https://www.youtube.com/watch?v=-lV-eIvL_EA
Printable View
https://www.youtube.com/watch?time_continue=20&v=u5RUw-ZBDAI
安土地真言(黃力查居士恭誦)
安土地真言:那摩三曼达,尼达拉, ,度噜度噜低威,娑哈(7 遍)
https://www.facebook.com/26690688667...6194402751200/
5)、念诵七遍护世心咒(七遍)
嗡 韦驮 拉扎 沙娃 悉地 吽
http://zxm6833842.blog.163.com/blog/...7101710455703/
Om jam bha la ja len dra ya svaha/om indra ni mukham bhra ma ri svaha/om jam lum svaha
嗡瞻巴拉 渣连札呀 梭哈 及 嗡因札尼 木坎 跋玛哩 梭哈 加持。嗡瞻伦梭哈 (一百零八遍献之)
泽美义吉恰千沛巴最 om jam bha la ja len dra ye siddhi siddhi ku na hum hum
请降无尽财富之豪雨 嗡瞻巴拉 渣连札耶 悉地 悉地 咕那 吽吽 赞颂及祈请。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_63999e900102xh40.html
The Garden of Buddha年 前
Om beishira man ga soha kan
https://jpreporter.net/v/%E5%8C-%E6%...3eGhgaWK8.html
Om Beishavanaye s0ha
TÁN: (hoặc tụng cũng được): Già Lam chủ giả, hiệp tự oai linh, khâm thừa Phật sắc cộng du thành, ủng hộ Pháp vương thành, vi hàng vi bình, phạm sát vĩnh an ninh.
Nam mô Hộ pháp tạng Bồ tát (3 lần) ma ha tát. Ma ha Bát nhã Ba la mật.
CÁI LƯỠI ÔNG TIÊU
Cập nhật lúc 23:19, Thứ Sáu, 24/04/2015 (GMT+7)
Ở một số đền, chùa Nam bộ, thường có thờ một vị hình tướng dữ dằn: Mặt xanh, mắt lồi, răng nanh, lưỡi đỏ. Đó là Tiêu Diện Đại sĩ, còn được gọi là ông Tiêu - một trong những hóa thân của Quan Âm Bồ tát đi diệt trừ ngạ quỷ, cứu độ chúng sinh.
Một lần, Quan Âm Bồ tát trên đường đi cứu độ, quỷ vương ngăn đường, xuất hình tướng mắt lồi răng nanh dọa dẫm. Quan Âm Bồ tát có đủ quyền phép để tiêu diệt quỷ vương ngay lập tức. Nhưng, Bồ tát Quan Âm đã không dùng quyền phép, mà xuất hình tướng như quỷ vương. Quỷ vương rùng mình, đầu đội ba quả núi. Quan Âm đội ba quả núi to hơn. Quỷ vương lè lưỡi dài đến ngực. Quan Âm Bồ tát lè lưỡi dài quá ngực. Biết gặp phải cao nhơn, quỷ vương chịu khuất phục, biến mất. Đó là lý do vì sao khi thực hiện lễ “xô giàn thí thực” trong cúng chợ, cúng chùa, lũ trẻ thường cố giành cho được cái lưỡi ông Tiêu. Lưỡi ông Tiêu như một linh vật được dùng để may bùa, làm niệc cổ hoặc lót gối để trẻ con ngủ yên, yêu quỷ không quấy phá. Quỷ vương còn kiêng sợ, huống gì yêu quỷ tép riu.
Ấy là lời giải thích của dân gian về cái lưỡi ông Tiêu. Nhưng lối hành xử của Quan Âm đối với quỷ vương còn có ý nghĩa thâm thúy cho người đời: Không nên lạm dụng quyền lực của mình. Hãy biết thuyết phục người khác bằng cách thức tương ứng hay hơn của họ.
Trực Tử
http://baodongnai.com.vn/vanhoa/2015...-tieu-2383064/
https://cdn.cadao.me/wp-content/uplo...3/LongThan.jpg
Long Thần Thần rồng trong thần thoại Ấn Độ, tiếng Sanskrit là नागराज Nāgārāja (nghĩa là vua rồng) . Trong thần thoại Phật giáo, Long Thần có chức năng hộ trì Phật pháp, bảo vệ chùa chiền và người tu hành. Vì thế, nhiều chùa chiền thường có tượng Long Thần.
https://cadao.me/the/tho-dia/
https://i.imgur.com/iXFWFnw.png
OAI LINH = UY LINH = 威靈 / 威灵
Oai linh: Hay uy linh 威 靈: Oai nghiêm và linh hiển.
威. Uy, oai( uy tín, uy nghi)
( http://caodaibanchinhdao.org/kinh/bu...dau%20tien.pdf / http://tieuluan.info/i-o-tam-k-ph-v9.html?page=2 )
唵。威打。天打。媽哈。天打。斯娃哈。
Om Veda Tin Da Maha Tin Da Svaha
Om veda devata maha devata svaha
嗡威打 爹哇他 媽哈 爹哇他 所哈。
https://read01.com/zh-tw/oedMkQ.html#.XLYRnfmLS70
安土地真言咒 南無三滿哆。母馱南。嗡。度嚕度嚕 尾。梭哈。 Namo sam-man-do, moo-toh-nam, om, doo-loo doo-loo dei-wei, so-ha.
唸召請咒: 嗡。啊。吽。梭哈。 Om ah hum, so ha
http://upanh2.nghethuatdieukhac.com/...G/Untitled.png
http://vvna2002.pixnet.net/blog/post...84%80%E8%BB%8C
https://www.tbsworld.org/tbnsky/inde...09-03-02-33-51
http://upanh2.nghethuatdieukhac.com/...C/Untitled.png
http://www1.blisswisdom.org/files/sutras/a/001/033.pdf
Tadyatha ciri ciri curu curu kuru kuru kutu kutu totu totu bhaha bhaha savari savari svaha
https://thuvienhoasen.org/p16a1789/p...n-lao-dia-than / http://vnbet.vn/dai-tap-63-bo-kinh-t...l#content_1006
http://upanh2.nghethuatdieukhac.com/...4/Untitled.png
https://tangthuphathoc.net/kinh-kim-...-THAN-KIEN-LAO
https://tangthuphathoc.net/kinh-kim-...i-thang-vuong/
Dridha Heart Mantra:
TADYATHĀ/ CILI CILI/ CURU CURU/ KURU KURU/ KUTU KUTU/ TOTU TOTU/ BAHA BAHA/ BARISHE/ BARISHE SVĀHĀ
https://ar-ar.facebook.com/CetyaTath...9182800307276/
TADYATHĀ/ CILI CILI/ CURU CURU/ KURU KURU/ KUṬU KUṬU/ TOṬU TOṬU/ VAHA VAHA/ VARIŚE/ VARIŚE SVĀHĀ
https://tibetan-translations.com/201...9B%E1%B8%8Dha/
Prithvi mantra:
NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ OṂ PRABHA-RATNE ŚRĪ SAMANTA ADHA ADHA ADHU ADHU PṚTHIVI PṚTHIVĪYE SVĀHĀ
https://ar-ar.facebook.com/CetyaTath...9182800307276/