http://maytrang.org/Phunutrihue/chuthich-NangsaObum.htm
===========
CHU SA + THẦN SA + NGÂN CHU ( SON TÀU, TINH HỒNG, LINH SA ) + HÙNG HOÀNG + SINDOOR / SINDUR ( Ấn Độ )
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...%BB%80N/page10
=======
mài với nhiều loại thuốc Bắc ( son tàu, châu thần )
https://baoangiang.com.vn/ky-la-phuo..._campaign=zalo
Chu sa và Thần sa là cùng 1 loại thuốc có thành phần hóa học giống nhau. Nhưng loại có nguồn gốc tỉnh Hồ Nam, Trung Quốc (xưa kia vùng này có tên là châu Thần ) được gọi là Thần sa, và được xem là tốt hơn. Sự đánh giá này đã được xác nhận, và tìm được cơ sở khoa học của nó.
https://youmed.vn/tin-tuc/chu-sa-loa..._campaign=zalo
=========
Thần sa là khoáng chất có nhiều hình dạng khác nhau như hình mảnh, sợi, cục. Thần sa có đặc điểm sau:
Màu đỏ hoặc nâu hồng, có những vết bóng sángRắn nhưng rất giònThường được tán thành bột, chế biến thường được thủy phi nên rất mịnChu sa thường ở thể bột đỏThần sa thường ở thể cục thành khối óng ánh, màu đỏ tối hay đỏ tươi, nâu hồng.Thần sa không tan trong nước. Cho vào ống nghiệm đun nóng, chuyển thành thủy ngân sulfua màu đen, rồi tiếp tục phân hủy ra khí lưu huỳnh dioxit bốc lên và kim loại thủy ngân bám vào thành ống.
https://namlimxanh-vn.cdn.ampproject...-hieu-qua.html
===========
https://i.ibb.co/2ZhKXpY/Screenshot-...424-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/QfaFs2u.jpg
https://i.ibb.co/fHnJpWs/Screenshot-...255-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/CJoXQiX.jpg
https://i.imgur.com/RMTsfqV.jpg
https://i.ibb.co/dL21fSf/Screenshot-...030-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/kcfRYYZ/Screenshot-...036-Chrome.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/Screen...036_Chrome.jpg
https://m.facebook.com/duydang.vu.3
BẢO-KẾ NHƯ-LAI HỘ-SANH CHÚ-LUÂN
( 髻如來護生咒輪 )
https://i.ibb.co/9sP48Lh/c0adb9f0924...1606ce3b9d.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/c0adb9...1606ce3b9d.jpg
https://i.ibb.co/K9ZJWR3/20120626212400786-1.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/20120626212400786-1-1.jpg
===================
ĐỨC BẢO KẾ NHƯ LAI .
BÀI KỆ UỐNG NƯỚC
Phật quán nhất bát thủy,
Bát vạn tứ thiên trùng,
Nhược bất trì thử chú,
Như thực chúng sanh nhục.
Án, phộc tất, ba ra ma ni, tóa ha.
Có nghĩa là:
Phật quán một bát nước,
Tám vạn bốn ngàn trùng (84.000 vi trùng),
Nếu không trì chú này,
Như ăn thịt chúng sanh.
Án, phộc tất, ba ra ma ni, tóa ha.
Lúc mới học đến bài kệ này tôi giật mình. Mình giữ giới không sát sanh, mình ăn chay trường, vậy mà nếu không đọc Minh Chú này khi uống nước cũng giống như ăn thịt chúng sanh, thực sự là quá khắt khe! Nhưng mãi đến sau này học tập, tìm hiểu trong Mật tạng thì mới biết được lợi ích vô và của câu Minh Chú.
Câu Minh Chú này, được Cư sĩ Huyền Thanh phục hồi Phạn bản là: “Oṃ vaśi pramaṇi svāhā” (Om, va si, pờ-ra ma ni, soa ha). Một phiên bản khác là “Oṃ va svara maṇi svāhā” (Om, va, soa ra, ma ni, soa ha). Chính xác thì bản thứ hai “Oṃ va svara maṇi svāhā” (Om, va, soa ra, ma ni, soa ha) được dùng ở Trung Quốc và có cả phiên tạng chữ Tạng, ngoài chữ Phạn cổ (xem hình).
Vậy nên chúng ta sẽ đọc như sau:
Phật quán nhất bát thủy,
Bát vạn tứ thiên trùng,
Nhược bất trì thử chú,
Như thực chúng sanh nhục
Om, va, soa ra, ma ni, soa ha (3 lần).
Bây giờ quan trọng là chúng ta cần có thêm sự hiểu biết về câu Minh Chú này.
Câu Minh Chú này có tên tiếng Hán là “Bảo Kế Như Lai Hộ Sinh Chú” (宝髻如来护生咒). Trước khi niệm câu Minh Chú này, bạn còn được yêu cầu niệm 3 lần “Nam mô Bảo Kế Như Lai” (南无宝髻如来).
+Cách sử dụng câu Minh Chú này:
- Trước khi uống nước tụng Minh Chú.
- Dùng nước để nấu ăn, trước tiên cũng tụng Minh Chú này.
- Thấy nước và các chúng sanh trong nước, niệm Minh Chú.
- Nhìn thấy các con vật đã chết, hay bất kể chúng sanh nào, niệm Minh Chú, nếu niệm bên tai của chúng được thì rất tốt.
- Cúng nước Phật, trước tiên cũng tụng câu Minh Chú này.
- Viết (hoặc in) câu Minh Chú lên đá, giấy sau đó thả xuống nước.
- Đi ra chợ, nhìn thấy các con vật đang bị nhốt, bị giết,… đọc Minh Chú này.
- Câu Minh Chú cũng có thể gia trì và cúng nước cho các chúng sanh trong cõi Ngạ quỷ.
+Tác dụng của Minh Chú:
Trong Kinh nói rằng chỉ cần tụng niệm Minh Chú này thì tất cả các chúng sanh sống trong nước, được nước chạm đến (sau khi nước đã được niệm Minh Chú), hoặc các chúng sanh nghe qua tai câu Minh Chú này thì sẽ không còn đọa lạc vào ba đường ác nữa, bỏ báo thân sẽ được sanh về cõi Trời, người.
Như vậy, khi bạn uống nước, hãy nhớ đọc bài kệ:
“Phật quán nhất bát thủy,
Bát vạn tứ thiên trùng,
Nhược bất trì thử chú,
Như thực chúng sanh nhục” (x1)
và trì niệm “Nam mô Bảo Kế Như Lai” (x3), đọc Minh Chú “Om, va, soa ra, ma ni, soa ha” (x3). Trong nước có các vi trùng, chúng sẽ được tái sanh ở các cảnh giới tốt đẹp. Nước khi đi vào cơ thể của bạn cũng sẽ biến thành cam-lồ và giúp đỡ các chúng sanh khác trong cơ thể của bạn.
Chỉ với việc uống nước, bạn đã giúp đỡ rất nhiều chúng sanh rồi đấy.
Đây là câu chú thường nhật, mọi người đều có thể sử dụng.
Lam sơn trang,
26/07/2020
https://www.facebook.com/11125691739...6122558239423/
https://i.ibb.co/1zm1v2F/Screenshot-...120-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/c1Bf1XJ/Screenshot-...650-Chrome.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/Screen...120_Chrome.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/Screen...650_Chrome.jpg
( https://m.facebook.com/T%E1%BB%95ng-...4973164280816/ )
https://i.ibb.co/MDmCyHr/Screenshot-...452-Chrome.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/Screen...452_Chrome.jpg
药师咒
咒文:蜥 南无金喉滑的 皮哈子也 古鲁边祖亚 般那巴拉扎亚 大他噶大亚 阿哈的 三亚三布大亚 大地约他 嘴 皮哈子也 皮哈子也 饵哈皮哈子也 动扎 三末嘎代萨哈
手印说明:右手无名指抵左手劳宫穴;直 于于脐前;左手心向上
https://i.ibb.co/MnSFfYh/zhouyu.jpg
https://v.upanh.tv/2021/12/09/zhouyu.jpg
南無摩利支天菩薩
NA-MÔ MA-LỢI-CHI THIÊN BỒ-TÁT
NAMO MARICI-DEVI BODHISATTVA
KHỔNG MINH THẦN QUÁI
孔明神卦
*****
凡占課者,必先淨手焚香,用硬 五個放在卦盒或手中,於香煙上薰過 兩手高舉望空二舉,連搖數下,虔敬 拜請:
「伏羲、神農、文王、周公、孔 、五代聖人及鬼谷先生、占卦童子、翻卦童郎、虛空過往一切神祇。今弟子□□□ 是□□省□□府□□縣□□鄉人,今 年□月□日,因為□□事,憂疑未決 ,虔誠拜請,在三十二課內占一課, 順人情,
莫順鬼意,吉凶禍福,成敗興亡,報 分明。急急如律令。」告畢將錢自上 下,排於桌上,觀其爻象,判其吉凶 ,應驗非常。
*DỊCH:-
*Người muốn xin quẻ, trước phải rửa tay lau mặt sạch sẻ, đốt 3 cây nhang thơm, cắm lên lư hương trên bàn (nếu có thể thì thêm ba ly rượu , ba ly nước trà) Dùng 5 đồng xu có đánh dấu sơn một mặt (gọi là mặt âm, còn mặt không có sơn là mặt dương) nắm trong bàn tay trái hơ qua lại trên nhang để tẩy uế . Xong, nắm hai bàn tay lại, tay trái bên trong, lắc đồng xu vài lần, đưa lên trán, đọc bài khấn nguyện:-
“Chí thành cung thỉnh Phục Hi, Thần Nông, Văn Vương, Chu Công, Khổng Tử, Ngũ Đại Thánh Nhân và Quỉ Cốc Tiên Sinh , Chiêm Quái Đồng Tử, Phiên Quái Đồng Lang, cùng tất cả chư vị Quá Vãng Thần Kỳ trên hư không lai lâm chứng minh.
-Hôm nay là ngày ……….. tháng ……..năm ………….
-Đệ tử tên họ ………….., tuổi …………, hiện ở tại ấp,xã, huyện……………
Đang có việc nghi lo chưa quyết, thành tâm bái thỉnh, xin cho được một trong 32 quẻ. Xin đừng theo ý của người, không theo ý ma quỉ, kính xin chư vị hạ giáng cho biết cát hung họa phước, thành bại hưng vong, báo ứng phân minh. Đệ tử xin bái tạ.
Cấp cấp như luật lệnh”.
Khấn nguyện xong, bày đồng xu trên bàn, theo thứ tự từ trên xuống dưới. Xem xét những đồng xu nầy để định thành quẻ gì tùy theo hình âm dương của 5 đồng xu. Từ đó suy ra việc tốt xấu, ứng nghiệm phi thường.
*Chú Ý:- Phải hết sức thành tâm, có việc mới xin, không lấy làm trò đùa.
BẢNG XẾP THÀNH QUẺ
Số của quẻ có hình dạng theo thứ tự từ trên xuống như sau:-
(A = âm, có sơn—D = dương, không sơn)
http://hocthuatphuongdong.vn/index.php?topic=1155.0
. 占卦童子 / 裝卦童子 / 排卦童子 / 報卦童子
. CHIÊM-QUÁI ĐỒNG-TỬ / TRANG-QUÁI ĐỒNG-TỬ / BÀI-QUÁI ĐỒNG-TỬ / BÁO-QUÁI ĐỒNG-TỬ
. 翻卦童郎 / 成卦童郎 / 起卦童郎 / 掷卦童郎 ; 擲卦童郎
. PHIÊN-QUÁI ĐỒNG-LANG / THÀNH-QUÁI ĐỒNG-LANG / KHỞI-QUÁI ĐỒNG-LANG / TRỊCH-QUÁI ĐỒNG-LANG
https://i.ibb.co/RQH8MgF/Screenshot-...947-Chrome.jpg https://i.ibb.co/9rwY2Xh/Screenshot-...009-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/d6Tmg9F/Screenshot-...030-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/DYp4n55/Screenshot-...045-Chrome.jpg
=====
https://i.imgur.com/F7j6IrH.jpghttps://i.imgur.com/ofWXX30.jpghttps://i.imgur.com/KpmyFpg.jpghttps://i.imgur.com/u53lTiH.jpg
=====
仪轨
在咏任何佛经或咒语之前,都是虔诚 “请师”。佛家子弟的祖师就是释迦 尼佛。然后再皈依千手千眼大慈大悲 观世音菩萨。通常我还请大愿地藏王 萨。在念每一句请师文时,闭眼观想 请的佛陀或观世音菩萨或地藏王菩萨 浮现于额头上方的虚空中,以眉间( 三眼处)、心或掌心发出无比慈光普 着自己,融入了自己的百汇穴(头顶 的中间)、眉间和心口,进入了自己 身心。对于那些初学者如有困难观想 佛菩萨,可用照片或佛像帮助。就想 象眼前的佛像就在你眼前上方的虚空 现。
南无本师释迦牟尼佛 (三称)
南无千手千眼大慈大悲观世音菩萨( 称)
南无大愿地藏王菩萨(三称)
咏大悲咒 一、三、五、七、一百零八次 (在念 咏时,观想那股慈光从自己的眉间、 、和心发出,普渡所有众生和在准备 大悲咒水。另外,如果是准备大悲咒 水,请参考此文尾段。)
(加上心经心咒)
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛, 提萨婆诃。(三称)
(回响文)
愿以此功德。庄严佛净土。
上报四重恩。下济三途苦。
若有见闻者。悉发菩提心。
尽此一报身。同生极乐国。
愿消三障诸烦恼,愿得智慧真明了,
普愿罪障悉消除,世世常行菩萨道。
(如果需要回响于特定人,就在这回 文之后加上去。)
愿以此功德。回响XXX
愿他早日康复/往生极乐佛土。
或
愿以此功德。回响XXX的冤亲债主
愿他们得安乐。早日往生极乐佛土。
注意,我们也可以把功德回响给自己 。
大悲咒水
https://v.upanh.tv/2021/12/10/Screen...441_Chrome.jpg
剑指
在咏念大悲咒水时,除了观想万般慈 由我们的意、口、心发出普照水中外 我们可以用右手的无名指或形成剑指 ,在水上面或容器身中,画上以下字 。每写个字,就由左至右划个圈把字 起来。
佛 (圈)
卍 (圈)
慈 (圈)
光 (圈)
药 (圈)(如是为治病)
净 (圈)(如是为把身体或所住的地方 去除不好的能量。这对远行住旅馆时 很有帮助)
渡 (圈)(如是为超度亡魂。念咒时 ,还须观想亡者踏上莲花座,然后把 袍穿上,盘坐)
吽 (圈)
勒}
令}(圈)(这两个字是写为一字的, 字在令字之上,然后把整个合成字圈 起来。)
以上的字体,每念一次就写一遍。必 注意的是,要依原有目的选好要写的 。
念完咒后,如果是为净或超度亡者, 继续念六字大明咒唵嘛呢叭咪吽然后 亡者身上或四周用无名指沾大悲咒水 洒出。然后观想大悲咒水所洒到之处 万丈佛光由天际照下,行成一道光柱 对于亡者,这道光柱就是接引他到极 乐佛土的佛光了。
如果是为恶鬼饿鬼超度,也可为之。
结论特注
大悲咒是以大慈悲心为根本,不是拿 “斗法”的。 斗法本身就存在嗔心和执着心,不可 之。
慈悲心越大,大悲咒的神力就越大。 果是有人刻意以巫术加害于你,那是 的前世今世因缘所致。如果要根本的 解决这问题,不是把对方斗死。因为 今世再延续这恶果循环,下世再斗得 厉害。根本解除的方法,是要以大慈 悲心化解这恶缘,把对方当成你所要 的众生,帮助他累积功德福德而得正 。他得正果,你自然就会少了一个敌 人,少了很多恶缘。他生生世世纠缠 你,你永远难修成正果。
愿以此文,受益于广大众生,在这殊 的卫塞节日里,同享佛法之加持,早 成正道。
http://mybuddhapath.blogspot.com/201..._campaign=zalo
* Trong Kinh NGŨ BÁCH DANH QUÁN THẾ ÂM; thì KINH QUÁN ÂM 10 CÂU ( QUÁN ÂM THẬP CÚ KINH ) có Câu Chú: Án, a lỗ lặc kế, ta-bà ha ( Niệm 1 lần )
* Trong KHÓA TỤNG KINH CỨU KHỔ; thì KINH QUÁN ÂM 10 CÂU ( QUÁN ÂM THẬP CÚ KINH ) có Câu Chú: Án, a lỗ lặc kế, ta-bà ha ( Niệm 3 lần )
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...BB%80N/page270 / https://tuongphatda.vn/kinh-cuu-kho-bach-y-than-chu/
========================
https://i.ibb.co/z83pdBT/Screenshot-...328-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/NmrTmFr/Screenshot-...003-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/QPjsNTp/Screenshot-...509-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/gmrVkd5/Screenshot-...803-Chrome.jpg
-
https://i.imgur.com/oyVd2p9.jpghttps://i.imgur.com/Ks1pNOF.jpg
https://i.imgur.com/WHUQCwD.jpghttps://i.imgur.com/lPJVbdF.jpg
* Trong KHÓA TỤNG KINH CỨU KHỔ; thì KINH QUÁN ÂM 10 CÂU ( QUÁN ÂM THẬP CÚ KINH ) có Câu Chú: Án, a lỗ lặc kế, ta-bà ha ( Niệm 3 lần )
http://tuvilyso.net/diendan/printer_...s.asp?TID=2474 / https://tuongphatda.vn/kinh-cuu-kho-bach-y-than-chu/
=========
https://i.ibb.co/wLPYNLX/Screenshot-...94758-Zalo.jpg
-
https://i.imgur.com/AVcFiBu.jpg
* Trong Kinh NGŨ BÁCH DANH QUÁN THẾ ÂM; thì KINH QUÁN ÂM 10 CÂU ( QUÁN ÂM THẬP CÚ KINH ) có Câu Chú: Án, a lỗ lặc kế, ta-bà ha ( Niệm 1 lần )
=============
https://i.ibb.co/tCvqMs1/Screenshot-...2301-Drive.jpg
------
https://i.imgur.com/YWmIGFw.jpg
* Trong Kinh NGŨ BÁCH DANH QUÁN THẾ ÂM; thì KINH QUÁN ÂM 10 CÂU ( QUÁN ÂM THẬP CÚ KINH ) có Câu Chú: Án, a lỗ lặc kế, ta-bà ha ( Niệm 1 lần )
================
https://i.ibb.co/NW9JTTz/Screenshot-...448-Chrome.jpg
https://i.imgur.com/p73cIOo.jpg
https://www.google.com/url?sa=t&sour...B4i-qiRrV9iMM6
https://i.ibb.co/PDwc1yH/32-que-duc-...-am-bo-tat.jpg
https://i.ibb.co/10t3JcB/Screenshot-...750-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/LhqG1Kc/Screenshot-...817-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/5nDR3KS/Screenshot-...114-Chrome.jpg
===============
https://i.imgur.com/AGZkGaO.jpg
https://i.imgur.com/9Y9PGpk.jpg
https://i.imgur.com/23Vvrum.jpg
https://i.imgur.com/k0zsNhP.jpg
https://giaoductaichinh.net/product/..._campaign=zalo
佛教(英語:Buddhism)從古印度河流域 迦毗羅衛國(現今尼泊爾、印度邊界 靠近尼泊爾)的王室王子悉達多·喬 摩於35歲據稱達成了解脫生死的修行 標、且擁有了相關能清晰教導眾生佛 的佛陀專屬能力後,在約前6世紀對 子開示的「苦、集、滅、道」的教導 容。在佛陀去世後,在印度佛教思想 史上因緣際會(例如某些弟子因為對 陀的思念而予以神化、及婆羅門教內 的梵化滲透)趨於更明顯的宗教化, 為現代世界三大宗教之一。對於世界 ,尤其是東亞、中南半島文化具有深 的影響,此外在中亞、南亞、南洋群 島地區的文化曾具有廣泛的影響,現 在向歐洲、非洲、北美洲發展。佛教 歷史發展,通過南、北兩條傳播途徑 ,現代存在南傳佛教這支路徑主要傳 的是上座部佛教的教義(這派以聲聞 的教法為主,但也有若干菩薩乘的教 法,參見南傳菩薩道詞條)、北傳佛 這支路徑主要傳播的是大乘佛教的教 ,其中與北傳佛教的傳播路徑所相應 的大乘佛教的內容,又可再細分為漢 佛教或稱(大乘佛教的)顯宗,以及 傳佛教或稱(大乘佛教的)密宗;故 也有南傳佛教(上座部佛教)、漢傳 教(大乘佛教)、藏傳佛教(從大乘 教之中再特別析分出祕密大乘佛教) 三分法[註 1]。佛教這幾(不論依照二分法或三分 的)大教派內又各有諸多宗派;南傳 法體系主要以追求成為阿羅漢爲修行 目標,北傳佛法體系則以追求成為佛 修行目標。佛教各派並公認,修行人 論是證得阿羅漢或佛或辟支佛,皆能 解脫生死輪迴,皆屬於達到涅槃的境 。
釋迦牟尼佛在鹿野苑的第一次說法稱 「初轉法輪」,法輪因此成為佛法的 表性幖幟。八根輪輻代表八種正道。
佛教旗
創教者爲生於印度文化區的古人悉達 ·喬達摩,是一位在證道後,通常在 傳佛教稱其佛號為喬達摩佛(英語:G autama Buddha)、通常在漢傳佛教則尊稱其佛 為釋迦牟尼佛的「佛陀(佛)」,「 迦牟尼」的構詞本身指涉悉達多·喬 摩的背景,意謂「釋迦族的聖人」。 至於「佛陀」義爲覺者、覺悟者,在 文的廣義上也包含三世諸佛。佛教的 意是佛陀的教育,而不是指拜神佛的 宗教,比起其他宗教教義更像是一種 理,這是由於最原始的佛教概念中, 有明確指出神明的定義,甚至反對迷 信,佛陀認為不應該浪費時間思考對 苦沒幫助的概念。「佛法」一言以蔽 ,即「痛苦來自慾望」,佛教徒即為 「相信這條法則的人」,佛教「最高 則」是「痛苦確實存在,我該如何逃 ?」現有佛教的諸佛菩薩均是由後來 的教派發展而成[1]。
佛教在歷史上曾對世界文化傳播做出 不可磨滅的貢獻。佛教重視人類心靈 道德的進步和覺悟。按照佛教的觀點 ,人和其他六道眾生一樣,沉淪於苦 之中,並不斷的輪轉生死,惟有斷除 明的人才能出離三界,不再輪迴。佛 教徒修習佛法的目的,即在於追隨並 踐悉達多所覺悟的四聖諦,看透生命 宇宙的真相,斷盡一切煩惱,最終超 越生老病死和所有苦,結束六道輪迴 得到究竟解脫,進入涅槃的境界。
2010年普查顯示全世界約有5億佛教徒[2][3][4][5][6][7][8][9]。21世紀世界佛教徒的人口分佈是:漢 傳佛教地區67.3%(3.6億人),南傳佛教 地區28%(1.5億人),藏傳佛教地區3.4% 1800萬人),亞洲以外地區1.3%(700萬 )。[10]
Phật giáo sơ khởi duy lý và vô thần, hướng con người đến nhận thức chân lý, hay còn gọi là tỉnh thức, giác ngộ[1][2]. Phật nguyên tiếng Phạn là Buddha, Bud là giác (biết, nhận thức), dha là người[3] - nghĩa là người hiểu biết. Đức Phật là một vị nhân vật lịch sử có thật tên là Tất-đạt-đa Cồ-đàm (625 - 545 TCN) và theo Phật giáo Nam tông thì ông đã dùng 45 năm cuộc đời (còn theo Phật giáo Bắc tông là 49 năm cuộc đời) để đi khắp miền bắc Ấn Độ để truyền bá triết lý. Mặc dù vậy, theo ý niệm nguyên thủy của Phật giáo, Phật là một con người đã giác ngộ nghĩa là đã đạt được sự nhận thức đúng đắn về bản ngã và thế giới xung quanh nên đã được thoát ly. Ai cũng có thể trở thành Phật nếu người đó tự sử dụng trí tuệ của mình để nhận thức đúng đắn bản ngã và thế giới xung quanh do đó được giải thoát. Khi đã vượt qua sự vô minh, con người giác ngộ trở thành Phật và được thoát ly
Các trường phái Phật giáo khác nhau ở quan điểm về bản chất của con đường đưa đến giác ngộ để được thoát ly tính chính thống của các bài thuyết giảng và kinh điển, đặc biệt là ở phương thức tu tập. Vì hướng đến việc nhận thức đúng đắn bản ngã và thế giới khách quan nên hệ thống triết lý Phật giáo chứa đựng nhiều quan điểm bản thể luận và nhận thức luận. Siêu hình học trong triết học Phật giáo đã phát triển đến một trình độ cao. Phương Tây dịch giác ngộ thành khai sáng (enlightenment) vì trong triết học phương Tây, khai sáng là tự sử dụng trí tuệ của mình để nhận thức đúng đắn thế giới cũng giống như giác ngộ trong Phật giáo. Cũng như Nho giáo, Lão giáo và triết học phương Tây hiện đại, Phật giáo là một hệ thống triết học mang tính khai sáng nhằm hướng con người đến Chân - Thiện - Mỹ.
https://i.ibb.co/tXSTS3n/Screenshot-...Play-Books.jpg
https://i.ibb.co/zRLdW0X/Screenshot-...Play-Books.jpg
https://i.ibb.co/PDnpfWS/Screenshot-...Play-Books.jpg
===============
https://i.imgur.com/6eWFDCr.jpg
https://i.imgur.com/J4GUwNT.jpg
https://i.imgur.com/MR4GUPc.jpg
https://books.google.com.vn/books/ab...AJ&redir_esc=y
https://i.ibb.co/x6dm1hf/Screenshot-...008-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/Njs1wc2/Screenshot-...519-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/BtTJBzP/Screenshot-...553-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/MRZ3SF9/Screenshot-...41021-Zalo.jpg
=============
https://i.imgur.com/9vTBPrz.jpg
https://i.imgur.com/Tmmrkh0.jpghttps://i.imgur.com/q3oAJN6.jpg
https://i.imgur.com/ciWAngv.jpg
https://huyenhocvietnam.vn/nd/9814/t...n-de-hieu.html / https://giaoductaichinh.net/product/...1502&zarsrc=30
https://i.ibb.co/XD6Kw8N/Screenshot-...952-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/Yb5rKz8/Screenshot-...007-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/n7k1XWX/Screenshot-...033-Chrome.jpg
===============
https://i.imgur.com/4J1vARL.jpg
https://i.imgur.com/led1SUQ.jpg
https://i.imgur.com/a3JWXOj.jpg
https://giaoductaichinh.net/product/..._campaign=zalo
(天厨): Bếp Trời. Từ này có nhiều nghĩa khác nhau.
(1) Tên gọi của một vì sao, như trong phần Thiên Văn Chí Thượng (天文志上) của Tấn Thư (晉書) có câu: “Tử Vi thản, đông bắc duy ngoại lục tinh viết Thiên Trù, chủ thịnh soạn (紫微垣、東北維外六星曰天廚、主盛 , trong khu vực sao Tử Vi, sáu ngôi sao ngoài phương đông bắc gọi là Thiên Trù, chủ quản về cỗ ăn uống).”
(2) Nhà Bếp của Thiên Đình, như trong bài thơ Đề Tuyên Luật Sư Họa Tượng (題宣律師畫像) của Lục Du (陸游, 1125-1210) nhà Tống có câu: “Bình sanh nhất ngõa bát, hà xứ hữu Thiên Trù (平生一瓦缽、何處有天廚, bình sanh một bình bát, nơi đâu có Bếp Trời).” Hay trong bài Mai Hoa Am Đồng Lâm Nhã Phủ Thoại Vũ Liên Cú (梅花庵同林若撫話雨聯句) của Ngô Vĩ Nghiệp (吳偉業, 1609-1672) nhà Thanh lại có câu: “Tiên lạc Thanh Thương thái, Thiên Trù pháp tửu triêm (仙樂清商奏、天廚法酒霑, tiên vui Thanh Thương rộn, Bếp Trời rượu thấm ngon).”
(3) Nhà Bếp của Hoàng Đế, như trong bài Nguyên Hựu Bát Niên Sanh Nhật Tạ Biểu (元祐八年生日謝表) của Tô Triệt (蘇轍, 1039-1112) nhà Tống có đoạn: “Lão phùng đản nhật, khấp dưỡng thân chi vô tùng, tứ xuất Thiên Trù, quý quân tư chi mạc báo (老逢誕日、泣養親之無從、賜出天廚 愧君恩之莫報, già gặp ngày sinh nhật, khóc xót nuôi song thân không được toại nguyện, nhận ân sủng Nhà Bếp triều đình, thẹn ơn nhà vua chưa báo đáp).”
Trong Phật Giáo, có những câu chuyện của các vị thần tăng đã từng được trời cúng dường cho thức ăn như trong Ngọc Thanh Vô Cực Tổng Chơn Văn Xương Đại Động Tiên Kinh (玉清無極總眞文昌大洞仙經) quyển 6 của Đạo Giáo có đoạn rằng: “Tích hữu tăng tọa Thiền, văn Hương Tích chi khí, tâm niệm viết tất thị trai cúng, hoặc kiến thiên tiên lai thỉnh phó Thiên Trù cúng, tăng ư định trung tiện khứ, nhật mỗi như thị; hoặc nhật minh, nhãn sư kiến chi, vị viết: 'Nhữ đọa nhất xí trung hỉ'. Tăng bất tín, toại linh tái phó cúng, hồi, sư thủ xí trung nhất trùng sát chi, tăng phương ngộ (昔有僧坐禪、聞香積之炁、心念曰必 齋供、或見天仙來請赴天厨供、僧於 定中便去、日每如是、或日明、眼師 之、謂曰汝墮一廁中矣、僧不信、遂 再赴供、回、師取廁中一蟲殺之、僧 方悟, xưa kia có vị tăng đang ngồi Thiền, chợt nghe mùi thơm xứ Hương Tích, tâm niệm cho rằng đó là đồ chay cúng dường, hoặc có khi thấy tiên trên trời đến mời dự cúng dường trên Thiên Trù, vị ấy trong định mà đi; mỗi ngày đều như vậy; có hôm nọ lúc trời sáng, thầy ông thấy vậy, bảo rằng: 'Ngươi đọa vào trong nhà xí rồi !' Vị tăng chẳng tin, lại tiếp tục đi tham dự lễ cúng dường; đến khi trở về, thầy ông lấy trong nhà xí ra một con trùng và giết đi; khi ấy vị tăng mới tỉnh ngộ).” Hay như trong Thần Tăng Truyện (神僧傳, Taishō No. 2064) quyển 6, truyện Khuy Cơ (窺基) có đoạn kể rằng: “Sơ Nam Sơn Tuyên Luật Sư, dĩ hoằng luật danh chấn Ngũ Đại, cảm thiên trù cúng soạn; Cơ thường phỏng Tuyên, kỳ nhật quá ngọ nhi thiên soạn bất chí, cập Cơ từ khứ Thiên Thần nãi giáng, Tuyên trách dĩ hậu thời, Thiên viết: 'Thích kiến Đại Thừa Bồ Tát tại thử dực vệ nghiêm thậm, cố vô tự nhi nhập.' Tuyên văn chi đại kinh (初南山宣律師、以弘律名震五天、感 廚供饌、基嘗訪宣、其日過午而天饌 不至、及基辭去天神乃降、宣責以後 、天曰、適見大乘菩薩在此翊衛嚴甚 故無自而入、宣聞之大驚, lúc ban đầu Nam Sơn Đạo Tuyên Luật Sư truyền bá Luật Tông danh thanh vang khắp mọi nơi, cảm động khiến cho trời dâng cúng thức ăn; Khuy Cơ thường đến thăm Đạo Tuyên, có hôm nọ đến quá ngọ mà cơm trời vẫn chưa đến, khi Khuy Cơ chuẩn bị ra về thì Thiên Thần giáng xuống; Đạo Tuyên phiền trách vì sao đến trễ; Thiên Thần thưa rằng: 'Tôi thấy có các vị Bồ Tát Đại Thừa canh giữ nơi đây rất nghiêm mật, nên không tự tiện vào.' Đạo Tuyên nghe vậy rất kinh sợ).”
Trong Thiền môn có các bài tán về Thiên Trù Cúng như “Thiên Trù cúng, Thuần Đà tối hậu lai, cơ xan ma mạch sung bì đại, tiên nhân hựu hiến trai thực tại, song song mục nữ hiến hương mi, Tứ Thiên Vương bổng bát, diêu vọng Linh Sơn bái. Nam Mô Hương Cúng Dường Bồ Tát (天厨供、淳陀最後來、飢飡麻麥充皮 、仙人又献齋食在、雙雙牧女献香糜 、四天王捧鉢、遙望靈山拜、南無香 養菩薩, món trời cúng, Thuần Đà đến cuối cùng, đói khát mè thóc cũng no đủ, tiên nhân lại dâng thức chay đến, hai hàng mục nữ cúng cháo thơm, Tứ Thiên Vương nâng bát, xa hướng Linh Sơn vái. Nam Mô Hương Cúng Dường Bồ Tát)”;
hay “Thiền duyệt Tô Đà, tạo xuất Thiên Trù cúng, thành đạo đương sơ, mục nữ tiền lai tống Lão Mẫu, phó thác tại kim bàn, phụng hiến thượng Như Lai, hiền thánh vô biên chúng. Nam Mô Thiền Duyệt Tạng Bồ Tát (禪悅酥酡、造出天厨供、成道當初、 女前來送老母、付托在金盤、奉献上 如來、賢聖無邊眾。南無禪悅藏菩薩, Thiền vui Tô Đà, tạo nên món trời cúng, thành đạo ban sơ, mục nữ đến trước dâng Lão Mẫu, phó thác tại bàn vàng, dâng cúng lên Như Lai, hiền thánh vô biên chúng. Nam Mô Thiền Duyệt Tạng Bồ Tát)”, v.v.
Từ đó, chúng ta thấy rằng Thiên Trù Cúng còn có nghĩa là món thức ăn trân quý do trời cúng, hay món thức ăn cao quý đem dâng cúng cho các bậc cao tăng, thạc đức.
https://phatgiao.org.vn/tu-dien-phat...tru-k5530.html
Thiên Trù có nghĩa là:
(天厨): Bếp Trời. Từ này có nhiều nghĩa khác nhau.
(1) Tên gọi của một vì sao, như trong phần Thiên Văn Chí Thượng (天文志上) của Tấn Thư (晉書) có câu: “Tử Vi thản, đông bắc duy ngoại lục tinh viết Thiên Trù, chủ thịnh soạn (紫微垣、東北維外六星曰天廚、主盛 ��, trong khu vực sao Tử Vi, sáu ngôi sao ngoài phương đông bắc gọi là Thiên Trù, chủ quản về cỗ ăn uống).”
(2) Nhà Bếp của Thiên Đình, như trong bài thơ Đề Tuyên Luật Sư Họa Tượng (題宣律師畫像) của Lục Du (陸游, 1125-1210) nhà Tống có câu: “Bình sanh nhất ngõa bát, hà xứ hữu Thiên Trù (平生一瓦缽、何處有天廚, bình sanh một bình bát, nơi đâu có Bếp Trời).” Hay trong bài Mai Hoa Am Đồng Lâm Nhã Phủ Thoại Vũ Liên Cú (梅花庵同林若撫話雨聯句) của Ngô Vĩ Nghiệp (吳偉業, 1609-1672) nhà Thanh lại có câu: “Tiên lạc Thanh Thương thái, Thiên Trù pháp tửu triêm (仙樂清商奏、天廚法酒霑, tiên vui Thanh Thương rộn, Bếp Trời rượu thấm ngon).”
(3) Nhà Bếp của Hoàng Đế, như trong bài Nguyên Hựu Bát Niên Sanh Nhật Tạ Biểu (元祐八年生日謝表) của Tô Triệt (蘇轍, 1039-1112) nhà Tống có đoạn: “Lão phùng đản nhật, khấp dưỡng thân chi vô tùng, tứ xuất Thiên Trù, quý quân tư chi mạc báo (老逢誕日、泣養親之無從、賜出天廚 ��愧君恩之莫報, già gặp ngày sinh nhật, khóc xót nuôi song thân không được toại nguyện, nhận ân sủng Nhà Bếp triều đình, thẹn ơn nhà vua chưa báo đáp).”
Trong Phật Giáo, có những câu chuyện của các vị thần tăng đã từng được trời cúng dường cho thức ăn như trong Ngọc Thanh Vô Cực Tổng Chơn Văn Xương Đại Động Tiên Kinh (玉清無極總眞文昌大洞仙經) quyển 6 của Đạo Giáo có đoạn rằng: “Tích hữu tăng tọa Thiền, văn Hương Tích chi khí, tâm niệm viết tất thị trai cúng, hoặc kiến thiên tiên lai thỉnh phó Thiên Trù cúng, tăng ư định trung tiện khứ, nhật mỗi như thị; hoặc nhật minh, nhãn sư kiến chi, vị viết: 'Nhữ đọa nhất xí trung hỉ'. Tăng bất tín, toại linh tái phó cúng, hồi, sư thủ xí trung nhất trùng sát chi, tăng phương ngộ (昔有僧坐禪、聞香積之炁、心念曰必 ��齋供、或見天仙來請赴天厨供、 於 定中便去、日每如是、或日明、眼師 �之、謂曰汝墮一廁中矣、僧不信、 � ��再赴供、回、師取廁中一蟲殺之 僧 方悟, xưa kia có vị tăng đang ngồi Thiền, chợt nghe mùi thơm xứ Hương Tích, tâm niệm cho rằng đó là đồ chay cúng dường, hoặc có khi thấy tiên trên trời đến mời dự cúng dường trên Thiên Trù, vị ấy trong định mà đi; mỗi ngày đều như vậy; có hôm nọ lúc trời sáng, thầy ông thấy vậy, bảo rằng: 'Ngươi đọa vào trong nhà xí rồi !' Vị tăng chẳng tin, lại tiếp tục đi tham dự lễ cúng dường; đến khi trở về, thầy ông lấy trong nhà xí ra một con trùng và giết đi; khi ấy vị tăng mới tỉnh ngộ).” Hay như trong Thần Tăng Truyện (神僧傳, Taishō No. 2064) quyển 6, truyện Khuy Cơ (窺基) có đoạn kể rằng: “Sơ Nam Sơn Tuyên Luật Sư, dĩ hoằng luật danh chấn Ngũ Đại, cảm thiên trù cúng soạn; Cơ thường phỏng Tuyên, kỳ nhật quá ngọ nhi thiên soạn bất chí, cập Cơ từ khứ Thiên Thần nãi giáng, Tuyên trách dĩ hậu thời, Thiên viết: 'Thích kiến Đại Thừa Bồ Tát tại thử dực vệ nghiêm thậm, cố vô tự nhi nhập.' Tuyên văn chi đại kinh (初南山宣律師、以弘律名震五天、感 ��廚供饌、基嘗訪宣、其日過午而 饌 不至、及基辭去天神乃降、宣責以後 �、天曰、適見大乘菩薩在此翊衛嚴 � ��故無自而入、宣聞之大驚, lúc ban đầu Nam Sơn Đạo Tuyên Luật Sư truyền bá Luật Tông danh thanh vang khắp mọi nơi, cảm động khiến cho trời dâng cúng thức ăn; Khuy Cơ thường đến thăm Đạo Tuyên, có hôm nọ đến quá ngọ mà cơm trời vẫn chưa đến, khi Khuy Cơ chuẩn bị ra về thì Thiên Thần giáng xuống; Đạo Tuyên phiền trách vì sao đến trễ; Thiên Thần thưa rằng: 'Tôi thấy có các vị Bồ Tát Đại Thừa canh giữ nơi đây rất nghiêm mật, nên không tự tiện vào.' Đạo Tuyên nghe vậy rất kinh sợ).”
Trong Thiền môn có các bài tán về Thiên Trù Cúng như “Thiên Trù cúng, Thuần Đà tối hậu lai, cơ xan ma mạch sung bì đại, tiên nhân hựu hiến trai thực tại, song song mục nữ hiến hương mi, Tứ Thiên Vương bổng bát, diêu vọng Linh Sơn bái. Nam Mô Hương Cúng Dường Bồ Tát (天厨供、淳陀最後來、飢飡麻麥充皮 ��、仙人又献齋食在、雙雙牧女献 糜 、四天王捧鉢、遙望靈山拜、南無香 �養菩薩, món trời cúng, Thuần Đà đến cuối cùng, đói khát mè thóc cũng no đủ, tiên nhân lại dâng thức chay đến, hai hàng mục nữ cúng cháo thơm, Tứ Thiên Vương nâng bát, xa hướng Linh Sơn vái. Nam Mô Hương Cúng Dường Bồ Tát)”;
hay “Thiền duyệt Tô Đà, tạo xuất Thiên Trù cúng, thành đạo đương sơ, mục nữ tiền lai tống Lão Mẫu, phó thác tại kim bàn, phụng hiến thượng Như Lai, hiền thánh vô biên chúng. Nam Mô Thiền Duyệt Tạng Bồ Tát (禪悅酥酡、造出天厨供、成道當初、 ��女前來送老母、付托在金盤、奉 上 如來、賢聖無邊眾。南無禪悅藏菩薩, Thiền vui Tô Đà, tạo nên món trời cúng, thành đạo ban sơ, mục nữ đến trước dâng Lão Mẫu, phó thác tại bàn vàng, dâng cúng lên Như Lai, hiền thánh vô biên chúng. Nam Mô Thiền Duyệt Tạng Bồ Tát)”, v.v.
Từ đó, chúng ta thấy rằng Thiên Trù Cúng còn có nghĩa là món thức ăn trân quý do trời cúng, hay món thức ăn cao quý đem dâng cúng cho các bậc cao tăng, thạc đức.
https://phatgiao.org.vn/tu-dien-phat...tru-k5530.html
. This Om Ah Hum Svaha mantra purifies all negative actions committed through body, speech and mind. When you wear it, you are purifying the environment as well as yourself and all other beings within it.
. Thần chú Om Ah Hum Svaha này thanh lọc tất cả các hành động tiêu cực gây ra qua thân, khẩu và ý. Khi bạn đeo nó, bạn đang thanh lọc môi trường cũng như bản thân bạn và tất cả những sinh vật khác bên trong nó.
==========
https://i.ibb.co/kqKp07Z/Screenshot-...003-Chrome.jpg
https://i.ibb.co/NYztR8p/Screenshot-...037-Chrome.jpghttps://i.ibb.co/rGK6WR0/Screenshot-...248-Chrome.jpg
-----------
https://i.imgur.com/DF5OSHZ.jpghttps://i.imgur.com/No0Vvaz.jpghttps://i.imgur.com/ObO5nLv.jpg
https://www.fsmegamall.com/index.php..._detail&p=5378
QUÁN ÂM KINH TÁN THỊ HIỆN THẦN THÔNG CỨU KHỔ TẦM THANH
Tôi thấy thầy tôi nói đây là quyển sách quý lắm đấy và sự huyền diệu của nó tuyệt vời luôn!
=> Vâng! Chính xác đó Bác ah!
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...BB%87n&p=43536
====================
https://i.ibb.co/4ZKmd7p/640.jpg
https://i.imgur.com/PS9LUWL.jpg
https://i.ibb.co/3yNHZdp/640-1.jpg https://i.ibb.co/Pw0N9tZ/640-2.jpghttps://i.ibb.co/RPgrTv8/640.jpghttps://i.ibb.co/k2VX8QY/640.jpghttps://i.ibb.co/tYh7gr1/640.jpg
_
https://i.imgur.com/EQRETPV.jpg https://v.upanh.tv/2021/12/13/640-2.jpghttps://i.imgur.com/2JxgEqz.jpghttps://i.imgur.com/eYZpJ3N.jpghttps://i.imgur.com/Q4hPJ0v.jpg
--
讚觀世音菩薩頌
赞观世音菩萨颂 (1卷)〖唐 慧智译〗
大正藏 No. 1052 赞观世音菩萨颂
唐 慧智译
1卷
赞观世音菩萨颂唐天后代佛授记寺翻 沙门慧智奉 制译
菩萨号为观世音 神通无碍难可量
摇山竭海震大地 悲愍众生同一体
记忆名号福不虚 是故常应称念彼
我今至诚念彼德 以是敬心而赞叹
菩萨智慧深如海 方便善权无能测
所有诸天阿修罗 摩睺罗伽及人众
咸以微妙清净偈 历劫赞之无懈倦
我今宣说春阳颂 述其功德之少分
世间形色尊严者 诸天莫逾于梵王
况圣自在本色身 百千万分不及一
尊者首饰甚严好 冠以曼陀及金花
虹霓美丽以庄严 复如半月映山王
又似百宝成须弥 尊者身相甚微妙
犹如轻雨笼宝岳 伊尼鹿彩覆其肩
光明晃朗普周遍 巍巍挺特若金山
亦如满月处虚空 又似薝波迦花色
胜彼摩醯首罗身 徒以白龙为璎珞
右手执持金莲花 毗琉璃宝以为茎
以慈开敷极香洁 令诸智者生爱乐
尊手所持胜净花 庄严殊妙甚晖丽
如月光曜须弥顶 圣身所处莲花台
由尊福德之所感 我以至诚殷重心
归命敬礼赐愿者 诸天供养所赞叹
我今净心归命礼 尊者螺髻玄蜂色
牟尼妙像处其中 光明映曜严尊首
如烧珊瑚流电色 又如雌黄耀黑山
上下庄严大圣身 冒敢为文称叹彼
四面狂象利牙齿 若人居中将被害
其人专心念菩萨 舍离苦恼而无畏
暴龙哮吼放烟毒 嘊喍嗔怒厉恶色
将噬其人甚可怖 忆念观音便解脱
海潮风浪出音声 摩竭巨鱼皆震激
若人船破误落中 念彼观音获安隐
高山险谷悬岩里 奔流溅石众难处
若人堕中无救护 心念观音登彼岸
烈火猛焰恶风起 延烧屋宅焚及人
至心念彼功德藏 应时灾火不为害
若人系缚在牢狱 身婴枷锁及杻械
至心称念观音故 其人须臾便解脱
若人堕落大火坑 专志称名观世音
其人除热得清净 犹若池中华开敷
若人经于大林中 忽遇雷电骤风雨
霹雳将烧极危殆 称念观音免灾难
若人逢值猛师子 牙爪铦利如刀剑
嗔目吼唤来食人 称念观音便免害
恶贼突厥弥戾车 凶险无慈若罗刹
复以铁锁系缚人 称名发念皆解脱
深山大泽险难处 劫贼伺人将抄夺
称名念力愿救护 其人释然无患苦
咒呾谗讼拟中伤 恒以恶心求方便
由彼常念观音故 其人竟不能为害
斗战旗鼓两相当 锋镝交横竞残刃
此时心念及称名 菩萨于中施无畏
大力恶鬼执捉人 鸠槃荼等饮人髓
若能系念观音者 拥护其人销疫难
鬼病热病腹胀病 疳病黄病心痛病
癞病癫病霍乱病 血气羸瘦种种病
诸恶黑业缠其身 称名系念皆除愈
有诸饿鬼腹如山 唇口干焦饥渴恼
菩萨见之生慈悲 次第令其得充足
饿鬼或遭寒冻逼 身体皮肉皆破坏
举彼两手生极苦 神通方便令熅适
若金翅鸟以嘴爪 搏撮水陆诸龙等
其龙专心念菩萨 即得离苦获安乐
若有欲求胜果报 象马车乘及奴婢
衣服饮食诸珍宝 由彼常念观音故
应其求愿自然至 若有欲得长生术
坐卧云间恣空行 由彼常念观音故
当获神咒及仙药 我见壁画观音像
遍视色相诸功德 及见神通大自在
故起至诚而赞叹 所有一切诸功德
于菩萨中最第一 无边善巧大方便
示现清净妙色身 远离有无诸分别
利益无量如虚空 以此赞叹功德藏
愿证如来一切智
以此赞叹观世音菩萨功德上资。
国主圣神皇帝陛下善转金轮。色力寿 永无穷尽。智慧果报不可思议。恒御 浮长居震旦。拥护三宝利益群生。一 切含灵皆蒙圣福。
赞观世音菩萨颂
https://freewechat.com/a/MzAxODc1MjI1MQ==/2247487392/5
http://www.shixiu.net/dujing/fojing/mijiaobu/2481.html
===============
https://i.ibb.co/nP99fjL/Quan-am.jpg
https://i.imgur.com/dH10kyg.jpg
TÁN QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT TỤNG
( Tụng Xưng Tán Bồ Tát Quán Thế Âm )
Đường Huệ Trí dịch
Bản Việt dịch của Huyền Thanh
***
Bồ Tát hiệu là Quán Thế Âm
Thần Thông vô ngại khó thể lường
Lay núi, lấp biển, rung cuyển đất
Thương xót chúng sinh đồng một Thể
Đã nhớ Danh Hiệu, phước chẳng hư
Vì thế thường nên xưng niệm Ngài
Nay con chí thành niệm Đức ấy
Dùng Tâm cung kính xin xưng tán
Trí Tuệ Bồ Tát sâu như biển
Phương tiện quyền biến khó đo lường
Bao nhiêu chư Thiên, A Tu La
Ma Hầu La Già với mọi người
Đều dùng Kệ nhiệm mầu thanh tịnh
Trải qua một Kiếp khen không mệt
Nay Ta tuyên nói tụng xưng dương
Thuật chút ít phần công đức ấy
Thế Gian: hình sắc bậc tôn nghiêm
Chư Thiên khó sánh với Phạm Thiên
Huống chi sắc thân Thánh Tự Tại
Trăm ngàn vạn phần chẳng bằng một
Tôn Giả : Đầu nghiêm sức tuyệt đẹp
Mão dùng Mạn Đà với hoa vàng ( Kim Hoa )
Cầu vồng mỹ lệ dùng trang nghiêm
Lại như bán nguyệt ( Nửa vành trăng ) ánh Sơn Vương
Lại tựa trăm Báu thành Tu Di
Tôn Giả : thân tướng rất vi diệu
Giống như mưa nhẹ che núi Báu
Y Ni rộng đẹp phủ kín vai
Ánh sáng rực rỡ soi vòng khắp
Cao lớn thẳng tắp như núi vàng
Cũng như trăng tròn ở Hư Không
Lại tựa màu hoa Tát Ba Ca
Thân đẹp hơn Trời Đại Tự Tại (Mahe’svara: Ma Hê Thủ La Thiên )
Đi dùng rồng trắng làm Anh Lạc
Tay phải cầm giữ hoa sen vàng
Cuống hoa bằng báu Tỳ Lưu Ly
Hiền Từ khai mở hương tinh khiết
Khiến các Bậc Trí sinh yêu thích
Tôn dùng tay cầm hoa Thắng Tịnh
Trang nghiêm thù diệu rất xinh tươi
Như mặt trăng soi đỉnh Tu Di
Thân Thánh ngự trên tòa hoa sen
Do cảm với phước đức của Tôn
Con dùng Tâm chí thành ân trọng
Quy mệnh kính lễ Đấng Tứ Nguyện ( ban cho lời nguyện cầu )
Chư Thiên cúng dường cùng tán thán
Nay con tịnh Tâm quy mệnh lễ
Tôn Giả : tóc xoắn màu đen tuyền
Tượng Mâu Ni đẹp ngự trong đó
Hào quang sáng rực tỏa quanh đầu
Như đốt San Hô lóe ánh điện
Lại như Thư Hồng chói Hắc Sơn
Mạo muội dùng Văn xưng tán Ngài
_Bốn mặt voi cuồng dương nanh bén
Như sắp hại người vướng ở trong
Người ấy chuyên Tâm niệm Bồ Tát
Xa lìa khổ não được vô úy ( không còn sợ hãi )
_ Rồng dữ thở rống phun khói độc
Nghiến răng giận dữ rất bạo ác
Sắp cắn hại người thật đáng sợ
Nhớ niệm Quán Âm liền giải thoát
_ Biển dâng sóng gió nổi âm thanh
Ma Kiệt, cá lớn đều chấn kích ( nhảy vọt lên gây sự đáng sợ )
Nếu thuyền bị bể , người chìm đắm
Nhớ niệm Quán Âm được an ổn
_ Núi cao, hang hiểm, vách cheo leo
Nước cuốn, đá lăn gây ách nạn
Nếu người bị té không ai cứu
Tâm niệm Quán Âm sẽ vượt qua ( Đăng Bỉ Ngạn )
_ Lửa mạnh cháy bùng thêm gió ác
đốt thiêu nhà cửa lẫn con người
Chí Tâm niệm Tạng Công Đức ấy
Ngay đó lửa tai chẳng thể hại
_ Nếu người bị nhốt trong lao ngục
Thân mang xiềng xích với gông cùm
Chí Tâm xưng niệm Quán Thế Âm
Chốc lát người ấy liền được thốt
_ Nếu người rơi trong hầm lửa lớn
Chuyên chú xưng tên Quán Thế Âm
Nóng bức được trừ liền mát mẻ
Giống như hoa sen nở trong hồ
_ Nếu người băng qua rừng rộng lớn
Chợt gặp sấm sét giữa mưa giông
Sét nẹt lửa thiêu gây nạn chết
Xưng niệm Quán Âm dứt nạn tai
_Nếu người gặp phải Sư Tử mạnh
Móng nanh sắc bén như đao kiếm
Trợn mắt gầm rống muốn ăn người
Xưng niệm Quán Âm liền khỏi hại
_ Giặc ác Đột Quyết đến đầy xe
Hung hiểm không hiền như La Sát
Lại dùng xiềng khóa trói cột người
Xưng Danh phát niệm đều giải thốt
_ Núi sâu, vũng lớn, nơi hiểm nạn
Giặc cướp rình người muốn chiếm đoạt
Xưng Danh niệm Lực, nguyện cứu hộ
Người đó đột nhiên không bị khổ
_ Chú Trớ, Tranh Tụng, gây tổn thương
Luôn dùng Tâm ác cầu phương tiện
Do thường niệm nhớ Quán Thế Âm
Rốt ráo người ấy không bị hại
_Đấu tranh dương cờ trống đánh nhau
Thương nhọn đâm ngang thật tàn nhẫn
Lúc này Tâm niệm và xưng Danh
Bồ Tát ở trong ban Vô Úy
_ Đại Lực Ác Quỷ bắt giữ người
Nhóm Cưu Bàn Trà hút tủy người
Nếu hay cột niệm, nhớ Quán Âm
Ủng hộ người ấy tiêu nạn Dịch
_ Bệnh Quỷ, bệnh nhiệt, bệnh trướng bụng
Bệnh Cam, Bệnh Hồng ( vàng da ) bệnh đau tim
Bệnh cùi, bệnh điên, bệnh hoảng loạn
Khí huyết ốm gầy mọi loại bệnh
Các nghiệp đen ác quấn thân mình
Xưng Danh cột niệm đều trừ khỏi
_ Có các Quỷ đói bụng như núi
Môi miệng khô khốc luôn đói khát
Bồ Tát nhìn thấy sinh Từ Bi
Thứ tự khiến cho được no đủ
_Quỷ đói hoặc bị lạnh rét bức
Thân thể thịt da đều phá hoại
Nhấc hai tay lên cực đau khổ
Phương tiện Thần Thông khiến dễ chịu
_Nếu Kim Xí Điểu dùng móng vuốt
Chộp bắt các lồi Rồng dưới nước
Rồng ấy chuyên Tâm niệm Bồ Tát
Liền xa lìa khổ được an vui
_ Nếu có muốn cầu Quả Báo tốt
Voi, ngựa, xe cộ với nô tỳ
Quần áo, uống ăn, các châu báu
Do thường niệm nhớ Quán Thế Âm
Ứng lời nguyện ấy tự nhiên đến
_Nếu có muốn được thuật Trường Sinh
Ngồi nằm giữa mây, dạo trên không
Do thường niệm nhớ Quán Thế Âm
Sẽ được Thần Chú và Tiên Dược ( Thuốc Tiên )
_ Ta thấy Tượng Quán Âm trên vách
Nhìn khắp sắc tướng , các công đức
Và thấy ThầnThông Đại Tự Tại
Nên khởi chí thành mà tán thán
Vô biên phương tiện lớn khéo léo
Nhìn ngắm thân Diệu Sắc thanh tịnh
Mau lìa các phiền não Có Không ( Hữu, Vô )
Lợi ích vô lượng như hư không
Dùng Tạng Tán Thán Công Đức này
Nguyện chứng Như Lai Nhất Thiết Trí
Đem Công Đức tán thán Quán Thế Âm Bồ Tát. Bên trên nương cầu Bậc Quốc Chủ Thánh Thần Hồng Đế. Dưới ngai khéo chuyển bánh xe vàng ( Kim Luân )
Sắc lực thọ mệnh không cùng tận, Trí Tuệ quả báo chẳng thể bàn, hằng ngự Diêm Phù ở lâu chấn đán, ủng hộ Tam Bảo lợi ích chúng sinh, tất cả Hàm Linh đều nhờ Thánh Phước.
https://www.rongmotamhon.net/xem-kin...dcp_viet1.html
https://phatphapungdung.com/phap-bao..._campaign=zalo
-----------
https://i.ibb.co/XkZD0vS/BT-46.jpg https://i.imgur.com/WLXNYok.jpg
KỆ TÁN DƯƠNG ĐỨC QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
* * *
CHÍ TÂM ĐẢNH LỄ:
Trong núi Phổ đà thường nhập định
Tùy duyên cứu độ khắp hằng sa
Nghe tiếng kêu cầu liền ứng hiện
Sáng cả hồng danh Quán Thế Âm.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Nhiệm mầu đi giữa đầy vơi
Cam lồ rưới hạt bên trời xuân sang
Trao về dưới thế bình an
Ngàn tay cứu khổ mắt ngàn trông xa.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Bao giờ còn nhớ niệm câu
Quán Âm Bồ tát, biển sầu nhẹ vơi
Bao giờ sóng dậy ngàn khơi
Quán Âm có mặt dưới trời trầm luân.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Thành tựu Đại Bi giải thoát môn
Ta Bà thường ngự Phổ Đà sơn
Đêm ngày từ nhãn soi thế giới
Lòng từ hằng nguyện lợi trần gian.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Ai hay phép Phật nhiệm mầu
Có khi nước Trúc ở đâu cũng gần
Giữa trời một đóa tường vân
Ðức Thiên Tôn hiện toàn thân xuống đàn.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Vần vần tỏ dạng tường loan
Ðồng phan, bảo cái giao hoan âm thần
Truyền cho nào tiểu Kính Tâm
Phi thăng làm Phật Quán Âm tức thì.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Lại thương đến đứa tiểu nhi
Lên tay cho đứng liền khi bấy giờ
Kìa như Thiện Sĩ lờ đờ
Cho làm chim vẹt đứng nhờ một bên.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Ðộ cho hai khóm xuân huyên
Ra tay cầm quyết bước lên trên tòa
Siêu thăng thoát cả một nhà
Từ đây phúc đẳng hà sa vô cùng.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tay lần tràng hạt châu
Quán âm rất nhiệm mầu
Ai thường cầu lễ niệm
Thân tâm hết khồ sầu.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm vị cổ Phật
Chánh Pháp Minh Như Lai
Hạnh nguyện sâu rộng lớn
Cứu độ khắp mọi loài.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Nghe tiếng kêu liền đến
Lợi ích chúng hằng sa
Nếu ai thường xưng niệm
Cảm ứng bất tư nghì.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Ðức Quán Âm Bồ Tát
Ðã thành Phật lâu xa
Vì hạnh nguyện cứu khổ
Hết mọi loài chúng sanh.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Trong luân hồi sáu nẻo
Ứng hóa vô lượng thân
Hiện ngàn muôn diệu ứng
Vào khổ cảnh ngục lao.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện diệu tướng
Ðộ đời chuyển pháp luân
Tay nâng ngọc như ý
Ban vui khắp mọi nhà.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Thương con như trái tim mình
Thương con vượt thoát ngục hình đớn đau
Quán Âm Bồ Tát nhiệm mầu
Trí bi song vận duyên lành ứng cơ.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tín tâm dứt mối nghi ngờ
Thuyền từ đưa đến bến bờ an vui
Ðường tu mãi tiến chớ lùi
Giới răn gìn giữ ngọt bùi chớ mê.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tịnh thiền định huệ đường về
Ngộ tâm đạt tánh nguyện thề độ sanh
Bồ đề quả kết chóng thành
Nối dòng Phật tổ cứu người trầm luân.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm ngồi tự tại
Hiện thân tướng trì bình
Cứu người lâm bệnh khổ
Tăng phước thọ diên trường.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Nước trôi sóng bị chìm
Nhờ sức niệm Quán Âm
Ðược sống lâu thọ mạng
Nhờ Quán Âm thọ trì.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm bậc tuệ giác
Ðạt chơn tánh rạng ngời
Lòng từ bi quảng đại
Phổ độ khắp gần xa.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm người dẫn lối
Ði tìm đại từ bi
Quán Âm thầy thắp sáng
Soi nẻo về thênh thang.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm Bồ Tát rất nhiệm mầu
Thanh tịnh trang nghiêm nhiều kiếp tu
Khắp xứ người cầu đều cảm ứng
Biển trần qua lại độ quần mê.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm trì mật chú
Biến nước tịnh cam lồ
Diệt trừ tham sân hận
Mở trói buộc ưu phiền.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Mã minh hưng đại thừa
Ma quân là chấn nhiếp
Hằng tự giác, độ tha.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Quỷ vương độ quần tà
Thủ pháp trì mật ngữ
Án ma hàng phục ma.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Pháp Phật nhiệm mầu
Cứu người khổ đau
Quan Âm linh hiển
Hạnh nguyện thâm sâu.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm thị hiện thân tướng
Uy Tứ Ðại Thiên Vương
Hàng phục như oán tặc
Cùng các loài thiên ma.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm Bồ Tát Ðấng Mẹ Hiền
Cứu khổ muôn loài hạnh vô biên
Ứng thân diệu dụng vô cùng tận
Ðại nguyện từ bi rải mọi miền.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Bộ Lạc Tứ Thiên Vương
Khiến cải ác theo thiện
Học tu đạo nhất thừa.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Sống một đời lương thiện
Thác theo hầu Quán Âm
Mẹ hiền thương con trẻ
Thường đêm ngày chở che.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Ðêm qua nằm mơ thấy mẹ về
Mẹ về như cánh hạc sơn khê
Thiên y lộng ngọc bay trong gió
Mỉm cười nụ hoa tiên mẹ vỗ về.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tôi hỏi lâu nay mẹ ở đâu?
Quán Âm Bồ Tát mẹ theo hầu
Cõi phàm qua lại quê Cực Lạc
Ði đứng tùy duyên với phép mầu.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Bây giờ cho đến ngàn sau
Tình thương của mẹ nhiệm mầu vô song
Năm mươi cách bóng mẹ hiền
Ðược duyên gặp mẹ thỏa lòng con thơ.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tướng Long Thọ Bồ Tát
Quán Âm thị hiện thân
Hàng phục chư tà phái
Hiển lý tánh chơn không.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm chuyên lễ niệm
Cầu con gái thỏa lòng
Ðược môn đăng rể quý
Cả nhà đều mừng vui.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm Bồ Tát từ bi
Cứu người đau khổ lâm nguy ách nàn
Ăn chay giữ giới làm lành
Cầu chi được nấy toại nguyền hôm mai.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm thị hiện tướng
Viên mãn thân trang nghiêm
Tỳ Lô Giá Na Phật
Ðộ vô lượng chúng sanh.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm thị hiện tướng
Tự tánh Tỳ Lô Hải
Thanh tịnh pháp thân Phật
Cứu khổ hằng ban vui.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Vị vua Dương Ðầu Thần
Hộ trì các hành giả
Ðạo quả chóng viên thành.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Tôi sống nhờ bàn tay mầu nhiệm
Ðức Quán Âm cứu khổ mẹ hiền
Một tai nạn lưu thông khó thoát
Một linh ngời linh diệu bình yên.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Bồ Tát Cam Lộ Vương
Tay cầm bình tịnh thủy
Cành dương giải oán thù.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Phi Ðằng Quỷ Dạ Xoa
Ðộ những người hung hiểm
Bỏ ác theo pháp lành.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Thần Vương Bà Già Bà
Hàng phục các ma chướng
Ðộ những kẻ hữu duyên.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Quân Tra Lợi Thắng Vương
Mặt có ba con mắt
Soi suốt tâm con người.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
A La Hán vào đời
Tùy phương tiện thuyết pháp
Giác hóa độ nhân sinh.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Hằng ngày lễ kính mẹ hiền
Quán Âm thường niệm vô biên linh mầu
Gặp cơn rối rắm khổ đau
Quán Âm lễ niệm lệ sầu nhẹ vơi.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Sóng lòng dẫu có trùng khơi
Quán Âm lễ niệm đất trời chuyển rung
Muộn phiền oan nghiệp tương phùng
Quán Âm lễ niệm tâm không,thoát nàn.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Mạng vong hồn phách cơ hàn
Quán Âm lễ niệm lạc bang hướng về
Nguyện mau chứng quả Bồ đề
Ta bà hóa hiện độ đời trầm luân.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Ngôi tòa sen trang nghiêm
Lòng từ bi vô lượng
Hằng cứu khổ ban vui.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Vua trời Ðại Phạm Thiên
Có mặt khắp cõi giới
Cứu thoát khổ u đồ.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Ðây tòa Diệu Pháp Liên Hoa
Phổ Môn một phẩm thơm lời kinh thi
Linh mầu pháp nhũ huyền vi
Hoa quang bủa khắp từ bi Mẹ hiền.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm Bồ Tát
Ðấng linh thiêng nhiệm mầu
Con thành tâm tưởng niệm
Kính lễ xin quy y.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
Quán Âm hiện thân tướng
Thiên Thần Ma Hê Ðầu La
Thống lãnh thiên binh
Cứu độ chúng sanh.
NAM MÔ ĐẠI TỪ ĐẠI BI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT.
http://m.facebook.com/tinhdothegioi/photos/a.373083476166568/569901293151451/?type=3&locale2=vi_VN&zarsrc=30&utm_source=zalo&ut m_medium=zalo&utm_campaign=zalo
http://www.daibi.vn/2014/01/ke-tan-d..._campaign=zalo
http://quantheamcuukho.blogspot.com/..._campaign=zalo
https://phatgiao.org.vn/kinh-than-lu..._campaign=zalo
http://www.hongnhu.org/xung-tan-duc-..._campaign=zalo
* KHẨN CÔ NHI CHÚ / ĐỊNH TÂM CHƠN NGÔN ( 紧箍儿咒 / 定心真言 ):
. 唵。急地。 娑婆訶
. Án Cấp-Địa Ta Bà Ha
. HT.Thích Nhật Quang truyền Chú: Om Captra svaha
=> Phổ Quảng phục hồi Phạn Chú: OM CITI SVAHA / OM JITI SVAHA
======================
□ CƯỚC-CHÚ:
• CITI / JITI: Thâu Nhiếp
• Chữ " CẤP-ĐỊA 急地 " nằm ở câu Chú thứ 138 trong CHÚ ĐẠI TÙY CẦU, và nằm ở trong CHÚ ĐẠI BI THẬP NHẤT DIỆN QUÁN ÂM ( Tây Tạng )
• THẦN CHÚ KIM-CÔ, gọi là KHẨN-CÔ-NHI CHÚ / KIM-CÔ-NHI CHÚ / NHI-KIM-CÔ CHÚ / KHẨN-CÔ CHÚ / KIM-CÔ CHÚ / CẤM-CÔ CHÚ = ĐỊNH-TÂM CHƠN-NGÔN / ĐỊNH-TÂM CHÚ ( 紧箍儿咒 - 緊箍兒咒 / 金箍儿咒 - 金箍兒咒 / 而金箍咒 / 紧箍咒 - 緊箍咒 / 金箍咒 / 禁箍咒 = 定心真言 / 定心咒 )
• KHẨN CÔ NHI CHÚ / ĐỊNH TÂM CHƠN NGÔN ( 紧箍儿咒 / 定心真言 ): dùng để Định Tâm, và bảo vệ vùng đầu khi trì CHÚ ĐẠI BI THẬP NHẤT DIỆN QUÁN ÂM ( Tây Tạng ) vì Chú này chuyên hàng phục A Tu La; do nhờ trì Chú này mà ta có Vòng Kim Cô hộ Đầu, dẫu cho A Tu La có từ trên bổ xuống đầu ta, thì cũng chẳng sao cả ( Đây là Lời của Cố Lama Hồng Nhật - Lama Jamyang Chokyi Gyeltsen đã từng chỉ điểm cho tôi, trước khi trì CHÚ ĐẠI BI của Tây Tạng; thì phải trì Chú này trước để bảo hộ vậy! ). Chơn Ngôn này, còn để Hàng phục những kẻ hung bạo, mang tâm bất chính muốn hãm hại ta; và thu nhiếp bọn chúng quay về Chánh Đạo để hộ trì cho Phật Pháp.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...%C3%A3/page143
https://songdep.com.vn/350-noi-dung-..._campaign=zalo
* KHẨN-CÔ-NHI CHÚ / ĐỊNH-TÂM CHƠN NGÔN ( 紧箍儿咒 / 定心真言 ):
. 唵。急地。 娑婆訶
. Án Cấp-Địa Ta Bà Ha
. HT.Thích Nhật Quang truyền Chú: Om Captra svaha
=> Phổ Quảng phục hồi Phạn Chú: OM CITI SVAHA / OM JITI SVAHA
======================
□ CƯỚC-CHÚ:
• CITI / JITI: Thâu Nhiếp
• Chữ " CẤP-ĐỊA 急地 " nằm ở câu Chú thứ 138 trong CHÚ ĐẠI TÙY CẦU, và nằm ở trong CHÚ ĐẠI BI THẬP NHẤT DIỆN QUÁN ÂM ( Tây Tạng )
• THẦN CHÚ KIM-CÔ, còn gọi là KHẨN-CÔ-NHI CHÚ / KIM-CÔ-NHI CHÚ / NHI-KIM-CÔ CHÚ / KHẨN-CÔ CHÚ / KIM-CÔ CHÚ / CẤM-CÔ CHÚ = ĐỊNH-TÂM CHƠN-NGÔN / ĐỊNH-TÂM CHÚ ( 紧箍儿咒 - 緊箍兒咒 / 金箍儿咒 - 金箍兒咒 / 而金箍咒 / 紧箍咒 - 緊箍咒 / 金箍咒 / 禁箍咒 = 定心真言 / 定心咒 )
• KHẨN-CÔ-NHI CHÚ / ĐỊNH-TÂM CHƠN NGÔN ( 紧箍儿咒 / 定心真言 ): dùng để Định Tâm, và bảo vệ vùng đầu khi trì CHÚ ĐẠI BI THẬP NHẤT DIỆN QUÁN ÂM ( Tây Tạng ) vì Chú này chuyên hàng phục A Tu La; do nhờ trì Chú này mà ta có Vòng Kim Cô hộ Đầu, dẫu cho A Tu La có từ trên bổ xuống đầu ta, thì cũng chẳng sao cả ( Đây là Lời của Cố Lama Hồng Nhật - Lama Jamyang Chokyi Gyeltsen đã từng chỉ điểm cho tôi, trước khi trì CHÚ ĐẠI BI của Tây Tạng; thì phải trì Chú này trước để bảo hộ vậy! ). Chơn Ngôn này, còn để Hàng phục những kẻ hung bạo, mang tâm bất chính muốn hãm hại ta; và thu nhiếp bọn chúng quay về Chánh Đạo để hộ trì cho Phật Pháp.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...%C3%A3/page143
https://songdep.com.vn/350-noi-dung-..._campaign=zalo
http://www.bskk.me/thread-2989439-1-..._campaign=zalo
http://www.daibi.vn/2012/08/thap-nha...tu-tai-bo-tat/