-
2010-03-03 11:42:41|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
佛部手印(1)大日如來手印大日如來( Mahavairocana) ,
在漢譯中,又有摩訶毗盧遮那佛、毗 遮那佛、遍一切處、光明遍照等名號 是密教最根本的本尊,在金剛界與胎 藏界兩部密教大佛法中,都是法身如 ,是法界體性自身,是實相所現的根 佛陀。 在華嚴宗毗盧遮那佛為蓮 華藏世界的教主,也是包含十方諸佛 顯示超越形相之佛法自身的法身佛。 相宗以此為釋迦牟尼佛的自性身。天 台宗以此為釋迦牟尼佛的法身。 日如來是密教將宇宙實相佛格化,而 的根本佛,也是一切諸佛菩薩的本地 及普門示現的根本總德。 密教將 奉為真言密教的教主,譯之為大日如 ,或稱摩訶毗盧遮那佛,以之為金剛 界與胎藏界曼荼羅的中心本尊。 在胎藏界的五方佛,乃以大日如 為中心,另外則是開敷華王如來、無 壽如來(阿彌陀佛)、天鼓雷音如來 及寶幢如來等四位佛陀。 密教認 大日如來不只是本尊,也是密教教理 核心。由於如來智慧光明遍照一切處 ,能使無邊法界普放光明,而開啟眾 本具的佛性、善根,成辦世出世間之 業,因此以大日作為名號。 ⊙大日如來手印(一)——智拳 此為金剛界大日如來之手印。以 手各作金剛拳,左手食指直豎,以右 的小指纏握住左手食指的第一節,而 左手食指端支拄著右拇指的第一節。 印含理智不二、生佛一如、迷悟一體 深義;又左手錶眾生的五大身,右手 為五智五佛的賓冠,將賓冠戴於眾生 形狀,稱之為大智拳印,又稱為「菩 最上契」、「菩提引導第一智印」、 「能滅無明黑暗印」、「金剛拳印」 「大日法界印」等。其中金剛界一印 大日如來之結印,為獨一法身之印。 [真言]曩摩三滿多沒陀喃。唵。嚩 囉陀都。鑁。 om。vajra-dhatu。vam。 ⊙大日如來手印(二) ——法界定印 此為胎藏界大日如來之手印。以左膝 左手,掌心向上,右手同左手一般, 疊於左手之上,兩拇指指端相拄。觀 身同如來忽念滿足句 成就五法身佛[真言]曩摩三滿多沒 喃。阿鎫覽唅欠
[真言]曩摩三滿多沒陀喃。阿微囉 欠。 namah。samanta-buddhanam。a。vi。ra。hum。kham。 ⊙ 日如來手印(三)——金剛界自在印 此印為金剛界大日如來於三昧耶 之手印,金剛外縛,豎二中指相柱上 屈如劍形,二食指伸付二中指背。 [真言]曩摩三滿多沒陀喃。縛日 惹拏喃。阿。 vajra-jnana。ah。
佛部手印 (1) 釋迦牟尼佛手印
釋迦牟尼佛
釋迦牟尼(梵名Sakya-muni-buddha),為佛教教主,約在公元前五 餘年,出生於北印度的迦毗羅衛城, 該城城主凈飯王的太子。姓喬答摩( Gautama),名悉達多(梵Siddhartha)。於 菩提樹下成道後,被尊稱為「釋迦牟 」,意思是「釋迦族的超盡一切人天 賢人,為佛主」。
釋迦牟尼佛自幼深切地體會到生 病死的痛苦,感受到人生歡樂的無常 於是發心尋求解脫之道。
當佛陀還是太子時,曾自行到城 四門出遊,遇到老、病、死者以及沙 ,又見到蠢鳥相食,因此感到世間無 常,不可依賴,所以時常安坐禪定。 來生下一子羅睺羅,心想王室已有繼 ,所以便出家修行。他在二十九歲( 一說十九歲)時,悄悄的離開王宮, 去衣冠,而成為出家的沙門。
後來釋尊獨自到菩提樹下,在金 座上,下定決心若不成證無上的正覺 則不起此座。經過七日(一說四十九 日)之後,在破曉時分,見到曉星而 然大悟,證得圓滿完全的覺悟,即阿 多羅三藐三菩提。當時年為三十五歲 (一說三十歲),而被稱為「佛陀」 覺者)、「世尊」 釋尊一生的弘 生涯,大約有四十餘年,最後在世壽 八十歲時,於拘屍那羅入於涅槃。
⊙釋迦牟尼佛手印(一)——缽
牽挽起左手邊袈裟的一角和掛在 膀上的衣角,令它繞過左臂,把這如 耳般的兩角纏在左手中,在臍前把左 手掌向上,右手掌如同此狀向上重疊 兩手大拇指相觸稍成圓,成為缽的形 ,或者如法界定印之狀,雙手重疊, 伸出袈裟角,稱之為釋迦大缽印、缽 、如來缽印、胎藏大缽的印。
[真言]曩摩三滿多佛陀喃。縛 薩縛吃哩舍。涅素娜曩。薩縛達摩。 始多。
缽羅缽多。誐誐曩。三摩三摩。娑縛 。
⊙釋迦牟尼佛手印(二) —智吉祥印
雙手各自以拇指托著中指成彈指 ,其他指頭伸直;左手安於胸前,手 向上,右手覆其上,但不相接觸;左 為上求,右為下化,或者是以此為報 說法之印;法身說法是以大拇指托無 指;應身說法是以拇指托食指;以說 法印來稱之為智吉祥印,即有說法後 智的作用,眾生依此可得到吉祥。智 祥印乃釋迦如來的根本印。真言同前 。
⊙釋迦牟尼佛手印(三)——智 祥印二
雙手內縛,兩拇指、兩中指、兩小 齊豎合一。真言同前。
佛部手印 (3)阿彌陀佛手印
2010-03-03 12:26:41|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
阿彌陀佛(梵名Amitaba或Amita-buddha)
意譯為無量光或無量壽佛。又常以飲 可不死不老的甘露來彰顯其特德,而 之為甘露王(梵名Amrtaraja)或甘露王 如來。 阿彌陀佛乃西方極樂世界 教主,以觀世音、大勢至兩大菩薩為 侍。依《無量壽經》所述,其於因地 為法藏比丘時,在世自在王佛前,發 無上道心,以四十八宏願,誓願建立 方佛土中最極為無比莊嚴的極樂世界 ,精勤
阿彌陀佛(梵名Amitaba或Amita-buddha)
意譯為無量光或無量壽佛。又常以飲 可不死不老的甘露來彰顯其特德,而 之為甘露王(梵名Amrtaraja)或甘露王 如來。 阿彌陀佛乃西方極樂世界 教主,以觀世音、大勢至兩大菩薩為 侍。依《無量壽經》所述,其於因地 為法藏比丘時,在世自在王佛前,發 無上道心,以四十八宏願,誓願建立 方佛土中最極為無比莊嚴的極樂世界 ,精勤修習菩薩道而成佛。 阿彌 佛悲願廣大,慈心深切;而其念佛法 ,又簡單易行;因此,在信仰大乘的 國家中,信仰之人極眾。中國古時有 家家阿彌陀、戶戶觀世音」的說法, 是阿陀信仰普遍流傳的寫照。 在 中國佛教寺院的大雄寶殿中,時常供 著代表東、西、中三方不同世界的三 佛像,即所謂的「橫三世」,或稱為 「三寶佛」、「三方佛」。於此造型 的阿彌陀佛,被安置於釋迦牟尼佛的 邊,結跏趺坐於蓮台上,雙手結定印 ,仰掌疊置於足上,掌中托有一座蓮 ,表示接引眾生往生西方極樂凈土, 蓮花中化生之意。 ⊙阿陀定印 雙手交叉,兩拇指伸豎指端相觸 二食指中節直豎,以兩食指端拇指; 外,小指、無名指、中指六指相交叉 襯著拇指暨食指,此即表示六道眾生 得四智菩提之義。然則打開此印,則 化他門說法之印,支掌風和空的端頂 ,為開敷之勢,風有開花的功能,空 的風具有自在自得的意義,又禪進的 度喻有禪定的養育之義,為了要勇猛 增長佛性的心蓮,而使禪進相合即做 印。金剛界阿彌陀佛於成身會及供養 皆結此印。 [真言]成身會 曩摩三滿多佛陀喃。唵。嚧計攝縛囉 闍。頡哩。 om。lokesvara-raja。hrih。 供養會 唵。薩哩縛怛他誐多。嚩日囉。達哩 耨多。囉布惹颯頗囉拏。葛哩摩三曳 吽。 om。sarva-tathagata-vajra-dharmanuttara-puja-spharana-samaye。hum。 ⊙阿彌陀佛根本印 此為阿彌陀佛於金剛界三昧耶會 結之手印。雙手外縛、兩中指豎起相 ,拇指相交叉,宛如蓮葉一般。外縛 是生死結縛之義,而蓮表眾生本具之 性;把雙腕舉起,側觀五股,雙臂豎 即是獨股,外縛的八個指即是八葉蓮 花,中指的蓮葉表本尊,臂下的五股 五凡五聖的十界平等,表凡聖不二之 。 [真言]最摩囉怛曩怛羅夜耶 。娜摩阿哩野。弭跢婆耶。恆他蘗多 。囉曷帝。三藐三佛陀耶。怛你也他 唵阿密力帝。阿密力妬納婆吠。阿密 力多三婆吠。阿密力多櫱吠。阿密力 悉帝。阿密力多帝際。阿密力多微訖 帝。阿密力多微訖靈多誐弭寧。阿密 力多誐誐曩吉迦力。阿密力多能拏枇 嚩力。薩縛羅陀薩陀寧。薩縛竭摩, 禮舍乞灑孕迦力莎訶。
namo。ratna-trayayu。namah。Arya。mitabhaya。tathagataya arhate。samyaksambuddhaya。tad-tatha。om。amrte。amrtodbhave。amrta-sambhave。amrta-garbhe。amrta-siddhe。amrta-teje。amrta-vikrante。amrta-vikranta-gamine。amrta-gagana-kirtikare。amrta-dumdubhi-svare。sarvartha-sadhane。sarva-karma。klesa。ksayam-kare。svaha。 ⊙阿彌陀佛九品印 下品下生 中品上生 上品上生 ⊙阿彌陀佛九品印
下品中生 中品中生 上品中生
下品下生 中品下生 上品下生
九品印,即自上品上生至下品下生的 種印相。又稱為往生九品印。這是根 《觀無量壽經》中九品往生的說法, 依念佛行者的罪業、修行,所分的九 級印相。例如往生有九品往生,極樂 界有九品凈土、九品念佛,所以阿彌 陀佛亦有九品彌陀的區別,而具體的 現即為九品印。 然而有關九品印 印相,有多種說法,較常見者,是以 上品印相為兩手相疊,置於大腿上的 陀定印(伸三指,右手置於左手下) 中品印相為兩手當胸,兩掌向外並列 的說法印。下品則為手掌向外,右手 上,左手向下的施無畏印與施願印。 其中上生印相為拇指、食指的指尖 屈合。中生印相為拇指、中指的指尖 合。下生為拇指與無名指的指尖屈合 如此各品各生的印相都准此而組合之 ,即成為上品上生、上品中生、上品 生,中品上生、中品中生、中品下生 下品上生、下品中生、下品下生等九 品印。 其中上生印相為拇指、食 的指尖屈合。中生印相為拇指、中指 指尖屈合。下生為拇指與無名指的指 尖屈合。如此各品各生的印相都准此 組合之,即成為上品上生、上品中生 上品下生,中品上生、中品中生、中 品下生,下品上生、下品中生、下品 生等九品印。 其中,上品上生印 為妙觀察智印,又作定印、彌陀定印 ,是一般阿彌陀佛坐像所結最常見的 印。而一般立像為來迎印,是以下品 生的印相最普遍。中品印相又稱為說 法印。此一說漢自唐末以來即已流傳 後傳至日本,於真言宗及凈土教均盛 此說。
佛部手印 (4)藥師如來手印
2010-03-03 13:04:41|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
藥師如來
(梵名Bhaisajya-guru Vaidurya-prabharajah),全名為藥師琉璃光王如來 ,通稱為藥師琉璃光如來,簡稱作藥 佛。 藥師琉璃光如來的名號來源 是以能拔除生死之病而名為藥師,能 照度三有之黑闇故名琉璃光。現在為 方凈琉璃世界的教主,領導著日光遍 與月光遍照二大菩薩等眷屬,化導眾 生。 療治一切眾生的身心之病, 藥師如來的本願,而琉璃光是他本願 展現的特殊造型,因為他要拔除一切 眾生的生死苦惱、重病,所以名為藥 。因為藥師如來有如此清凈的本願, 以他在身相上所顯現出來的身,是完 全透明無礙的琉璃光,他的凈土世界 是如此,故名藥師琉璃光。 藥師如來不僅醫治我們身體上的 痛,也醫治我們智慧、悲心不圓滿的 靈。因為眾生一開始,無法感受其深 刻的願力,所以他先醫治好眾生的病 ,再醫治眾生的心。 ⊙藥師如來的手印(一)——法 定印 以左膝托左手,掌心向上,右手 左手一般,重疊於左手之上,兩拇指 端相拄。或有說定印上觀葯壺,葯壺 中納十二大願之妙藥,來度脫眾生。 [真言]曩摩婆誐縛帝。佩殺紫野 虞嚕吠。余哩也。缽羅婆羅惹野。怛 他蘗多野。羅喝帝。三藐三沒陀野。 你也多。唵佩殺爾曳佩殺爾曳。佩殺 野三摩弩蘗帝。娑縛賀。 namo。bh agavate。bhaisajya。guru。vaidurya。prabha。r ajaya。tathagataya。arhate。 samyaksambodhaya 。tadyatha。om。bhais-ajye-bhaisajye。bhaisajyasamudgate。svaha。 ⊙ 藥師如來根本印 雙手內縛,兩食指並豎,手腕相 二至三寸,以兩拇指彎曲交叉三次, 縛的左四指是眾生的四大,右四指乃 佛界的四大,一切病障源自四大不調 故以佛界的四大當作眾生界的四大來 和之,以兩拇指來回的彎曲交叉,把 眾生業、界四大的三病召入葯壺中, 為理、智、教的三葯;又內縛表月輪 二拇指為去二我,以此召請人法二空 之義,此乃藥師如來的根本印,又名 藥師印。 [真言]曩摩婆誐縛帝 佩殺紫野。虞嚕吠。余哩也。缽羅婆 羅惹野。怛他蘗多野。羅喝帝。三藐 沒陀野。怛你也多。唵佩殺爾曳佩殺 曳。佩殺紫野三摩弩蘗帝。娑縛賀。 namo。bhagavate。bhaisajya。guru。vaidur ya。prabha。rajaya。tathagataya。arhate。samy aksambodhaya。tadyatha。om。bhais-ajye-bhaisajye。bhaisajyasamudgate。svaha。
佛部手印 (5)阿閦佛手印
2010-03-03 13:10:41|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
阿閦佛(梵名Aksobhya)
漢譯有阿閦(音彳メ)、阿閦鞞,以 因地時受大目如來啟發,發起「對一 眾生不起瞋恚的誓願」,而得名「阿 閦」,阿閦就是不瞋恚、無憤怒的意 ,所以也名為不動或無動,如其密號 為不動金剛。此不動是指身不動、心 不動於一切。心不動是指心不受雜染 動搖,不為八風所吹動;在其初發心 緣里便是不為瞋心所動,而身不動是 指常住三昧。 阿閦佛在東方的阿 羅提世界的七寶樹下成佛,佛剎名為 善快(妙喜)」。其於阿閦佛的願力 ,在此佛剎中沒有三惡道;一切人都 善事,淫、怒、痴之念甚薄;也沒有 說外道。此土沒有國王,而以阿閦佛 為法王。境界極為殊勝,乃為阿閦佛 願所感。 阿閦如來為金剛界五方 之一,是由大日如來大圓鏡智所流出 之金剛平等覺身,象徵一切諸佛平等 特德。初發菩提心者,由於阿閦佛加 的緣故,能成證圓滿菩提心。 ⊙阿閦佛手印(一)——羯磨印 此是阿閦如來金剛界羯磨會(成身 )中之手印。乃左掌置於臍,右掌覆 膝上,以指端觸地,即得心不動。 [真言]唵。惡乞芻毗也。吽。( 身會) om。aksobhya。hum。 ⊙阿 閦佛手印(二)——三昧耶印 此是阿閦如來在金剛界三昧耶會中之 印。此法為兩手金剛縛。二中指伸豎 針狀呈獨鈷形。 [真言]唵。縛 日羅。枳惹南。吽。(三昧耶會) om。vajra。jnanam。hum。
佛部手印 (6)寶生如來手印
2010-03-03 13:38:41|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
寶生如來(梵名Ratna-sambhava),通稱為南方寶生佛,或南方 福德聚寶生如來。在顯教經典里,則 往稱為南方寶幢佛,或南方寶相佛。 金剛界五佛之一。 寶生如來以摩 尼寶福德聚功德,成滿一切眾生所願 更予以三界法王位的灌頂,使圓滿自 平等的勝義,所以被攝入五部中的寶 部,轉眾生的第七識為如來智慧,主 智中的平等性智。 《守護經》中 載,寶生佛的印契是滿願印,即左手 持衣角當心,右手仰掌。修法時,觀 自身都融成金色,此色即成為寶生如 。並從頂上放出金色光明,現出無量 金色菩薩,各各手中雨下如意寶,光 南方如恆河沙般的世界。眾生如遇到 佛光,則所有的願求都能得到滿足。 這種觀想法,也象徵寶生佛「滿足眾 所求」的本願。 ⊙寶生羯磨印 此為寶生如來於金剛界羯磨會( 身會)及供養之手印。左拳按於臍, 手是施願相。此印又名授所願印。 [真言]曩摩三滿多佛陀喃。唵。 怛羅。三婆縛。怛落。(成身會) om。ratna。sambhava。trah。 ⊙寶生 昧耶印 此為寶生如來於金剛界三昧耶會 手印。結法為金剛縛,兩中指豎立如 形,即寶珠形。 [真言]曩摩三 滿多佛陀喃。縛日羅。枳惹南。怛落 (三昧耶會) vajra。jnanam。trah。 (2)或同寶生竭摩印之真言
佛部手印 (7)天鼓雷音如來手印
2010-03-03 13:46:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
天鼓雷音如來(梵名Divyadundubhi meghanirghosa),又稱為鼓音如來、鼓音 。是胎藏五佛之一,位胎藏界曼荼羅 中台八葉院之北方,有說與阿閦如來 同尊。 在《大日經》中說,天鼓 音如來安住寂定之相,彰顯廣大涅槃 的功德,因此稱為不動。又因涅槃無 ,就像天鼓一樣,雖然沒有形相,卻 演說如來法音,成辦一切事業,所以 名為鼓音如來。 ⊙天鼓雷音如來手印 天鼓雷音如來之手印為蓮華合掌 將兩小指置於掌中。 [真言]南 三曼多佛陀喃。唅鶴。莎訶。 nam ah。samanta-buddhanam。ham hah。svaha。
佛部手印 (8)寶幢如來手印
2010-03-03 14:14:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
寶幢如來(梵名Ratnaketu),音譯為囉 曩怛曩計覩。為位於胎藏界曼荼羅中 八葉院東方之佛。又稱為寶幢佛、寶 星佛,密號福壽金剛、福聚金剛。此 主菩提心的妙德;以寶幢代表發菩提 之義,因為他以一切智願為幢旗,在 菩提樹下降伏魔眾,所以得到寶幢的 號。 此尊於金剛界曼荼羅中身呈 黃色,著赤色袈裟,偏袒右肩,左手 向內,執持袈裟之二角置於胸前。右 屈臂稍豎而向外開,復稍仰掌垂指, 與願印,跏趺坐於寶蓮花上。三昧耶 形為光焰印。 ⊙寶幢如來手印 蓮華合掌,即兩手合掌十指齊等 相合,手掌掌心微開。 [真言] 摩三曼多佛陀喃。(口+覽)(口+落 莎訶。 namah。samanta-buddhanam。ram。rah。svaha。
佛部手印 (9)不空成就如來手印
2010-03-03 14:22:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
不空成就如來(梵名Amogha-siddhi),又稱不空成就佛,是金剛界 佛這一,位北方。而在胎藏界中,則 之為北方天鼓雷音佛。顯教經典則稱 其為天鼓音佛或雷音王佛。 不空 就如來以大慈方便,能成一切如來事 及度化眾生事業,由於其善巧智慧方 便,能成就一切有情菩提心,畢竟不 。安住菩提道場,降伏魔眾,能變化 寶滿虛空,故攝入五部中之業部,主 五智中之成所作智。其四方安置金剛 、金剛護、金剛牙、金剛拳等四菩薩 不空成就佛在五佛智中,轉眼、 耳、鼻、舌、身等五識成智,代表大 如來的成所作智,所以也象徵能以大 的方便,成就一切如來事業及眾生事 業。依密典所傳,修法者由於不空成 佛的加持,在諸佛事及有情事上,都 圓滿成就;而且能成辦自他兩利的妙 行,並遠離一切煩惱。 ⊙不空成就如來手印(一)—— 無畏印 此為不空成就如來於金剛界成身 之手印,即左手於臍前結金剛拳印, 手結施無畏印。 [真言]南摩三 曼多佛陀喃。唵。阿慕伽悉地。惡。 om。amogha-siddhe。ah。 ⊙不空成就如來手印( 二) 外縛,二中指屈入掌中面相合, 拇指、小指伸豎相合。 [真言] 摩三曼多佛陀喃。唵。嚩日囉惹拏喃 。惡。 om。vajra-jnana。ah。
佛部手印 (10)開敷華王如來手印
2010-03-03 14:50:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
開敷華王如來(梵名Samkusumita-raja-tathagata),又稱為娑羅樹王華開敷佛 開敷華佛、華開敷佛,密號平等金剛 為胎藏界五佛之一,位於胎藏曼荼羅 中台八葉院南方。以其安住於離垢三 ,以菩提心種子,長養大悲萬行,成 無上正覺,萬德開敷,所以稱為開敷 華王如來。 此尊尊形全身呈金色 普放光明,通肩披袈裟,右手仰掌, 施無畏印,左手執袈裟之角,置於臍 側。 ⊙開敷華王如來手印 蓮會合掌,即兩手合掌,十指齊 頭相合,兩掌掌心微開。 [真言 南摩三曼多勃佛陀喃。鑁。嚩。莎訶 。 namah。samanta-buddhanam。vam。vah。svaha。
佛部手印 (11)勝佛頂手印
2010-03-03 14:53:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
勝佛頂(梵名Jayosnisa),音譯惹欲鄔 尼灑。又稱勝頂輪王、勝佛頂轉輪。 五佛頂之一、八佛頂之一。於胎藏現 圖曼荼羅位釋迦院。以此尊已斷除無 之根,故其所證悟之寂靜涅槃為如來 廣大寂靜,此寂乃無等無比,而為大 寂之頂,故稱勝佛頂。 其身呈黃 ,現菩薩形,右手執含苞之蓮花,左 握拳執蓮花,蓮上豎一周圍發出光焰 之劍,結跏趺坐於赤蓮花上。 ⊙勝佛頂手印——大慧刀印 二手金剛合掌,二食指彎屈甲相 ,二大拇指並立押二食指甲側。 真言]南摩三曼多佛陀喃。苫。惹庾 。鄔瑟尼灑。娑嚩賀。 namah。samant a-buddhanam。sam。jay。usnisa。svaha。
佛部手印 (12)最勝佛頂手印
2010-03-03 14:57:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
最勝佛頂(梵名Vijayosnlsa),主要在彰 顯佛轉法佛輪之特德。為五佛頂或八 頂之一。 其尊形為身呈黃色,左 持蓮,蓮花上安輪,安坐於蓮花上。 ⊙最勝佛頂手印——轉法佛輪印 兩掌反相叉,二大拇指指端相合 [真言]曩摩三滿多沒陀喃。施 微惹庾。鄔瑟尼灑。娑嚩賀。 nam ah。samanta-buddhanam。sisi。vijay。usnisa。svaha。
佛手印 (13)光聚佛頂手印
2010-03-03 15:01:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
光聚佛頂(梵名Tejorasyusnisah或Usnlsa-trijorasi),音譯帝儒囉施鄔瑟尼灑。 密教五佛頂之一,八佛頂之一。又作 聚佛頂、火光佛頂、放光佛頂、光聚 佛頂輪上。位於胎藏界曼荼羅釋迦院 本尊象徵如來光明,照破眾生黑闇之 德,故名為光聚佛頂。常念誦光聚佛 頂之聖號,能破壞一切障礙、驅除難 之鬼魅,可成就一切廣大佛事。 形為身呈金色,端坐於赤蓮華上,右 掌側豎,屈無名指、小指,左手置腰 ,持蓮華,蓮上有佛頂形。 ⊙光聚佛頂印 虛心合掌,二無名指、二小指等 指甲相合入掌中,二食指附著二中指 背,並豎一拇指,即成為三目之形。 [真言]曩摩三滿多沒陀喃。 臨帝儒囉施。鄔瑟尼灑。娑嚩賀。 namah。samanta-buddhanam。trim。tejo=rasy。usnlsa。svaha。
佛手印 (14)大轉輪佛頂手印
2010-03-03 15:05:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
大轉輪佛頂(梵名Mahosnisacakra-vartin),又作大轉佛頂、廣生佛頂、 大佛頂、會通大佛頂、黃色佛頂,或 為會通大頂轉。密號破魔金剛。為三 佛頂之一,或八佛頂之一。此尊位於 藏界曼荼羅釋迦院中。 其尊形為 呈黃色,示現菩薩形,結跏坐於赤蓮 華上,右手持蓮華,蓮上立一獨股杵 左手拇、中指相捻,食指豎直,面向 。 ⊙大轉輪佛頂手印——如意寶印 虛心合掌,二手小指,拇指相合 餘指略屈,如開敷蓮華。 [真言 曩摩三滿多沒陀喃。吒嚕吽。鄔瑟尼 灑。娑嚩賀。 trum。usnisa。svaha。
佛手印 (15)高佛頂手印
2010-03-03 15:08:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
高佛頂(梵名Abhyudgatosnlsa),又作 生佛頂、發生佛頂、最勝佛頂、最高 頂。密號難覩金剛。為五佛頂之一、 八佛頂之一。在胎藏曼荼羅中位列釋 院。常憶念此尊,於斗戰、論理、諍 之時,皆可獲致吉祥。若書其真言於 頭上,則可吉祥清靜,滅罪得福,並 無礙之辯才。 尊形為身呈黃色, 跏趺坐於赤蓮華上,右手掌豎起,無 名指彎屈,左手當腰持蓮,蓮上有緣 。 ⊙高佛頂手印 二手相合而屈無名提外相叉,二 指、二中指向上相持,食指舒申屈第 節令不相著,猶如(左禾右廣)麥, 二拇指微屈。 [真言]曩摩三滿 沒陀喃。室嚕唵。鄔瑟尼灑。娑嚩賀 namah。samanta-buddhanam。srum。usnlsa。svaha。
佛手印 (16)無量音聲佛頂手印
2010-03-03 15:11:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
無量音聲佛頂(梵名Anantasvaraghosacakrava rtin),為三佛頂之一,主要在表彰佛 以無量妙音說法,使眾生各得開解。 其尊形為身呈黃色,左手持蓮華 上有螺貝,右手立掌,屈食指、中指 ⊙無量音聲佛頂——法螺印 法螺印,即二手虛心合掌,以二 指繞置於大拇指上,甲相著。 [ 言]曩摩三滿多沒陀喃。吽。惹庾鄔 瑟尼灑。娑嚩賀。 namah。samanta-buddhanam。hum。jayosnlsa。svaha。
佛母手印 (17)佛頂尊勝佛母手印
2010-03-03 15:17:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
佛頂尊勝佛母(梵名Vijaya),密號為 魔金剛,又稱除障佛頂、尊勝佛母、 髻勝佛母,簡稱為尊勝母。與無量壽 佛、白度母並稱為長壽三尊之一。 在一切佛頂中,尊勝佛頂能去除一切 惱業障,破壞一切穢惡道之苦,所以 又稱為尊勝佛頂、除障佛頂。 藏 中認為,頂髻尊勝佛母是無量壽佛的 化身,此外,也有視之為大如來的化 身。 藏傳尊勝佛母的中面白色表 平息災障,右面黃色表諸法增益,左 藍色表降伏之法。手託大日如來為其 上師,表懷愛;持箭代表勾召眾生的 心,施無畏印代表使眾生遠離一切怖 ,施願印表示滿足一切眾生的心愿, 持弓者表勝三界,結定印上托甘露瓶 表示使眾生得以長壽無病,十字金剛 表降魔降災事業成就,羂索代表降伏 一切難調伏之眾生。 修尊勝佛母 門,能增壽命,長福慧,消罪業,除 災,而其咒尊勝陀羅尼,共有八十七 句,依其長短分別被稱為大咒、中咒 小咒。受持、書寫、供養、讀誦此陀 尼,或是安置於塔、高幢、樓閣等, 可得凈一切惡道,消除罪障、增長壽 、往生極樂世界之功德。密宗修行者 朝夕讀誦,或為亡者迴向時誦之;而 禪門在課誦時,也常念誦此咒。在中 、日本,修持此陀羅尼者甚多,而且 常靈驗。 ⊙尊勝佛頂手印(一)——尊勝 印 虛心合掌,將二食指折曲,指甲 相碰觸,再以兩拇指傾壓兩食指端, 彈指狀。以蓮花合掌之印母說法,稱 之為瓶印、尊勝寶瓶印、尊勝空印等 而和塔印、大慧刀印、無所不至印為 印,然而印相有所不同。 [真言 ]曩摩三滿多沒陀喃。唵阿密力都妬 。娑婆訶。 ⊙尊勝佛頂手印(二 ——卒都婆印 雙手虛心合掌,兩拇指合併豎立 而後縮至兩中指之根部,兩食指彎曲 捻兩拇指指端。此印有未敷蓮花合掌 、金剛合掌為印母的說法,又兩拇指 開閉,有開塔印及閉塔印之別。卒都 印又稱為「無所不至印」、「大惠刀 印」、「惠刀印」、「大日劍印」、 塔印」、「大卒都婆印」等。真言同 。 ⊙尊勝手印(三) 雙手內縛,右手信指豎起,微彎 如鉤形,因尊勝佛頂即胎藏界的除障 頂,所以此乃除障佛頂的手印。真言 同前。 ⊙尊勝手印(四) 右手作蓮花拳,食指豎起,上節 彎曲如鉤形,此為胎藏除障佛頂之印 真言同前。
佛母手印 (18)佛眼佛母手印
2010-03-03 15:20:50|分類: 佛部,佛頂,佛母的 |標籤: |字型大小大中小訂閱
border="0" omall="0" src="https://www.getit01.com/getimg_360.php?url=http://img.bimg.126.net/photo/wlC9V29xBCxNsWregNc81g==/5746874599501971613.jpg"> 佛眼佛母(梵名B uddha-locani),梵名音譯為沒陀路左曩、勃 魯沙那;又稱為佛眼、佛眼尊、佛母 、佛母身、佛眼部母、佛眼明妃、虛 空眼明妃、虛空藏眼明妃、一切如來 眼大金剛吉祥一切佛母尊。是密教所 奉的本尊之一,位於密教胎藏界曼荼 羅中,置於表示般若一切智的遍知院 釋迦院中。 佛眼佛母尊乃是般若 道妙智的示現,具有五眼,能出生金 胎兩部諸佛、菩薩,為出生佛部功德 母,故稱佛眼。修持佛眼佛母之法門 可以平息災障,增長福德、壽命。 ⊙佛眼佛母(一切如來寶)手印 —蓮華合掌 此為佛眼母在胎藏界釋迦院(名 切如來寶)之手印:蓮華合掌。[真 ]南摩三曼多佛陀喃 薩婆他微摩底。微枳囉儜。達摩陀闍 。參參訶。莎訶。 namah。samanta-buddhanam。sarvatha-vimati-vikirana-dharma-dhatu-nirjata。sam。sam。ha。svaha。 ⊙佛眼 根本大印(一) 雙手虛心合掌,兩食指稍微彎曲 各捻兩中指第二節之背側。《瑜祗經 中有言,兩小指微開,而《大日經》 是將兩小指、無名指置於掌中,此印 五眼具足之印。 [真言]曩摩婆 嚩覩。鄔瑟抳沙。唵。嚕嚕娑跛嚕。 入縛擺底瑟吒。悉陀路作抳。薩嚩囉 。娑陀你曳。娑縛賀。 namo。bhagav ate。usnisa。om。ruru。sphuru。jvala。tistha 。siddhia。locani。sarvartha。sadhane。svaha ⊙佛眼根本大印(二) 金剛合掌,兩食指並曲,指端相 ,兩拇指並立輕拄著頭指側端。名為 處軌之三眼具足印,或者稱為一眼具 足印、金眼印等,也有彎曲虛心合掌 說法。 [真言]曩摩三滿跢沒陀 。唵。沒陀路者你。娑嚩呵。 nam ah。samanta-buddhanam。om。buddha-locani。svaha。
一字頂輪王念誦儀軌(依忉利天宮所說 譯)
我今說無比力超勝世間出世間真言上 。一切佛頂王佛頂輪王念誦儀則。行 先當清凈。於凈處安本尊像。面西稽 首禮。受三歸捨身說罪受戒。發菩提 隨喜勸請發願迴向已。應結佛部三昧 印。四頂互內交。二輪併合豎。前附 於蓋。是名一切如來心印真言唵邇那 。
次結蓮華三昧耶印。即前印。左輪屈 掌中。右輪如前豎。是名蓮華部心印 言 唵阿嚕力。
次結金剛部三昧耶印。即前蓮華部心 。右輪屈入掌中。左輪依前豎。是名 剛部心印真言 唵嚩日啰地力。
次結甲胄印准根本印。屈二蓋拄二光 背印額右肩左肩心喉五處。真言曰。
唵作竭啰摩尼底。缽啰賒弭多。啰捺 啰捺啰。婆娑摩車盧烏瑟尼沙。啰乞 啰乞沙。[摩*含]吽癹娑嚩訶。
次結佛眼印。二手合掌。屈二蓋各拄 背。二輪屈入掌。印五處真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵嚕嚕薩怖嚕。 嚩攞底瑟奼。悉陀盧者寧。薩嚩喇他 達尼娑嚩訶。
次結大海印。二手內相叉。仰掌擘開 輪。右旋三匝想大海真言 唵微摩盧娜地娑嚩訶。
次於大海中想須彌盧山。四寶所成。 手內相叉急握豎拳真言 唵阿者攞吽。
次於須彌盧山上想寶樓閣。加持寶樓 印。印二手金剛掌真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵薩嚩他欠。鄔 哦帝。薩頗啰呬。[摩*含]吽。哦哦那檢娑嚩訶。
次結佛頂輪王印。二掌內相叉作拳。 二光屈上節如劍。並豎二輪屈二蓋兩 。相拄於二輪上。印五處加護真言曰 。娜摩三漫多佛陀南。步嚕唵。
次結網橛印。准前根本印。屈二蓋上 。背不相著。以二輪各壓。上下揮轉 即成結上下界真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵多舍 娜南。唵微枳啰拏微特防娑尼。迦比 爾縛里尼。怛啰娑耶。嚩日啰吠賒薩 帝。努啰特縛。能瑟吒啰。啰乞沙[摩*含]癹。
次結牆印。准前根本印。屈二蓋兩節 逼。平豎二輪附二蓋。右旋三匝即成 金剛牆界真言曰(歸命同前)
娜摩三漫多佛陀南。惡莫賀。
次結車輅印。二手內相叉。仰掌申二 。令甲側相拄。屈二輪拄蓋根下。想 他方世界奉迎本尊。真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵睹嚕睹嚕吽。
次結迎輅印。准車輅印。以二輪 光頭。向身三招。真言曰。
發遣除竭哩灑耶加尾薩哩惹耶。
娜摩薩底哩野。地微迦南。怛他 哆南。唵嚩日覽儗儞也。竭哩灑耶娑 訶。
次結迎請印。准前根本印。屈右 於光後。向前三招。真言曰。
娜摩婆誐嚩帝。阿缽啰底呵睹瑟 沙耶。翳呬翳娑誐穩。達摩啰惹缽啰 車南。遏鉗巘談補瑟貶度貶。末鄰儞 半者。滿遮避洛乞叉。阿缽啰底呵多 摩啰缽啰竭啰摩耶娑嚩訶。
次結一切辨事佛頂印。二手內相 。豎二光如幢。諸供養物及浴水洗凈 等。並用此真言。加持辟除去垢結界 皆用此真言。左旋辟除右旋結界真言 。
娜摩三滿多佛陀南。唵吒嚕嚕滿 娑嚩訶。
次重結前網橛印。結上方界。。
次結阿娑莽倪(移枳切)尼印。側二 手。左掩右。堅二輪右轉一匝。即成 縫真言曰。
唵阿娑莽倪尼吽癹。
次結獻閼伽印。准前根本印。屈 蓋相拄。附二光。豎二輪各附蓋根側 言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵閼伽啰訶 閼伽必哩野。缽啰底車娜摩鉗娑嚩訶
次重結根本印。
次結獻師子座印。准前根本印。 二蓋於二輪甲側。真言曰。
唵阿者啰微啰耶娑嚩訶。
次結塗香印。准前根本印。屈右 。倚於右光下節真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵怛嚟盧枳 。獻陀孽帝。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結獻華印。准前塗香印。改左 。倚右光下節真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵薩嚩盧迦 瑟波步哆耶。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結燒香印。准前根本印。屈二 。各倚於光下節真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵微啰孽哆 哦哆度摩耶。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結獻食印。准前根本印。屈二 上節。各附於輪側真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵薩嚩盧迦 里必哩夜耶。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結獻燈明印。准前根本印。屈 蓋兩節令不相著二輪各附於蓋上真言 。
娜摩三漫多佛陀南。唵薩嚩盧迦 捺啰舍娜耶。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結普供養加持印。二手虛心合 。五頂各兩節相交真言曰。
娜摩薩嚩佛陀冒地薩怛嚩南。唵 嚩怛啰僧俱蘇弭多。避吉惹啰始。那 薩低娑嚩訶。
次結遍照佛頂印。二手內相叉合 拳。令二光節微起真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。惡莫唅。
次結白傘蓋佛頂印。二輪各捻二 甲上。側相合。二蓋屈如蓋形。二光 屈相合。二勝各豎相合真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵摩摩摩吽匿。
次結光聚佛頂印。准前白傘蓋印 坼開二蓋真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵怛他櫱都瑟尼沙。阿娜 盧枳多慕力陀。帝儒啰始吽。入嚩攞 入嚩攞。陀迦陀迦。娜啰微娜啰。嗔 牝那。吽吽癹癹娑嚩訶。
次結高佛頂印。准前白傘蓋印。 二蓋拄二光中節背真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵儞[卑*也]儞卑渝娜哦都瑟尼沙。吽吽癹癹娑嚩 。
次結勝佛頂印。准高佛頂印。移 蓋向上。兩穬麥許真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵入嚩羅惹踰。烏瑟尼沙 吽癹娑嚩訶。
次結摧毀佛頂(微枳啰拏)印。二手 內相叉作拳。豎二光屈上節。右光拄 光面。令出半節許真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵微枳啰那。度那度那讀
次結摧碎佛頂印。並准前。改左 拄右光面。亦出半節許。真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵阿缽啰底呵都瑟尼沙耶 薩嚩微伽那微微持望娑那迦啰耶。怛 嚧吒耶娑嚩訶。
次結輪王佛頂心印。准前根本印 屈二蓋拄二光上節節上真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵怛他薩那瑟尼沙那嚩盧 多。沒陀尼作竭啰摩力底。吽。入嚩 羅入嚩羅。陀迦陀迦。度那微度那。 啰娑耶。摩啰逾瑳啰耶。呵那呵那。 惹伴惹。暗音橋缽嚨。企尼君吒哩尼 。阿缽啰爾多。薩怛啰陀哩尼。吽癹 嚩訶。
次結心中印。准前根本印。屈二 加於二光上節上真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵阿缽啰爾多特。
普通諸佛頂印。二手虛心金剛合 。如華在掌中。行者若匆遽不能遍結 佛頂印。但結此印誦諸佛頂真言。次 結頂印。准前根本印。屈右蓋豎。於 光後。令不相著真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。阿缽啰底呵 舍娑娜南。唵作竭啰摩力底。唵吽。
次結頭印。准前根本印。開二蓋 直豎於光後。令不相著微屈真言曰(歸 命同前)
娜摩三漫多佛陀南。唵作竭啰摩 底。吽癹娑嚩訶。
次又結根本印。
次結大三昧耶印。加護本尊。二 內相叉。豎二光。屈二蓋於光後如鉤 相去一穬麥許。二輪各附蓋根下。右 旋三匝真言曰。
娜摩三漫多佛陀南。唵商竭哩摩 三昧焰娑嚩訶。
次誦一百八名讚歎。
慾念誦。先以五支成本尊。或五 成本尊瑜伽。或於處處(頂舌心也)想 字頂輪。成本尊坐八葉蓮華。於一一 上想七寶。准前蓮華葉上想佛眼尊。 次應持珠(此依菩提場所說經)。
次持珠合掌。捧珠誦清珠真言七 真言曰。
唵阿娜步低微惹曳。悉地悉陀啰 娑嚩訶。
次結持珠印。二手各以輪捻高甲 直豎二光二勝。屈二蓋於光後。令不 著(如毗盧遮那經半金剛杵印)真言曰 娜摩婆誐嚩底。蘇悉第娑陀耶。悉陀 啰地娑嚩訶。
次應凈其心 如法而念誦 持珠令當心 繫心於鼻端 字句分明呼 不緩亦不急 不頻伸噦嗌 咳嗽與唾涕 染等心相應 及心緣苦受 如是等過患 皆不得成就
當念誦時。身心不得疲怠。若勞 即應結五供養印。誦讚歎獻閼伽。念 畢持珠頂上。次結前密縫印。左轉一 匝即成解界。
次結奉送印。准前根本印。左蓋 擲。誦迎請真言。除翳呬翳呬。加孽 孽車句。即成奉送。次應復結牆及網 橛等印。加護處上下及所成就物。次 計里枳里印。左輪壓勝甲上。餘三指 坼開直豎。如三股杵形。右旋轉三匝 成結界真言曰
唵枳里枳里嚩日啰吽癹。
次結軍吒利印。二勝於掌中交。 二高壓。以二輪壓高上。豎二光相合 屈二蓋於光後。令一麥許不相著。右 旋三匝即成結界真言曰。
娜摩啰怛那怛啰夜耶。娜摩室戰 。嚩日啰波拏曳。摩訶葯乞叉細那波 曳。娜摩室戰拏。嚩日啰路陀耶。唵 虎嚕虎嚕。底瑟奼底瑟奼。滿陀滿陀 呵那呵那。阿蜜哩帝。吽癹娑嚩訶。
從一字真言。至於十五字。每計 字數。一字一洛叉。乃至三十字。應 三十洛叉。應作先事法。三十字已上 。應誦一萬遍。
· 上一部:乾隆大藏經·宋元入藏諸大小 乘經·佛說瑜伽大教王經五卷
· 下一部:乾隆大藏經·宋元入藏諸大小 乘經·菩提場所說一字頂輪王經五卷
大佛頂廣聚陀羅尼經 奇特最勝金輪佛頂念誦儀軌法要 菩提場所說一字頂輪王經
一字佛頂輪王經 五佛頂三昧陀羅尼經 一字奇特佛頂經
曩摩佛陀耶!曩摩達摩耶!曩摩僧伽 !曩摩十方三世諸佛。佛陀佛陀佛陀 陀佛陀佛陀佛陀佛陀佛陀佛陀!
曩摩三味耶戒真言 唵三味耶薩埵錽。唵三摩耶薩怛梵。 三昧耶娑怛鑁。曩摩三味耶佛戒真言 唵怛他誐護納婆嚩野娑嚩訶。唵跛娜 納婆嚩野娑嚩訶。唵嚩日嚧納婆嚩野 嚩訶。拔一切業障根本得生凈土陀羅 尼(往生凈土神咒)曩摩阿彌多婆夜 哆他伽多夜。哆地夜他。阿彌利都婆 。阿彌利哆悉耽婆毗。阿彌唎哆毗迦 覽帝。阿彌唎哆毗迦覽多。伽彌膩伽 那。枳多迦利娑婆訶。令作堅固真言 唵嚩日羅薩怛嚩三摩耶。摩努波攞耶 日羅。薩怛嚩怛微怒波。底瑟奼捏哩 寐。婆嚩蘇都使庾寐。婆嚩阿努啰竭 都寐。婆嚩蘇布使庾寐。婆嚩薩嚩悉 寐。缽啰也車。薩嚩竭摩速遮寐。質 室哩葯炬嚕吽。呵呵呵呵。斛婆伽梵 。薩嚩怛他櫱多嚩日啰。摩弭悶遮嚩 哩。婆嚩摩訶三摩耶薩怛嚩惡。由此 言設作無間罪謗一切如來及方廣大乘 正法一切惡作尚得成就一切如來印者 現生速疾隨樂得一切最勝成就。攝一 如來阿闍梨行位真言 唵嚩日啰速訖叉摩摩薩怛嚩吽吽。恆 所有太虛空盡法界內外一切十方三世 佛頂輪王種族。一切諸佛頂輪王世界 。一切大毗盧遮那佛。一切不動佛寶 佛阿彌陀佛不空成就佛。一切十方三 諸佛世界純凈土極樂世界。一切發大 菩提心者。聚集本誓願力無盡威德神 廣大力。恆攝一切無盡純佛法界三世 佛三昧耶薩怛鑁。唵蘇底瑟吒縛折羅 。南摩三曼多佛陀喃。仰壤拏曩莽。 吒惡惡。唵嚩日啰阿娑嚩訶。曩摩三 多沒陀南阿。南摩三曼多佛陀喃阿。 南摩三曼多佛陀喃暗。南摩三曼多佛 喃惡。南摩三曼多佛陀喃囕。阿彌陀 。阿鑁囕唅欠。阿微啰吽欠。隨求即 得成佛眞言。大隨求大無能勝陀羅尼 唵吽缽頭摩炬羅。唵惡莎縛訶。怛囕 蘇摩訶怛鑁。唵阿鑁覽唅欠摩尼鉢頭 迷吽。唵阿鑁覽坎佉摩尼鉢頭迷吽。 嚩日啰速訖叉摩摩薩怛嚩吽吽。唵吽 嚕吽畔陀娑嚩訶。唵吽卓嚕吽鄔瑟尼 灑畔陀娑嚩訶。唵阿摩伽摩尼鉢頭摩 瑟膩沙。唵阿彌哩多喻哩捺那娑嚩賀 唵薩嚩怛他吉多阿毗三菩提。涅哩荼 跋折羅底瑟吒。南摩薩婆怛他櫱帝。 微濕嚩目契。毗薩婆他阿阿暗惡。唵 摩伽微嚧作曩摩賀。母那啰摩尼缽納 摩。入嚩攞缽啰摩哆野吽。所有太虛 盡法界內外一切十方三世諸佛法界極 世界無餘眾生界。一切三寶眾生中陰 身。即全命終悉成法身佛。永恆不長 臟外性恆絕淫慾。令使無餘永不間斷 迴向所有太虛空盡法界內外一切十方 三世諸佛法界極樂世界無餘眾生界。 切諸佛子女眾生嬰幼兒。一切四生九 。即便命終出三界全成法身佛。悉普 遍彙集劫火燒毀滅絕所有太虛空盡法 內外一切十方三世諸魔影子法界。一 地獄世界。一切六道輪迴世界。一切 三千大千世界三界惡眾生塵垢世界等 無餘永不生。悉成純一切無盡太真空 真純佛法界。一切無盡純佛法界三世 諸佛法界。恆不長內臟外性恆絕淫慾 一切無盡純佛法界三世諸佛本誓願自 圓滿。
地藏補缺真言 曩摩喝啰怛那哆啰夜耶。佉啰佉啰。 住具住。摩啰摩啰虎啰吽。賀賀蘇怛 。吽潑抹拏娑婆訶。補缺陀羅尼 唵呼盧呼盧社曳穆契娑訶。大圓滿總 咒 阿阿鑁薩瑪哈 守護國界主陀羅尼經 大迴向陀羅尼 唵娑摩啰娑摩啰微摩曩娑啰摩訶斫迦 嚩吽。佛說迴向輪經 唵娑頗羅裟頗羅微摩那娑啰摩訶若縛 。
阿彌陀佛!
非常高興在360弘揚佛法。感謝您們的 持幫助與理解。真誠對歡迎一切佛教 入住360。真誠歡迎一切人類,了解佛 教無私的義務教育。一切佛法是無私 。一切佛法力量是無窮無盡無與倫比 。一切佛法理念是至高無上的。一切 諸佛凈土是美妙莊嚴的。一切念阿彌 佛,往生極樂世界是快樂無極的!
推薦閱讀:
※大白傘蓋修持儀軌
https://www.getit01.com/p201806122932296/
-
解Giải 穢Uế 咒Chú 。
蘇tô 利lợi 摩ma 利lợi 摩ma 摩ma 利lợi 摩ma 利lợi 蘇tô 蘇tô 利lợi 莎sa 訶ha 。
陀Đà 羅La 尼Ni 集Tập 經Kinh 卷quyển 第đệ 九cửu
https://daitangkinh.net/?f=T18n0901/11&m=awviet
-
文Văn 殊Thù 師Sư 利Lợi 印Ấn 咒Chú 第đệ 七thất 。
准chuẩn 金Kim 剛Cang 王Vương 印Ấn 。 惟duy 改cải 二nhị 頭đầu 指chỉ 。 各các 捻nẫm 中trung 指chỉ 上thượng 節tiết 背bối 。 頭đầu 指chỉ 來lai 去khứ 。
咒chú 曰viết 。
唵án 。 婆bà 雞kê 陀đà 那na 麼ma 。 莎sa 訶ha 。
https://daitangkinh.net/?f=T18n0901/11&m=awviet
-
佛Phật 頂Đỉnh 破Phá 魔Ma 結Kết 界Giới 降Hàng 伏Phục 印Ấn 咒Chú 第đệ 二nhị 。
准chuẩn 前tiền 身Thân 印Ấn 。 唯duy 改cải 二nhị 頭đầu 指chỉ 竪thụ 。 頭đầu 相tương 捻nẫm 。 以dĩ 二nhị 中trung 指chỉ 。 各các 㧙 。 頭đầu 指chỉ 上thượng 節tiết 背bối 側trắc 。 過quá 頭đầu 相tương 拄trụ 。 並tịnh 屈khuất 二nhị 大đại 指chỉ 。 入nhập 於ư 掌chưởng 內nội 。 先tiên 應ưng 頂đỉnh 戴đái 。 恭cung 敬kính 印ấn 已dĩ 。 至chí 心tâm 誦tụng 咒chú 。
咒chú 曰viết 。
唵án 。 室thất 唎rị 。 夜dạ 。 婆bà 醯hê 。 莎sa 婆bà 訶ha 。
頂đỉnh 戴đái 恭cung 敬kính 。 咒chú 七thất 遍biến 已dĩ 。 印ấn 左tả 右hữu 肩kiên 。 當đương 心tâm 咽yết 下hạ 。 眉mi 間gian 髮phát 際tế 。 及cập 印ấn 頂đỉnh 後hậu 。 如như 是thị 三tam 度độ 。 此thử 印ấn 及cập 咒chú 。 常thường 用dụng 護hộ 身thân 結kết 界giới 。
釋Thích 迦Ca 牟Mâu 尼Ni 佛Phật 。 初sơ 成thành 道Đạo 時thời 。 坐tọa 菩Bồ 提Đề 樹thụ 下hạ 。 先tiên 用dụng 此thử 印ấn 。 誦tụng 陀đà 羅la 尼ni 。 護hộ 身thân 結kết 界giới 。 降hàng 伏phục 諸chư 魔ma 。 成thành 等Đẳng 正Chính 覺Giác 。
是thị 陀đà 羅la 尼ni 印ấn 。 能năng 解giải 一nhất 切thiết 。 種chủng 種chủng 毒độc 蟲trùng 。 種chủng 種chủng 惡ác 鬼quỷ 。 種chủng 種chủng 精tinh 魅mị 。 種chủng 種chủng 諸chư 魔ma 。 鬼quỷ 神thần 咒chú 術thuật 。 皆giai 悉tất 除trừ 遣khiển 。 一nhất 切thiết 厭yếm 蠱cổ 。 咒chú 詛trớ 口khẩu 舌thiệt 。 皆giai 悉tất 消tiêu 滅diệt 。 不bất 能năng 為vi 害hại 。
若nhược 善thiện 男nam 子tử 。 於ư 奢Xa 摩Ma 他Tha 。 毘Tỳ 鉢Bát 舍Xá 那Na 。 速tốc 得đắc 成thành 就tựu 。 禪thiền 定định 解giải 脫thoát 。 作tác 觀quán 行hành 時thời 。 先tiên 印ấn 床sàng 座tòa 。 咒chú 三tam 七thất 遍biến 。 及cập 身thân 心tâm 竟cánh 。 而nhi 上thượng 床sàng 座tòa 。 結kết 跏già 趺phu 坐tọa 。 衣y 服phục 束thúc 帶đái 。 皆giai 悉tất 緩hoãn 繫hệ 。 正chính 坐tọa 端đoan 身thân 。 骨cốt 節tiết 相tương 拄trụ 。 項hạng 直trực 平bình 視thị 。 舉cử 舌thiệt 向hướng 腭 。 以dĩ 右hữu 手thủ 壓áp 左tả 手thủ 。 作tác 般Bát 若Nhã 三Tam 昧Muội 禪Thiền 印Ấn 。
先tiên 觀quán 四tứ 大đại 。 色sắc 畢tất 竟cánh 空không 。 無vô 有hữu 真chân 實thật 。 次thứ 觀quán 五ngũ 蘊uẩn 。 知tri 其kỳ 性tính 空không 。 不bất 可khả 得đắc 。 即tức 心tâm 寂tịch 滅diệt 三tam 昧muội 。 觀quán 色sắc 性tính 不bất 可khả 得đắc 。 即tức 色sắc 寂tịch 滅diệt 三tam 昧muội 。
若nhược 證chứng 此thử 三tam 昧muội 時thời 。 心tâm 生sinh 大đại 歡hoan 喜hỷ 。 或hoặc 見kiến 諸chư 境cảnh 界giới 。 不bất 得đắc 取thủ 著trước 。 滅diệt 除trừ 一nhất 切thiết 。 諸chư 重trọng 罪tội 障chướng 。 若nhược 見kiến 他tha 障chướng 。 為vì 彼bỉ 作tác 印ấn 。 誦tụng 陀đà 羅la 尼ni 。 即tức 得đắc 除trừ 滅diệt 。 一nhất 切thiết 罪tội 障chướng 。
護hộ 身thân 結kết 界giới 訖ngật 。 入nhập 道Đạo 場Tràng 中trung 。 西tây 門môn 禮lễ 拜bái 胡hồ 跪quỵ 。 即tức 印ấn 香hương 爐lô 。 誦tụng 咒chú 七thất 遍biến 。 燒thiêu 安an 悉tất 香hương 。 熏huân 陸lục 香hương 已dĩ 。 口khẩu 云vân 。
我ngã 某mỗ 甲giáp 。 奉phụng 請thỉnh 作tác 法pháp 。 如như 意ý 成thành 就tựu 。 右hữu 手thủ 搯 數sổ 珠châu 。 左tả 手thủ 執chấp 金kim 剛cang 杵xử 。 印ấn 白bạch 芥giới 子tử 。 寶bảo 器khí 之chi 上thượng 。 誦tụng 前tiền 大đại 心tâm 咒chú 。 咒chú 一nhất 百bách 八bát 遍biến 。 還hoàn 放phóng 數sổ 珠châu 。 及cập 金kim 剛cang 杵xử 。 香hương 寶bảo 器khí 上thượng 。 作tác 破Phá 魔Ma 印Ấn 。 印ấn 白bạch 芥giới 子tử 。 石thạch 子tử 。 各các 咒chú 七thất 遍biến 。
次thứ 作tác 佛Phật 頂Đỉnh 索Sách 印Ấn 。 印ấn 白bạch 芥giới 子tử 石thạch 。 各các 咒chú 七thất 遍biến 。 次thứ 作tác 佛Phật 金Kim 輪Luân 印Ấn 咒Chú 。 次thứ 作tác 佛Phật 刀Đao 印Ấn 咒Chú 。 各các 咒chú 七thất 遍biến 。 即tức 手thủ 執chấp 芥giới 子tử 寶bảo 器khí 。 從tùng 道Đạo 場Tràng 內nội 東đông 北bắc 角giác 。 散tán 白bạch 芥giới 子tử 。 如như 是thị 四tứ 方phương 。 四tứ 維duy 上thượng 下hạ 。 散tán 一nhất 遍biến 訖ngật 。 第đệ 二nhị 第đệ 三tam 。 亦diệc 如như 是thị 散tán 。
散tán 已dĩ 即tức 出xuất 。 於ư 道Đạo 場Tràng 外ngoại 。 准chuẩn 前tiền 散tán 白bạch 芥giới 子tử 。 四tứ 方phương 四tứ 維duy 上thượng 下hạ 。 散tán 竟cánh 。 把bả 其kỳ 石thạch 子tử 。 從tùng 東đông 北bắc 角giác 。 盡tận 力lực 挽vãn 石thạch 。 如như 是thị 四tứ 方phương 。 四tứ 維duy 上thượng 下hạ 。 各các 挽vãn 一nhất 石thạch 。 石thạch 所sở 到đáo 處xứ 。 即tức 為vi 外ngoại 界giới 。 芥giới 子tử 到đáo 處xứ 。 即tức 為vi 內nội 界giới 。
還hoàn 入nhập 道Đạo 場Tràng 。 作tác 破Phá 魔Ma 印Ấn 。 印ấn 地địa 誦tụng 咒chú 七thất 遍biến 。 即tức 名danh 地địa 結kết 界giới 。 四tứ 角giác 四tứ 方phương 。 以dĩ 手thủ 印ấn 空không 中trung 轉chuyển 。 咒chú 七thất 遍biến 。 即tức 是thị 結kết 八bát 方phương 界giới 。 以dĩ 手thủ 印ấn 頂đỉnh 上thượng 。 一nhất 尺xích 高cao 轉chuyển 。 咒chú 七thất 遍biến 。 即tức 名danh 上thượng 結kết 界giới 法pháp 。
次thứ 用dụng 手thủ 印ấn 。 總tổng 結kết 界giới 竟cánh 。 手thủ 執chấp 香hương 鑪lư 。 燒thiêu 種chủng 種chủng 香hương 。 口khẩu 云vân 。
奉phụng 請thỉnh 結kết 界giới 。 各các 依y 本bổn 位vị 。 威uy 儀nghi 具cụ 足túc 。 如như 法pháp 而nhi 住trụ 。
https://daitangkinh.net/?f=T18n0901/11&m=awviet
-
佛Phật 頂Đỉnh 縛Phược 鬼Quỷ 印Ấn 咒Chú 第đệ 二nhị 十thập 四tứ 。
反phản 叉xoa 二nhị 小tiểu 指chỉ 。 二nhị 無vô 名danh 指chỉ 。 在tại 於ư 掌chưởng 中trung 。 直trực 竪thụ 二nhị 中trung 指chỉ 。 頭đầu 相tương 拄trụ 。 並tịnh 竪thụ 二nhị 大đại 指chỉ 。 捻nẫm 中trung 指chỉ 中trung 節tiết 側trắc 。 屈khuất 二nhị 頭đầu 指chỉ 。 壓áp 二nhị 大đại 指chỉ 指chỉ 甲giáp 。 相tương 著trước 合hợp 腕oản 。
即tức 說thuyết 咒chú 曰viết 。
唵án 。 毘tỳ 輸du 提đề 。 莎sa 訶ha 。
諸chư 比Bỉ 丘Khâu 。 取thủ 東đông 引dẫn 桃đào 枝chi 。 無vô 瘡sang 病bệnh 者giả 。 以dĩ 印ấn 印ấn 枝chi 。 咒chú 二nhị 十thập 一nhất 遍biến 。 打đả 病bệnh 人nhân 身thân 。 其kỳ 病bệnh 即tức 差sái 。
若nhược 狐hồ 魅mị 病bệnh 。 山sơn 精tinh 鬼quỷ 魅mị 。 壓áp 蠱cổ 病bệnh 等đẳng 。 咒chú 白bạch 芥giới 子tử 。 二nhị 十thập 一nhất 遍biến 。 以dĩ 打đả 病bệnh 人nhân 。 頭đầu 面diện 胸hung 心tâm 。 燒thiêu 安an 悉tất 香hương 。 遶nhiễu 身thân 薰huân 鼻tị 。 及cập 噏hấp 取thủ 香hương 烟yên 。 二nhị 十thập 一nhất 咽yến 。 用dụng 桃đào 枝chi 打đả 法pháp 。 先tiên 打đả 左tả 臂tý 肘trửu 內nội 。 次thứ 打đả 右hữu 肘trửu 。 腰yêu 間gian 曲khúc [月*秋]# 。 其kỳ 病bệnh 即tức 差sái 。
用dụng 研nghiên 雄hùng 黃hoàng 。 咒chú 一nhất 百bách 八bát 遍biến 。 護hộ 身thân 結kết 界giới 。 頂đỉnh 上thượng 髮phát 際tế 。 左tả 腋dịch 右hữu 腋dịch 心tâm 上thượng 。 項hạng 下hạ 眉mi 間gian 。 如như 是thị 七thất 處xứ 各các 點điểm 。 晝trú 夜dạ 三tam 時thời 。 如như 是thị 作tác 法pháp 。 病bệnh 人nhân 床sàng 下hạ 。 以dĩ 牛ngưu 糞phẩn 泥nê 。 一nhất 肘trửu 小tiểu 壇đàn 。 淨tịnh 洒sái 燈đăng 盞trản 。 著trước 一nhất 盞trản 燈đăng 。 結kết 界giới 作tác 法pháp 。 燈đăng 夜dạ 別biệt 著trước 。 其kỳ 病bệnh 即tức 差sái 。
https://daitangkinh.net/?f=T18n0901/11&m=awviet
-
釋Thích 迦Ca 佛Phật 眼Nhãn 印Ấn 咒Chú 第đệ 二nhị 十thập 五ngũ 。
反phản 叉xoa 二nhị 小tiểu 指chỉ 。 二nhị 無vô 名danh 指chỉ 。 於ư 掌chưởng 中trung 。 直trực 竪thụ 二nhị 中trung 指chỉ 。 頭đầu 相tương 拄trụ 。 並tịnh 竪thụ 二nhị 大đại 指chỉ 。 屈khuất 二nhị 頭đầu 指chỉ 。 壓áp 二nhị 大đại 指chỉ 。 頭đầu 頭đầu 相tương 拄trụ 。
咒chú 曰viết 。
唵án 。 毘tỳ 嚧rô 支chi 儞nễ 。 莎sa 訶ha 。
作tác 佛Phật 眼Nhãn 印Ấn 。 誦tụng 前tiền 大đại 咒chú 。 得đắc 身thân 清thanh 淨tịnh 。 眼nhãn 根căn 清thanh 淨tịnh 。 若nhược 至chí 誠thành 受thọ 持trì 。 佛Phật 眼Nhãn 印Ấn 咒Chú 。 亦diệc 得đắc 具cụ 足túc 。 五Ngũ 眼Nhãn 清thanh 淨tịnh 。 一nhất 切thiết 眾chúng 生sinh 。 見kiến 者giả 歡hoan 喜hỷ 。
若nhược 人nhân 患hoạn 眼nhãn 。 眼nhãn 赤xích 痛thống 者giả 。 作tác 印ấn 印ấn 眼nhãn 。 及cập 印ấn 藥dược 咒chú 。 內nội 眼nhãn 中trung 差sái 。 若nhược 印ấn 水thủy 咒chú 。 噀 眼nhãn 并tinh 洒sái 。 即tức 得đắc 除trừ 差sái 。
https://daitangkinh.net/?f=T18n0901/11&m=awviet
-
SẮc tu bách trưỢng thanh quy ht. Phước Sơn và Lý Việt Dũng Việt Dịch
http://hocday.com/sc-tu-bch-trng-tha...h.html?page=34
-
-
-
-
NAMO MAHA BHAISHAJI YE.
Nam Mô, Ma Ha, Bhe-Kha-Gie Ya. - Hoặc; Nam Mô, Ma Ha, Bai Sa Trế, Ya
Quy kính Đấng Đại Dược Sư
===========
Nghi Quỹ Phật Dược Sư: Dòng Suối Ngọc Lưu Ly
https://www.wisdomcompassion.org/medicinebuddhasadhana
Mật Ý Phục Tàng, Một Bảo Trang Từ Quang Minh Tâm, Phần Kết Tập Từ Chính Hư Không Pháp, Nghi Quỹ Đức Phật Dược Sư, Được Gọi Là Dòng Suối Ngọc ...
https://www.wisdomcompassion.org/medicinebuddhasadhana
-
-
THIỀN MÔN NHẬT TỤNG Die täglichen Rezitationen ... - KIPDF.COM
https://kipdf.com/thien-mon-nhat-tun...ezitationen-de...
Translate this page
We are part of the first generation of Vietnamese to settle on German soil in 1977. ...... 三稱) Om gate gate paragate parasamgate bodhi svaha (3mal) Om gate
https://kipdf.com/thien-mon-nhat-tun...69cf7d41b.html
-
1
NĂNG LỰC CỦA KINH LUÂN THỜI NAY
(Pháp vương Jigdal Dagchen Sakya)
Ở Tây tạng trước đây, bất kỳ nơi đâu bạn đi qua, bạn
sẽ bắt gặp mọi người nhất là người già, tay quay kinh
luân từ sáng đến tối, trong lúc miệng đọc tụng câu chú
Om Mani Padme Hum (là câu kinh Tây tạng bằng
tiếng Phạn đầy năng lực) để làm vơi nỗi khổ của mọi
chúng sanh.
Lẽ sống của đời tôi là bảo tồn cả văn hóa và Phật giáo
Tây tạng. Kinh luân là một bộ phận không thể tách rời
khỏi văn hóa và thực hành tâm linh Phật giáo Tây
tạng. Mặc dù sanh ra và lớn lên ở Tây tạng, nhưng
hiện nay tôi sinh sống tại nước Mỹ và quanh tôi là
những học trò thông thạo công nghệ máy tính mà tôi
không thể tưởng tượng ra khi còn ở quê nhà.
Mục đích ban đầu của thực hành kinh luân của truyền thống Phật giáo Tây tạng là xoa
dịu mọi chúng sanh đang dau khổ. Với việc thực hiện một kinh luân Tây tạng ở tu
viện Sakya, chúng tôi đã nối kết sự tuyệt hảo của thực hành tâm linh Tây tạng với
công nghệ máy tính hiện đại bậc nhất để tạo ra một “nghi thức của nghệ thuật mới”
qua sự kết hợp tâm linh - công nghệ hiện đại hoặc như đệ tử của tôi Chuck Pettis gọi
vắn tắt là ‘Tibet-Tech’.
Kinh luân lớn nhất ở Tây tạng, Om Mani Dunkhor, chứa 100 triệu thần chú Mani.
Kinh luân Tibet-Tech, nhỏ gọn nhưng chứa đựng số lượng thần chú nhiều hơn bất kỳ
những cái đã từng được làm trước đây. Với 1,349,580,000,000 thần chú trong mỗi
vòng quay, Kinh luân Tibet-Tech có khả năng tạo ra vô số công đức, niềm an bình và
từ ái vô biên xoa dịu nỗi đau khổ của chúng sanh.
Việc chú tâm quay kinh luân với số lượng 1,300 tỷ thần chú tạo ra một lượng công
đức và lợi lạc tương đương với việc trì tụng 1,300 tỷ thần chú. Điều này được thành
tựu nhờ quay kinh luân theo chiều kim đồng hồ sẽ kích động và phóng xuất năng lực
của những thần chú bên trong. Giả sử tụng một câu chú mất một giây, thì phải mất
xấp xỉ 42,776 năm để đọc tụng 1,300 tỷ câu chú. Nhưng chỉ với một lần quay, kinh
2
luân Tibet-Tech (100 vòng / 1 lần quay) sẽ phát ra 27,000 thần chú cho mỗi người
trong số 5 tỷ người trên hành tinh. Nếu xếp nối đuôi nhau, những câu chú này sẽ trải
dài từ trái đất đến mặt trăng rồi quay lại được 607,500 lần!
Để hiểu rõ năng lực của các kinh luân, chúng ta phải thấu hiểu năng lực của các thần
chú (mantra). Chữ mantra bắt nguồn từ tiếng Phạn mà nghĩa đích thực của nó là “bảo
vệ tâm”. Trong văn hóa Tây tạng, các thần chú được giải thích là những chủng tự tâm
linh được ban năng lực của các bậc giác ngộ, đem lại lợi lạc cho hữu tình chúng sanh.
Nhiều Phật tử trì tụng Om Mani Padme Hum, thần chú Lục-tự của Chenezi, vị Bồ tát
của lòng từ bi. Mặc dầu thật khó thành tựu, song một số Phật tử tinh tấn đã trì tụng
100 triệu biến chú Om Mani Padme Hum trong suốt cuộc đời của họ. Lợi ích phát
sinh từ khối công đức đó, là họ hiển lộ sự thành tựu và an định, có khả năng cứu giúp
người khác và không còn sợ hãi cái chết. Số khác thậm chí mọc răng mới khi họ đã
80-90 tuổi. Tự bản thân tôi biết có người đã làm được như vậy.
Trong Phật giáo Tây tạng, việc trì tụng thần chú là một trong những phương pháp
hiệu quả nhất nhờ đó họ thực sự đạt được sự an lạc, xả ly và hạnh phúc trong tâm hồn.
Về mặt tinh thần, các thần chú làm hiển lộ và là chất xúc tác cho tâm giác ngộ xuyên
qua những âm thanh thiêng liêng cùng với sự cầu khẩn các Bổn tôn, Chư Phật, Chư vị
Bồ tát, các Dakini và các đấng linh thánh khác. Năng lực của kinh luân phát xuất từ
lòng từ bi vô lượng của các bậc linh thánh luôn muốn dẫn dắt mọi chúng sanh đến
giác ngộ càng sớm càng tốt.
Những lợi ích của Kinh luân
Sự thực hành Kinh luân có rất nhiều lợi ích kỳ diệu. Tương truyền, kinh luân được
mang đến trái đất từ thế giới của loài Rồng (là những chúng sanh sống trong các đại
dương) nhờ bồ tát Long thọ vì ngài được mách bảo bởi bồ tát Quan-Âm trong một
linh kiến rằng “những lợi ích của nó đối với chúng sanh là vô cùng to lớn”. Ngài Long
thọ đã trao cho vị Dakini mặt sư tử phương pháp thực hành kinh luân, về sau vị này
dạy lại cho Đức Liên-Hoa-Sanh, người đã truyền nó vào Tây tạng.
Đức Phật Thích-Ca Mâu-Ni dạy rằng một lần quay kinh luân còn tốt hơn là nhập thất
trong nhiều năm, dù đó là một thực hành tâm linh mãnh liệt. Ngài bảo “Chuyển bánh
xe pháp còn tốt hơn lắng nghe, suy tư và thiền định trong một tỷ năm”
Đức Phật A-Di-Đà dạy “Kẻ nào trì tụng thần chú Sáu âm trong lúc quay kinh luân
phước của kẻ đó ngang với 1000 vị Phật”. Đức Liên-Hoa-Sanh bảo “ngay cả với kẻ
thiếu kiên trì, vẫn có được những năng lực kỳ diệu. Những ai tinh tấn trì tụng Sáu âm
và quay kinh luân thì không nghi ngờ gì nữa họ sẽ đạt được thập địa”.
Sừ dụng kinh luân là một trong những cách thức dễ dàng nhất để tịnh hóa nghiệp tiêu
cực trong quá khứ, mọi ác hạnh, nhiễm ô và những chướng ngại ngăn che chúng ta
nhận ra tự tánh của mình và vạn pháp. Đức Phật dạy “Lợi ích nhất chính là mọi
nghiệp lực và vô minh phiền não tích tập trong chuỗi tái sinh dài vô tận được tịnh hóa
dễ dàng không nhọc công”.
Những lợi ích khác của thực hành kinh luân :
Chuyển thân, khẩu, ý của hành giả thành thân, khẩu, ý của một vị Phật. Thân
của người đó trở thành cõi tịnh độ.
Chuyển nhà cửa và của cải của hành giả thành cõi tịnh Potala an lạc và quý
báu hoặc cảnh giới cao của chư Thiên.
Cứu mọi chúng sanh trong khu vực chung quanh kinh luân không đọa vào các
cõi thấp (như súc sanh chẳng hạn).
Tịnh hóa thân, khẩu và ý của hành giả.
3
Tích lũy lượng công đức bao la cho chính mình và mọi chúng sanh trong vùng
Ngăn chặn những tai họa gây ra bởi các tinh linh và ác ma.
Chữa lành mọi bệnh tật và ngăn chặn sự lây lan của dịch bệnh.
Sau đây liệt kê những lợi lạc của việc quay kinh luân được mô tả trong hai bản văn
Phật giáo Tây tạng cổ. Trước hết là những lợi ích đề cập đến trong “Ma ni'i phan
yon” hoặc “Lợi lạc của Mani”:
Những bổn tôn thiền định, chư Dakini và hộ pháp sẽ tự nhiên gia hộ bạn khi
quay kinh luân.
Quay kinh luân có năng lực ban phước nhanh chóng; nó có sự thiện xảo thật
lớn lao về mặt phương tiện; hành động của nó thật nhanh chóng; nó có năng
lực giải thoát khỏi những chướng ngại ma quỷ, ngoại đạo, phá giới, 80,000
loài ma, 360 tinh linh xấu, 18 cái chết phi thời, ngăn ngừa mọi chướng ngại và
sẽ bảo hộ chúng ta. Mọi kẻ thù đều vượt qua.
Kinh luân như viên ngọc báu : bất cứ điều gì bạn muốn, nó sẽ hoàn thành
những thành tựu thông thường và siêu việt.
Quay kinh luân với sự ăn năn sám hối lớn lao sẽ loại trừ 5 hành động bị báo
ứng nhãn tiền, 4 trọng tội, 8 tà kiến, 10 hành vi bất thiện.
Trong lúc bạn quay, bất kỳ ai nhìn thấy bạn quay kinh luân, chạm vào bạn
hoặc kinh luân, nhớ nghĩ đến bạn hay kinh luân, được bóng của bạn hoặc kinh
luân phủ lên sẽ không bao giờ đọa vào 3 đường ác, và được đưa vào con
đường của Phật quả.
Quay kinh luân có năng lực mạnh mẽ hơn 100 vị tăng tụng kinh và thần chú
Trường thọ, và mãnh liệt hơn 100 yogi đang thiền quán về vòng bảo vệ kim
cang.
Bất kỳ nam hay nữ quay kinh luân sẽ đạt được mọi điều họ ước muốn vì điều
đó hòa hợp với pháp.
Bất kỳ ai quay kinh luân sẽ không tái sanh làm một gia chủ tà kiến, người què,
mù, câm, điếc hoặc nghèo khổ.
Bạn sẽ đạt được trí tuệ giác ngộ bình đẳng hành động vì lợi ích của chúng
sanh.
Tiếp theo là những lợi ích của việc quay kinh luân theo “Ma ni ′khor lo′i phan yon”
hay còn gọi là “Lợi lạc của kinh luân” :
Quay kinh luân 1 lần tương đương với việc đọc 1 lần Tanjur (luận giải về giáo
lý của Phật)
Quay 2 lần đồng đẳng với việc đọc Kanjur 1 lần (kinh Phật)
Quay 3 lần sẽ loại bỏ những chướng ngại của thân, khẩu, ý.
Quay 10 lần sẽ loại bỏ khối ác hạnh to lớn như núi Tu-di.
Quay 100 lần sẽ sánh ngang Yama, vua Pháp.
Quay 1000 lần sẽ nhận ra ý nghĩa của Pháp thân, làm lợi ích cho chính mình.
Quay 10,000 lần sẽ có khả năng làm lợi ích cho kẻ khác
Quay 100,000 lần sẽ được sanh làm người hầu của Đức Chenrezi.
Quay 1 triệu lần, chúng sanh trong sáu cõi sẽ đạt được đại dương hạnh phúc.
Quay 10 triệu lần, sẽ cứu thoát tất cả chúng sanh hữu tình khỏi địa ngục.
Quay 100 triệu lần, bạn sẽ đồng đẳng với Đức Chenrezi tôn quý.
4
Theo “Chu klung chen po ′i m do” (Kinh dòng sông vĩ đại) mỗi lần quay kinh
luân sẽ có lợi lạc nhiều hơn việc thiền định trong 7 năm. Quay 1 lần lợi lạc to
lớn hơn việc giảng, học giáo lý và thiền định trong 1 tỷ năm; lợi lạc hơn hẳn
nỗ lực thực hành lục độ trong 1 tỷ năm, đạt ích lợi vượt trội hơn cả giảng dạy
và học hỏi Tam Tạng kinh điển và 4 cấp độ Tantra trong 1 tỷ năm. Trì tụng
thần chú Lục tự và quay kinh luân vào những ngày thiêng liêng thì có phước
ngang bằng với 1000 vị Phật. Những ai quay kinh luân sẽ trở thành những bậc
Bồ tát thân cận của 1000 vị Phật.
Vào lúc chết, khi đặt kinh luân ngay trên lỗ Brahma sẽ tạo ra sự chuyển di
thần thức.
Liệt kê trên chỉ sơ lược một vài lợi lạc mà thôi, không thể mô tả hết diệu dụng của
việc hành trì kinh luân.
Quán tưởng đúng đắn khi quay kinh luân
Việc quay kinh luân không phải là một thực hành với tâm lơ đãng. Việc hành trì kinh
luân phải được thực hiện với những mục đích đúng đắn. Việc quay kinh luân phải
quán tưởng nó như sự hiển lộ của thân, khẩu và ý của chư Phật. Trên phương diện
thân, tay của chúng ta quay và chuyển động kinh luân. Về phương diện khẩu, miệng
chúng ta trì tụng một trong những thần chú của kinh luân (vd. Om Mani Padme Hum).
Về phương diện ý, chúng ta chuyên chú vào việc quán tưởng hoặc trì tụng, phát khởi
động lực của chúng ta là vì lợi lạc của chúng sanh và sự an bình của xung quanh và
toàn thể pháp giới.
Quán niệm trong lúc quay kinh luân bao gồm:
Trì tụng Om Mani Padme Hum trong khi quay kinh luân. Việc này giúp tâm
chúng ta trở nên kiên cố và tập trung tốt nhất vào thực hành và tăng trưởng lợi
lạc vì tất cả chúng sanh.
Chuyên chú tâm của bạn vào lòng từ bi, bình đẳng và lợi ích vì tha nhân,
không phải cho bạn.
Quán tưởng những tia sáng rực rỡ như mặt trời, phóng ra từ kinh luân chiếu
sáng mười phương. Những tia sáng này phá hủy mọi ác nghiệp và đau khổ
không chỉ của loài người, mà tất cả chúng sanh bao gồm súc sanh, ngạ quỷ,
địa ngục, a-tu-la và chư thiên. Mọi ác nghiệp bị thu hút vào kinh luân và tiêu
tan.
Tập trung vào một vấn đề, chẳng hạn chiến tranh hoặc thảm họa, quay kinh
luân nghỉ tưởng đang hóa giải nỗi đau thương của chúng sanh đang gặp nạn.
Hồi hướng công đức của việc thực hành kinh luân nhằm tịnh hóa nguyên nhân
căn bệnh của ai đó để điều trị bệnh.
Đức Phật đã từng dạy rằng không hồi hướng công đức giống như giọt nước rơi trên đá,
nó nhanh chóng bay hơi và biến mất. Hồi hướng công đức như giọt nước rơi vào biển
cả, nó còn mãi cùng với đại dương bao la. Sau khi quay kinh luân, thật lợi lạc khi hồi
hướng công đức của việc thực hành thiêng liêng này vì sự giải thoát của chúng sanh
hữu tình, đánh thức Bồ đề tâm, vì sự trường thọ và truyền bá giáo pháp của các vị
Thầy.
5
Khi nào sử dụng Kinh luân
Bạn có thể quay kinh luân khi đang thực hành thiền định và trì tụng thần chú hàng
ngày. Nó cũng có thể được sử dụng trong những đàn tràng trì tụng Chenrezi, Bát nhã
tâm kinh, Thập nhị nhân duyên của Đức Phật, v.v… Kinh luân không được quay khi
Đạo sư đang nói hoặc giảng dạy giáo lý. Kinh luân có thể quay khi đang kinh hành
bảo tháp, thánh địa và thậm chí trong lúc xem tivi hay nghe radio hoặc âm nhạc.
Kinh luân Tibet-Tech đã được thực hiện như thế nào?
Kinh luân truyền thống được lấp đầy thần chú bằng giấy có in thần chú quấn thành
một khối đặt bên trong kinh luân. Bởi vì một kinh luân càng nhiều năng lực khi càng
có nhiều thần chú bên trong, các bậc thầy như Zopa rinpoche đã xếp thần chú lên tấm
micro phim để tăng số lượng thần chú trong kinh luân. Với kinh luân Tibet-Tech đây
là lần đầu tiên áp dụng đĩa DVD để lưu trữ thần chú bên trong kinh luân.
Ý tưởng của kinh luân hiện đại này phát xuất từ Chuck Pettis, chủ tịch tu viện Sakya,
anh ta nói về điều này như sau : Pháp vương Jigdal Dagchen Sakya (Dagchen
Rinpoche) và Nhiếp chính vương Dagmo Kusho Sakya (Dagmo Kusho) đã khuyên tôi
sử dụng kinh luân để tu tập hàng ngày. Các vị đã tặng cho tôi 2 cái kinh luân. Một cái
bằng điện và quay liên tục trên bàn thờ của tôi. Cái thứ hai tôi cầm trên tay và quay
trong lúc trì tụng các thần chú hàng ngày. Khi tôi khởi sự quay kinh luân, ngay lập tức
vợ tôi chú ý vì sự xuất hiện một bầu không khí thiêng liêng mạnh mẽ bao trùm phòng
thờ của tôi. Một hôm, trong khi thiền định, một câu hỏi nảy sinh trong đầu : “Có bao
nhiêu thần chú có thể đặt trong kinh luân ?” Kết quả là kinh luân Tibet-Tech ra đời.
Công ty của Chuck Pettis, ‘Bảo tồn trái đất’, phụ trách việc sản xuất các kinh luân
Tibet-Tech. Bây giờ, anh ta sẽ giải thích làm thế nào kinh luân Tibet-Tech được chế
tạo. ‘Ngay từ lúc bắt đầu, Dagmo Kusho và tôi đã liên lạc với Tarthang Tulku
Rinpoche của Trung tâm thiền định Nyingma Tây tạng, người đã tạo ra hơn 1,600
kinh luân. Tarthang Rinpoche thật tử tế vì đã trao cho chúng tôi một tài liệu rất hữu
ích, ‘Kinh luân của các trung tâm Nyingma’.
Kinh luân Tibet-Tech là lần đầu tiên áp dụng kỹ thuật DVD để đưa mantra vào kinh
luân. Mỗi thần chú trong 8 thần chú được chứa trong 10x5000 ô (cell) thành một ma
trận trên một trang làm việc (worksheet) của phần mềm Microsoft Excel, sau đó
chúng được xuất sang định dạng tập tin của Adobe Acrobat-6.0 PDF chứa 50,000 thần
chú. Một ngàn tập tin PDF này được nén thành một tập tin chứa 50 triệu thần chú.
Mỗi thần chú bao gồm rất nhiều tập tin nén trên được ghi vào một đĩa DVD. Mỗi chú
có mười sáu đĩa DVD, tổng cộng 8 chú có 128 đĩa được chứa trong một kinh luân.
Tổ hợp độc đáo của các thiết bị tâm linh này được dựa trên kỹ thuật thiết kế kinh luân
cổ truyền kết hợp với công nghệ máy tính hiện đại. Ở trung tâm là cột gỗ đàn hương
hình tháp được Yeshe Tulku sơn lên 3 chủng tự Om Ah Hum, biểu tượng của thân,
khẩu và ý của Phật. Chồng lên nhau và bao quanh trụ này là 128 đĩa DVD, bao gồm 8
bộ 16 đĩa DVD trong đó là 8 chú (xem giải thích của các thần chú và lợi lạc của
chúng bên dưới). Dagchen Rinpoche chọn thần chú. Yeshi Tulku viết ra thần chú.
Dagmo Kusho và Dagchen Rinpoche đọc sửa lỗi các thần chú. Sau đó, Tom Ashbrook,
một thành viên trong ban quản trị tu viện, sắp xếp các thần chú vào trang giấy, chúng
lại được kiểm tra kỹ và in thử. Cuối cùng, Tom Ashbrook lưu lại và nén các thần chú
vào đĩa DVD với định dạng PDF bằng bộ ghi đĩa Disc Makers ReflexPro7 DVD+RW.
Tom Ashbrook nói rằng “Quá trình ghi đĩa DVD, với tôi trông giống như các thần chú
được viết bằng ánh sáng cầu vồng lên đĩa”. Nhãn được dán lên mỗi đĩa, trong đó ghi
tên thần chú, câu chú bằng chữ Tây tạng, số lượng thần chú trên đĩa và con dấu của tu
6
viện Sakya. Bên dưới và trên của mỗi chồng đĩa DVD là biểu tượng bánh xe đất và
bánh xe trời khắc nỗi trên đồng được vẽ bởi Zopa Rinpoche và mô tả trong cuốn sách
“Bánh xe đại bi : Thực hành kinh luân của Phật giáo Tây tạng” của tác giả Lorne
Ladner (Nhà xuất bản Trí tuệ, 2000).
Toàn bộ thiết kế và chế tác vỏ bọc của kinh luân được thực hiện bởi nghệ nhân kim
loại Mike Sweeney với sự trợ giúp của một vài kỹ sư của Charlie Pettis (Cha của
Chuck Pettis). Đĩa DVD được bao bọc bằng một hộp hình trụ bằng đồng và thau.
Chúng đặt trên một khối lập phương có ổ bi và bộ đếm số vòng quay của kinh luân.
Kinh luân chuyển động bằng cách đặt tay vào bốn càng ở đáy hình trụ và quay theo
chiều đồng hồ. Các quả cầu gỗ ở đầu mút của mỗi càng được làm từ gỗ Jarra thuộc họ
bạch đàn Úc, một loại gỗ rất bền bĩ với thời tiết bên ngoài. Om Mani Padme Hum
được Yeshe Tulku vẽ tay dưới dạng chữ Ranjana của Ấn độ và được dập nổi trên vỏ
đồng bọc ngoài.
Toàn bộ kinh luân được làm kín bằng silicon để bảo đảm khô ráo bên trong và đậy kín
bởi một nắp trang hoàng đặc biệt làm bằng máy tương tự kinh luân của vị Dagmo
Kusho. Con dấu của tu viện Sakya được dập nổi trên đồng và gắn vào mặt trước của
kinh luân cạnh bộ đếm vòng quay…
Sau khi kinh luân hoàn tất vào ngày 13 tháng 5 năm 2004, chúng được ban phước và
dâng cúng bởi chính tôi (Dagchen Rinpoche) với sự trợ giúp của Dagmo Kusho và
Yeshi Tulku. Lễ ban phước có 3 phần. Đầu tiên là tán tụng thần chú, tiếp theo dâng
cúng kinh luân. Cuối cùng, hồi hướng công đức vì lợi lạc của toàn thể chúng sanh và
cầu nguyện cho hòa bình thế giới. Bao giờ vũ trụ còn tồn tại, bấy giờ những thần chú
này vẫn còn hiệu nghiệm.
Bộ ba kinh luân đầu tiên được đặt ở trung tâm nhập thất của tu viện Sakya, trung tâm
thiền định Tara trong khuôn viên công ty ‘Bảo tồn trái đất’. Những kinh luân này
được đặt trên những trụ đá gần Dolmen, vành đá Cottonwood và vành đá Fen, ở đó
chúng được quay bởi những hành giả nhập thất và khách hành hương để tạo ra những
công đức to lớn vì lợi lạc của tất cả chúng sanh và đem lại hòa bình cho thế giới. Vào
ngày 9 tháng 3 năm 2005, những kinh luân trên đã được quay trên 375,000 vòng, phát
ra 507,837,506,940,000,000 thần chú
Các Thần chú trong kinh luân Tibet-Tech
Thần chú trong kinh luân tiêu biểu cho những giáo lý nền tảng của Đức Phật. Những
thần chú là những từ được chính Đức Phật nói ra và chưa bao giờ bị thay đổi. Các
thần chú kết hợp sức mạnh âm thanh của Phật và sức mạnh của ý nghĩa, vì mỗi câu
chú đại diện cho những sự thật và giáo lý sâu thẳm.
Các thần chú được xếp chồng từ dưới lên bắt đầu từ bộ 16 đĩa DVD A-li, tiếp theo 16
đĩa DVD Ka-li, và tiếp tục cho đến cuối cùng là bộ đĩa thần chú Kim-cang Tát-đỏa.
Thần chú Số lượng thần chú
trên một đĩa
Số lượng đĩa
DVD trong
kinh luân
Số lượng thần chú trong
kinh luân
1-A-li 21,750,000,000 16 348,000,000,000
2-Ka-li 7,000,000,000 16 112,000,000,000
3-Ta-ra 12,650,000,000 16 202,400,000,000
4-Ma-ni 14,400,000,000 16 230,400,000,000
5-Long-life 13,400,000,000 16 214,400,000,000
6-Se-dhe 9,800,000,000 16 156,800,000,000
7
7-Ye-dhr-ma 5,250,000,000 16 84,000,000,000
8-Vajrasattva 98,750,000 16 1,580,000,000
Tổng cộng 84,348,750,000 128 1,349,580,000,000
1. A-li Mantra:
AA II UU RiRi LiLi E Ai O Au Am Ah
A-li, nghĩa là nguyên âm, là 16 nguyên âm Phạn, chúng là những âm gốc, rung động
nền tảng của toàn thể các thần chú và là những chữ đầu tiên được giảng dạy bởi Phật
Thích-ca Mâu-ni.
2. Ka-Li Mantra:
Ka Kha Ga Gha Nga Tsa Tsha Dza Dzha Nya
Tra Thra Dra Dhra Nra Ta Tha Da Dha Na
Pa Pha Ba Bha Ma Ya Ra La Wa Sha Kha Sa Ha Cha
Ka-li, nghĩa là phụ âm, là 34 phụ âm Phạn được cho là tiếng Phạm thiên. Vì thế, thần
chú này tịnh hóa khẩu của bạn.
Ở Tây tạng, khi các yogi và yogini chuẩn bị nhập thất, trước tiên họ rửa mặt rồi
trì tụng nhiều lần chú Ka-li để tịnh tâm trước khi vào thất. Thực tế, sự kết hợp và sắp
xếp trình tự các thần chú trong kinh luân cho phép bạn gặt hái những lợi lạc đích thực
của nhập thất nếu bạn quay kinh luân với mục đích đó trong tâm.
3. Ta-ra Mantra
Om Tare Tuttare Ture Soha
Tara là Mẹ của tất cả chư Phật và Bồ tát. Ngài đại diện cho mọi hoạt động của chư
Phật. Ngài cứu giúp mọi người nhanh chóng ngay tức thì.
Om là thân, khẩu và ý thiêng liêng của Tara. Tare giải thoát chúng ta khỏi đau khổ và
kiểm soát vọng tưởng và nghiệp. Tuttare giải thoát chúng ta khỏi sợ hãi và nguy hiểm.
Ture giải thoát chúng ta khỏi vô minh. Soha nghĩa là ‘nguyện cho ý nghĩa của thần
chú bén rễ trong tâm con’.
8
4. Ma-ni Mantra
Om Mani Padme Hum
Mỗi âm trong sáu âm của thần chú này – Om, Ma, Ni, Pad, Me, Hum – đại diện cho
một trong sáu cõi : Địa ngục, Ngạ quỹ, Súc sanh, Nhân, A-tu-la và Thiên. Thần chú
Mani này là thần chú phổ biến nhất trong tất cả các thần chú của Phật giáo. Nó mang
ý nghĩa vô cùng sâu rộng. Nói vắn tắt, Om Mani Padme Hum là thần chú của
Chenrezi, vị Bồ tát của lòng từ bi.
Thần chú này cũng được nhìn thấy bên ngoài vỏ đồng kinh luân dưới dạng ký tự
Ranjana cổ của Ấn độ.
5. Long-Life Amitayus Mantra
Om Amarana Tsibin Tiye Soha
Amitayus là vị Phật trường thọ.
6. Se-dhy Mantra
Om Ah Hum Bendza Guru Padma Siddhi Hum - Con cầu khẩn Ngài, bậc Thầy kim
cang, Đức Liên-Hoa-Sanh; nhờ sự ban phước của Ngài nguyện Ngài ban cho chúng
con những thành tựu thông thường và tối thắng.
Thần chú này của Đức Liên-Hoa-Sanh, còn được gọi là Guru Rinpoche và vị Phật thứ
hai. Thần chú này cầu khẩn Đức Liên-Hoa-Sanh ban phước cho chúng ta, bảo hộ
chúng ta, xóa tan chướng ngại và ban cho chúng ta những năng lực linh thánh và sự
chứng ngộ.
7. Ye-dhr-ma Mantra
Ye Dharama Hetu Prabhava Hetun Teshan Tathagato Hyavadat Tekhan Tsayo
Nirodha Evam Bhadi Maha Shramana
Ye-dhr-ma là thần chú của sự cúng dường, an định và tánh không.
8. Vajrasattva 100-Syllable Mantra
9
Om Bendza Sato Samaya Manupalaya Bendza Sato Tenopa Tita Dridho Me
Bhawa Suto Kayo Me Bhawa Anurakto Me Bhawa Supo Kayo Me Bhawa Sarwa
Siddhim Me Trayatsa Sarwa Karma Sutsa Me Tsittam Shreyam Kuru Hung HA HA
HA HA HOH Bhagawan Sarwa Tatagata Bendza Mame Muntsa Bendzi Bhawa Maha
Samaya Sato AH
Chú trăm âm là thần chú của Kim-cang Tát-đỏa. Lợi ích chính yếu của nó là tịnh hóa
và từ bi.
Mindroling Việt Nam phiên dịch từ các bài viết của
Đức Jigdal Dagchen Sakya:
1. The Use and Benefits of Prayer Wheels
2. The Power of “Modern” Prayer Wheels
Pháp vương Jigdal Dagchen Sakya là bậc Thầy đứng đầu của dòng Sakya và tu viện
Sakya của Phật giáo Tây tạng tại Seattle. Dagchen Rinpoche đã sanh ra và tu tập như
một lãnh đạo tôn giáo ở Tây tạng xưa. Các vị lãnh đạo Sakya nắm giữ vị trí thứ ba
sau Đức Dalai Lama về mặt thứ bậc. Dagchen Rinpoche cũng là một trong số ít các
vị trưởng dòng bất bộ phái (Rime) còn sống ngày nay. Hiện Ngài đang hoàn thành
cuốn tiểu sử 4 tập về cuộc đời của mình ở Tây tạng trước đây và cuộc sống hiện tại ở
Tây phương.
TPHCM – 16.9.2011
http://kimcuongthua.org/wp-content/u...n-Rinpoche.pdf
-
-
六字大明咒(四臂观音心咒)修法和 德汇总
[转载]252859997 <wbr>玉龙 <wbr> <wbr>[转载]四臂观音心咒修法和功德汇总
《益西彭措堪布:佛冠上的如意珠— 介六字大明咒的功德》
[转载]252859997 <wbr>玉龙 <wbr> <wbr>[转载]四臂观音心咒修法和功德汇总
今天很荣幸能讲解六字大明咒的功德 因为这六字大明咒是佛冠上的如意宝 ,是求解脱者的无上妙道,是十方诸 佛的最上精华,是总摄八万四千法蕴 一体的大总持,是诸佛难测的观自在 萨的微妙本心,是点铁成金、转凡成 圣的灵丹妙药。
在中国的宋朝,有一位名叫“天息灾 的中印度三藏译师,翻译了一部极其 要的密教经典——《佛说大乘庄严宝 王经》。可惜的是,很少有人阅读、 持,竟使这部无上经典近千年默默无 地尘封在大藏经中。我们今天就以这 部经典中的重要内容开始讲述六字大 咒。
分二:
一、六字大明咒是诸佛尚须寻求的无 妙法
二、六字大明咒的功德
一、六字大明咒是诸佛尚须寻求的无 妙法
在《佛说大乘庄严宝王经》上,除盖 菩萨请问释迦牟尼佛一个问题:六字 明咒是从何处得到的?
佛告诉他:“善男子!这个六字大明 极为稀有难遇,上至如来也不了知它 所得之处,何况因位菩萨,怎能知道 它的得处?”
除盖障菩萨说:“这一陀罗尼,为何 不了知呢?”
佛说:“善男子!这六字大明咒是观 在菩萨的微妙本心。如果了知如是微 本心,即了知解脱。”
除盖障菩萨问佛:“诸有情中有人能 知这六字大明咒吗?”
佛说:“这是不会有人了知的。这六 大明咒,无量相应的如来尚难以了知 菩萨怎能了知观自在菩萨的微妙本心 之处?我前往过他方国土,但没有人 知这六字大明咒之处。”
当时除盖障菩萨极渴求六字大明咒。 向世尊表白自己的求法之心,他说: 世尊!我必须求六字大明咒。我为了 此妙法的缘故,可以用充满四大洲的 宝供养来作书写。世尊!假如缺少纸 和笔墨,我宁愿刺血为墨、剥皮为纸 、析骨为笔,即使如此,我也心无反 、吝惜,我尊重此咒如同自己的父母 ”
这时佛就把自己往昔寻求六字大明咒 经历告诉除盖障。佛说:善男子!我 忆过去世为了这六字大明咒,走遍了 多如微尘数的世界,我曾经供养了无 百千万俱胝那庾多如来。可是我在那 多如来身边,既没有得到也没听过这 个明咒。
当时世间有宝上如来住世,我在彼佛 前悲切流泪。宝上佛安慰我说:“善 子!你去,你不要悲伤哭泣!善男子 ,你去那里拜见莲花上如来,彼佛知 这个六字大明咒。”当时我辞别了宝 如来,前往莲花上如来的刹土。
我到后就顶礼佛的莲足,双手合掌祈 佛说:“我心中唯愿世尊传我六字大 咒,这真言之王、一切本母,只要忆 念它的名字,就能消除罪垢、速证菩 。为了求得它,我现在已经疲困,我 了无数世界却不能求得。这次我来到 您这里。”
这时候莲花上如来就向我讲述了许多 字大明咒的功德。(这一部分下面会 到。)
之后,莲花上如来又讲他求得此法的 历,他说:“我走遍了无数百千万俱 那庾多的世界,最后我到了无量寿如 来(阿弥陀佛)那里。我在佛前合掌 为了求得妙法涕泪悲泣。”
当时无量寿如来照见我的现在和未来 就问我:“善男子!你是必须求这六 大明王观行瑜伽吗?”
我说:“我非求此法不可!世尊,我 必须求此法的,就像干渴者需求水那 。世尊!我为了这六字大明咒已经走 过无数世界,承事供养了无数百千万 胝那庾多如来,但我并没有得到。唯 世尊救我这等愚钝之人,如同让缺乏 者获得满足,为迷路者指示道路,在 炎烈日之下为作荫凉。我的心渴望这 妙法,唯愿如来为我开示引导,让我 能善安住在这究竟的妙道中,穿上金 甲胄。”
当时无量佛如来以美妙的迦陵频伽妙 对观自在菩萨说:“善男子!你看这 莲花上如来为了六字大明咒,已经遍 历了无数百千万俱胝那庾多世界。善 子!你应该传他六字大明咒,这位如 是为此而来的。”
莲花上如来对观自在菩萨说:“善男 !请为我宣说这六字大明咒王,我是 了无数百千万俱胝那庾多有情,让他 们远离轮回苦恼,速疾证得无上菩提 ”
这时观世音大菩萨就给莲花上如来宣 了六字大明咒。正当说时,四大洲和 宫周遍震动,像摇芭蕉叶子那样,四 大海的波涛翻腾涌动,一切作障碍的 魔眷属都惊慌逃窜。
这时莲华上如来向观自在菩萨供养价 百千真珠的璎珞。观自在菩萨接受了 又供奉无量寿如来。无量寿佛接受之 后回供莲花上如来。莲花上如来得到 字大明咒,就返回莲花上世界。我释 牟尼往昔是从这位莲花上如来座前听 闻到这个咒王的。
以上这段经文把六字大明咒赞叹到了 点。一开始,除盖障菩萨问佛:六字 明咒是从何处获得的。佛说:“就连 佛也不知它的所得之处。这是观自在 萨的微妙本心。如来尚难知道,何况 萨?”这样就知道,六字大明咒的境 界是无上甚深的,是最极微妙的。我 如法持这个咒,就能深入到最微妙的 心。
这段经文还有一段极少见的描写,当 莲花上如来是以佛的身份寻求六字大 咒,他走遍天涯、供养无数如来,却 连六字大明咒的名字都不能听到,更 况得到。最后到阿弥陀佛那里,悲切 泪地合掌请求,才由阿弥陀佛让观自 在菩萨传这个无上妙法。这是佛以身 示,这六字大明咒是究竟妙道,是能 无量众生速证无上菩提的最奇特方便 。
释迦牟尼佛也是因地遍历微尘数世界 供养无数如来,却不能听闻、获得六 大明咒。最后在莲花上如来面前才求 到。
想想我们,这样稀有难得的妙法,不 听到而且得到,不仅得到而且修持。 方面要感恩观世音菩萨、感恩莲花上 如来、释迦牟尼佛、感恩一切传承上 ,我们不费辛苦就很容易得到,这都 诸佛的恩德。另一方面要备加珍惜, 对这句心咒要无比尊重,好好如法地 持。
二、六字大明咒的功德分九:
1、仅诵一遍即获无量功德 2、诸 菩萨云聚、天龙夜叉等守护 3、获 辩才、智慧、慈悲、圆满六度 4、 令众生见闻接触皆得不思议利益5、 就三摩地 6、往生净土 7、清净 障、消除违缘 8、消除疾病 9、 书写六字大明咒的功德
1、仅诵一遍即获无量功德
《佛说大乘庄严宝王经》中,莲花上 来这样赞叹持诵六字大明咒的功德, 说:
“善男子,所有微尘我能计算数量, 这仅念一遍六字大明咒所得的功德, 却无法计算它的数量。(所以,仅念 一遍观音心咒,就得到超微尘数的功 。)
善男子,比如大海中的所有沙粒,我 一一数清它的数量,但念一遍六字大 咒的功德,我却无法计算其量。
善男子,又比如天人建造的仓库,周 一千由旬,高一百由旬,里面装满了 麻,连容一根针的空隙都没有。有一 位守护者,永远不老不死,每经一百 就取一粒芝麻扔到外面。这样直到仓 内的芝麻都扔空了,我能计算这期间 所经历的时间,但这念一遍六字大明 的功德,我却无法计算其量。
善男子,又比如四大部洲中种植了各 稻谷、小麦等的农作物,龙王降下甘 ,当时所种的谷物都得以成熟,全部 收割了之后,以南赡部洲作为场地, 车等搬运过来堆积一起。我能计算出 有农作物颗粒的数量,但这念诵一遍 六字大明咒的功德,我却无法计数。
善男子,又比如南赡部洲所有的大河 夜川流不息,所谓恒河等的十条大河 每条大河又各有五千小河眷属,昼夜 流入大海。这些大河,我能数清其中 多少水滴,但是念一遍六字大明咒的 德,我却无法算出它的数量。
善男子,又比如四大部洲所有四足的 情,狮子、大象、骏马、野牛、水牛 老虎、豺狼、猴、鹿、羚羊、兔子等 等,我能算出每个有情的身毛数量, 念一遍六字大明咒的功德,我却无法 算。
善男子,又如金刚钩山王,高九万九 由旬,下方八万四千由旬,周围每一 面又各是八万四千由旬。山上有个不 老不死的人,经过一劫旋绕此山才走 一圈。这一山王,我以帝释天衣能拂 无余,但这念诵一遍六字大明咒所获 的功德,我却无法说尽其量。(用一 的时间才能转绕完一圈,这山周围有 大,而且高九万九千由旬,一由旬至 少四十里,将近四百万里的高度。然 用天衣来拂,天衣像轻纱那样薄、软 拂一次能拂多少微尘?但只要一直坚 持下去,最后还是能拂尽无余,而要 出念一遍观音心咒的功德,却无法计 其量。)
善男子,又比如大海深有八万四千由 ,穴口广阔无量,我能以一毛端沾一 滴,逐渐取出水滴,最终让海水穷尽 ,但这念一遍六字大明咒的功德,我 无法说尽它的数量。
善男子,又比如一片大尸利沙森林, 能一一数尽每棵树上叶子的数量,但 一遍六字大明咒所获得的功德,我却 无法说尽其量。”
(以上佛说了九个对比,这些对比在 示什么呢?唯一显示念一遍六字大明 的功德不可计量。
我们知道,无量有两种,一是“有量 无量”,二是“无量的无量”。什么 “有量的无量”?就是虽然是有限量 ,但量太大超出了一般人的计算能力 比如大海中有多少沙子,用人脑、用 算机无法算出它的量,但它毕竟是有 限的,只要一直算下去,最后会算到 际,这叫“有量的无量”。另一个“ 量的无量”,就是本身是无量的性质 ,再怎么算,也算不到边际,所以无 用数字计算,佛也不可能违反规律, 有量来数尽无量,所以佛说我无法说 尽它的数量。
以上总的要知道,诵一遍观音心咒是 种无量的功德。因为持的是观自在菩 的微妙本心,这无法以分别心衡量、 以语言描述。这样不可思议的事,竟 落在我们身上,这是多大的福份!我 应该无比欢喜、庆幸。我们不是只持 一遍,我们能天天持,不间断地持, 有无上的意义!)
莲花上如来又这样说:“善男子,又 如居住在四大部洲的男子、女人、童 、童女,全数证到七地菩萨地位,这 些菩萨众的所有功德和念一遍六字大 咒的功德没有差异。
善男子,又比如从这个世界的一年算 直到满足天上一劫的时间,在此期间 昼夜不停地降下大雨,这所有的雨水 滴数,我能计算,而念一遍六字大明 的功德数量比这还多。
善男子,又比如一俱胝数的如来聚集 一处,对这所有的如来,经过天上一 时间,以衣食、卧具、汤药等受用资 具,种种都供养,这样获得的功德也 法衡量六字大明咒的功德数量。”
2、诸佛菩萨云聚、天龙夜叉等守护 3、获得辩才、智慧、慈悲、圆满六 4、令众生见闻接触皆得不思议利 益
佛告诉除盖障菩萨:如果有人能常常 持六字大明咒,正当他持诵时,有九 九恒河沙数如来集会,又有等同微尘 数的菩萨集会,还有三十二天的天子 都来集会。
又有四大天王在东南西北的四方护卫 ,有无数百千万俱胝那庾多的龙王前 卫护,地中的药叉、虚空的诸神等也 前来守护。
而且,观自在菩萨身体毛孔中俱胝数 如来皆赞叹这位持明者说:善哉!善 !善男子!你能获得如此的如意摩尼 宝,你的七代种族都将获得解脱。善 子!这位持明者腹中所有的小虫都获 不退转菩萨位。如果有人将这六字大 明咒戴于身上、颈上,那到见到戴持 ,就等于见到金刚身,又等于见了舍 塔,又如同见了如来,及见了具有一 俱胝智慧的人。
如果有人能依法念诵这六字大明陀罗 ,这位持诵者获得无有穷竭的辩才、 得清净的智慧聚、获得大慈悲,他每 一天都得到具足六波罗蜜多圆满的功 。这位行者获得天转轮灌顶,他口中 出之气触到他人身上,所触之人发起 慈心,远离嗔心之毒,将获得不退转 萨,很快证得无上菩提。
如果是一位戴持六字大明咒的人,用 接触其他人的身体,被接触者速得菩 地位。这位戴持者,凡是见他的男子 、女人、童男、童女,乃至与人不同 的其他有情身,都快速得到菩萨位。 样的人永不再受生、老、病、死和爱 别离的苦痛,而获得不可思议相应念 。
5、成就三摩地
真正如法地持诵观音心咒,就是和观 之心接通,在咒力加持下,能迅速入 。不必另修其它,以这一法就能成就 甚深三摩地,但必须很“如法”才行
佛在《大乘庄严宝王经》中说:若依 念诵六字大明陀罗尼,持诵者将会证 三摩地,所谓持摩尼宝三摩地、广博 三摩地、清净地狱旁生三摩地、金刚 胄三摩地、妙足平满三摩地、入诸方 三摩地、入诸法三摩地、观庄严三摩 地、法车声三摩地、远离贪嗔痴三摩 、无边际三摩地、六波罗蜜多门三摩 、持大妙高三摩地、救诸怖畏三摩地 、现诸佛刹三摩地、观察诸佛三摩地 像这样,获得一百零八种三摩地。
6、往生净土
对于千千万万向往极乐净土的人来说 修持六字大明咒能顺利实现往生极乐 梦想。《具义索经》中说:若在旁生 耳旁念诵六字大明咒,它们解脱恶趣 后,必将往生西方极乐世界。众生听 六字大明咒,都必定会往生极乐,何 况自己精勤念诵,当然得到往生。《 百零八名号经》说:“若诵嗡嘛呢呗 吽,不堕三恶趣,……命终时往生极 乐刹土。”
西藏噶举派有位大德——乔美仁波切 一生大力弘扬观音心咒,他引导众生 生极乐世界,就是教人持六字大明咒 、转观音转经轮。最终他带着自己的 亲、侍者、自己家的牛和狗,以肉身 往极乐世界。
以前印度有一位八十岁老人,念诵六 大明咒一亿多遍,现量成就寿自在持 。他在世间又住世了三百年,然后肉 身飞往极乐刹土。
7、清净业障、消除违缘
《莲花藏经》中说:如果持诵观音明 ,能得到财富、粮食等受用,能避免 遇怨敌、传染病、毒、兵器、监狱和 非时横死,而且能从中得到解脱。
事例证明:
台湾林振雄律师,1981年3月,骑机车带 妻子回永和,开到台北环河东路四段 一个交叉口上,突然有个年轻骑士飞 地冲过来,刚好撞上,立刻人仰车翻 ,两人都被撞得弹出去好几尺。
林律师被撞,心里很清醒,他勉强挣 爬起来。四肢麻痹,不能开口说话, 下意识感觉到死亡就要降临。忽然他 想起观世音菩萨的六字大明咒,就默 地念起来。才念三遍,奇迹发生了, 肢不仅不麻木,而且灵活起来,还可 以开口说话。他妻子当时只受一点擦 。
我们遇到危难时,如果第一反应就念 字大明咒,一定会得到神速感应。
《千手千眼经》说:如果饮食被人下 ,至心持诵观音心咒,受用这一食物 而成为胜妙天食。
《十一面经》说:若持诵此咒,将被 眼观照、千手救护。若以六字大明咒 持水,凡是喝到水的人,业障一定清 净。凡是听闻此咒的人,或者触到风 的咒声的人也能清净业障。
《六字明咒经》说:谁持咒或作意“ 嘛呢呗弥吽”,能免一切疾病损害, 年益寿、财富增上,并能清净一切业 障,获得解脱。
《自在轮经》说:如果每天坚持念诵 千八百遍六字大明咒,能清净一切罪 和障碍,并从病、魔等违缘中解脱。
《莲花冠续》中说:仅仅一次念诵、 次作意或身体一触“嗡嘛呢呗弥吽” 也能清净五无间罪、近五无间罪等的 一切罪障,从三恶趣解脱之后,不再 身语意三业的痛苦。而且,从野兽、 刹等的一切非人中解脱,也从一切疾 病和怖畏中解脱,亲眼见到证悟法身 显现的色身圣尊。
《嘛呢全集》中说,持诵此明咒之王 能清净一切十不善业、五无间罪等等 身语意所造的业障和习气。又说,若 持诵六字大明咒,别解脱戒、菩萨戒 密乘戒的三种戒体,在自相续中,未 起的能生起,已生起的能不受损害而 增上,已生起而受损害的能得以恢复 而且具足三乘戒的一切功德。又说: 诵六字大明咒,能清净恢复自己所犯 的密乘根本誓言和支分誓言。
公案:
以前尼泊尔境内有一个妓女,她在告 过去的罪业生涯之后,一心持诵六字 明咒,达到一亿多遍。以这个持咒的 力量,现量成就至尊度母的虹光身, 的也是至尊度母之相,当时其他人都 亲眼见到。后来她依此身如雄鹰腾空 那样飞往普陀山净土。
还有一位藏地中部的猎人,一生造了 罪业,为了净罪,他深深信仰观世音 以至诚之心持诵六字大明咒一亿多遍 ,即生七次亲见观音本尊。到他命终 显现了彩虹,火化之后,骨块上现出 寸左右的观音圣像。
8、消除疾病
《嘛呢全集》中说:持诵六字大明咒 能消除四百零四种疾病,其中“嗡” ,能消除四大共同引发的疾病;“嘛 ”字,能消除热病;“呢”字,能消 风病;“呗”字,能消除涎病;“弥 字能消除寒病;“吽”字,能消除胆 病。如是能遣除一切疾病。
事例证明:
民国聂云台居士的妹妹,耳下长了一 小瘤。聂云台和妹妹去找白尊者喇嘛 尊者教她念六字大明咒,并说:“持 咒久了,瘤应当会消,只是下巴有肿 ,是大毒,应当会溃裂。持咒可以痊 的,你不要怕。”
他妹妹回家去看西医,医生说是多头 、最毒,厉害的会死亡。去看中医, 是虎须疔、是重症。她心里很慌,专 心地持咒三天,疔就溃裂,出来好几 疔头。隔一天就能起床出门,而且患 愈合得很好。四天就解除了重症,不 能说不是咒力加持。
还有一位余寿平先生,身体中风。他 子去求白尊者,尊者也是传他六字明 教他和家人一起念。几个月就能言语 、行动,后来能够出门。(《新译观 灵感录》)
江西永修县田素英的儿子杨峰,1984年 始生病,到很多医院医治都不见有好 转。后来一个好心人告诉田素英:要 做好事,叫杨峰天天念六字大明咒。 才念一个多月,基本上病全好了。( 1997年11月 江西永修田素英)
9、书写六字大明咒的功德
佛在《大乘庄严宝王经》中说:若有 书写此六字大明陀罗尼,与书写八万 千法藏平等无异。若有人以天金宝塑 造微尘数的佛像,造像完毕在一天庆 供养,这样所获的果报不如书写六字 明咒中一字的果报功德。
(转自学佛网:http://www.xuefo.net/show1_12394.htm)
[转载]252859997 <wbr>玉龙 <wbr> <wbr>[转载]四臂观音心咒修法和功德汇总
成就证相
若具强烈信心、无丝毫怀疑、精 念诵此六字大明咒必定获得共不共之 就。从古至今修行此法者,成就之验 相不胜枚举,为令闻法者生起信心与 喜心,今从印、藏、汉史中略撷取几 公案,以宣说此六字大明咒之善妙成 就证相。
从前,在印度金刚座的西方,有 商人名珍必罗珠(妙智慧),信奉圣 音,修法精勤,信心具足,常于旃檀 林中一边绕旃檀树转,一边持诵六字 咒。此人命终后,尸体火化,次年, 处一树上结一大疙瘩,剖开此疙瘩后 ,内有五尊圣观世音自生像,中间者 乃圣布达学(圣者菩提自在),白色 一面;东方者,乃圣班杂学(圣者金 刚自在),蓝色;南方者,乃圣暂学 圣者报身自在),黄色;西方者,乃 班玛学(圣者莲花自在),红色;北 方者,乃圣嘎尔玛学(圣者事业自在 ,绿色。之后,白色观音,被迎请至 刚座;黄色观音,被迎请至邬金刹; 红色观音,被迎请至卡伽(克什米尔 ;绿色观音,被迎请至沙霍;蓝色观 ,被迎请至瓦雅尔(尼泊尔)。此五 圣像,无论何人见、闻、触、念,皆 清净一切业障、关闭轮回之门、被迎 清净刹土而获得解脱。......
六字大明咒兰札体咒牌
四臂观音修法简单仪轨
大悲观音灭六趣利益普有情日修简轨
皈依发心:
诸佛正法圣贤僧 直至菩提我皈依
以我所修施等善 为利有情愿成佛
(三遍)
观音赞(此赞于藏地流传甚广,加持 大):
净极无暇大悲身 阿弥陀佛顶上严
慈眼悲愍视众生 皈命顶礼观世音
(3、7、21、百八遍,多多持诵)
持诵:
唵 嘛呢叭咪吽 舍 (视个人习惯 舍字可念可不念)
(最少108遍)
回向:
观音大士尊身何如似 眷属寿命以及圣刹土
汝尊圣相贤妙何等俱 惟如此等我众愿成现
我今以此胜功德 愿速成就观自在
令诸众生悉无余 同生西方极乐国
(于后可加念普贤行愿品偈颂部分和 他回向文)
大悲观音于我娑婆众生有大因缘。瞻 世间,寻声救苦,纤毫不爽。每每观 末世众生,众苦交煎,多诸烦恼,佛 道难圆。遂传此轨(另有长轨),广 有情。如能日日勤修,怀诚敬心,诵 百万,必能封闭六道之门,往生极乐 !现在生中一切苦难、烦恼业因,必 消除。一切所求,必定果遂!
又,此六字明咒于我净业行人最大功 利益莫过于,其中每字皆相对应封闭 道之一。六字圆满,六道齐封,只留 往生成佛一道。于后又加一“舍”字 此乃阿弥陀佛无上心印,更能于临终 念,带领我等之神识往生极乐,当下 契入弥陀愿海,立地成佛!
按,此轨不捡净密,有无灌顶,皆可 持。如能虔心,必获其利。
持诵准提咒之殊胜功德
持诵净法界咒“唵嚂”之功德:若想 诵,能令三业悉皆清净,一切罪障尽 消除,又能成办一切胜事,随所在处 ,悉得清净。
持诵护身咒“唵齒臨”之功德:若诵 咒,能灭五逆十恶一切罪业,能除一 种种病苦、灾障恶梦、邪魅鬼神、诸 不祥事,而能成办一切胜事,令一切 愿皆得圆满。
持诵六字大明咒“唵嘛呢叭咪吽”之 德(此咒是观音菩萨微妙本心):若 此咒,随所住处,有无量诸佛菩萨, 天龙八部集会,又具无量三昧法门; 持之人,七代种族,皆得解脱;是人 日得具六波罗蜜圆满功德,得无尽辩 才、清净智聚。
准提神咒的意义:
南无:皈命敬从,能度苦恼。
飒多喃:位证无上第一的开士,指准 菩萨。
三藐三菩驮:正等正觉。
俱胝喃:经云:七十七俱胝(无量无 )佛,一时云集,不离本土,来至道 ,空中而住。这里谓“百亿集会”。
怛侄他:所谓。即准提佛母与俱胝佛 会说此咒。
唵:引生。意:三身如来,五智佛母 引生一切功德法门。
折隶:以般若降伏其心。“折”即降 六凡颠倒妄想;“隶”即依法用勇猛 诚奉行众善。
主隶:止住寂静,性善坚固,诸恶不 。
准提:以宏誓住理,以大智断惑,具 因、行施为。勇于妙有,脱于真空, 就寂灭。“准”折群魔恶道,拔一切 苦;“提”持诸佛性善,予一切乐。
娑诃:快快成就。一切祸恶皆散,无 福善都集。
持诵准提神咒的殊胜功德:
(一)佛在祗园会上,因哀怜众生易 三途而说。至心持诵,能使短命众生 福寿无量,令现世得无量福,凡有所 求无不称遂,如“如意珠”,一切随 ,功效很大。
(二)诵此陀罗尼,满九十万遍,无 劫所造十恶,四重、五无间罪,悉皆 灭,所生之处,常遇诸佛菩萨。丰饶 财宝。常得出家。
(三)若有在家善男女等诵持之者, 家无有灾横、病苦之所恼苦,诸有所 ,无不谐偶,所说言语,人皆信受。
(四)此陀罗尼,有大势力,至心诵 ,必当自证,能令枯树生华,何况世 果报?若常诵持,水、火、刀兵、怨 家、毒药皆不能害。
(五)若人六亲不和、不相爱念、依 诵咒、所向和合,闻名见身,皆生欢 ,举凡所求无不遂心。况能结斋具戒 ,一心清净,依法诵持,不转此身, 证菩提,有大功力。
(六)若依法诵持,一心精勤,功力 不可尽,随意所求.速得成就,受胜 乐。
加持力很大的观音仪轨(由观音菩萨 授)
此观音菩萨仪轨为藏地大成就者汤东 波亲见观世音菩萨后,由菩萨亲授, 均可修持。
感觉上好像很多师兄都非常喜欢 字大明咒修持。特地将这仪轨贴上与 位同修分享。此法本有稍长( 加上七支赞和观音祈请文 )和精简二种。现贴是短的。它的傅承 于唐通嘉波祖师( 铁索喇嘛 ) 亲见观音后写下。并有预言将来会普 以利乐一切有情。现在确实印正了这 言。很多上师 (四大派 )都在传授。它无论是对初机者或专修 非常殊胜。我们中心很多师兄都有学 习。喇嘛也说过没受灌顶或口授也可 此仪轨。当然如果有机缘遇到上师, 求得灌顶和口授那会更好。
大悲观音利众遍虚空修诵仪轨
皈依发菩提心
诸佛正法圣贤僧,直至菩提我皈 ,愿我所修诸功德,为度众生愿成佛 ( 合十诵三次 )
生起本尊
我等遍虚空有情,头顶白莲月轮 ,舍字化成圣观音,白色明净五光灿 庄严微笑悲眼视
四臂首对为合掌,后持晶珠与白 ,绸缎璎珞珠宝饰,上身穿着鹿皮衣 无量光佛顶上严
双足金刚跏趺坐,背倚无垢满月 ,摄诸皈依处自性
(观想我及一切众生同声祈请,诵 文 )
尊者无瑕身白净,圆满佛陀顶上 ,慈眼悲悯视众生,观音菩萨我顶礼 (合十诵三、七或更多次)
因我专诚祈求力,自圣者身放光 ,净诸恶业及烦恼,娑婆顿成极乐土 有情众生身口意
悉成观音身语意,现象音声及世 ,悉与空性合如一
唵嘛尼悲咩吽 ( 尽力持诵,然后住于三轮无分别之自 平等中,禅修片刻)
自他身相皆是圣者身,一切音声 为六字明,诸般心念无非大智慧
愿将以此胜功德,令我速成观世 ,普度一切诸有情,同登觉岸尽无余 观想念诵功德力
愿与有缘诸众生,命终舍此不净 ,刹那化生极乐国,生已即刻登十地 愿以化身利十方
愿以此善令众生,圆满福慧二资 ,功德智慧所由生,愿得胜妙之二身
迥向文
以此功德愿证佛自性,降伏烦恼 敌之过患,生老病死汹涌之波涛,愿 众生解脱轮迥海 (合十)
为了您的安全,请只打开来源可靠的 址
打开网站 取消
来自: http://hi.baidu.com/%CC%A8%CD%E5%B8%...3a0ec9ce6.html
[转载]252859997 <wbr>玉龙 <wbr> <wbr>[转载]四臂观音心咒修法和功德汇总
[转载]252859997 <wbr>玉龙 <wbr> <wbr>[转载]四臂观音心咒修法和功德汇总
分享:
喜欢
0
赠金笔赠金笔
阅读┊ 评论 ┊ 收藏 ┊转载原文 ┊ 喜欢▼ ┊打印┊举报
前一篇:太上感应篇新证
后一篇:[转载]三个月念准提咒100万,白血病神奇痊
评论 重要提示:警惕虚假中奖信息 [发评论]
做第一个评论者吧! 抢沙发>>
发评论
小新小浪炮炮兵张富贵旺狗悠嘻猴酷 熊更多>>
就不买你股市发霉陈水边裁员音乐贴 抢车位
登录名:
密码:
找回密码 注册 记住登录状态
发评论
以上网友发言只代表其个人观点,不 表新浪网的观点或立场。
< 前一篇
太上感应篇新证
后一篇 >
[转载]三个月念准提咒100万,白血病神奇痊
http://blog.sina.com.cn/s/blog_92fc66ac0100vl3k.html
-
===========
627)寶髻如來兆轉真言(又名變兆咒):
拿摩(南無) 帕嘎挖爹(世尊) ra德那 西ki涅 達他嘎搭(如來)
牙兒哈爹 沙密牙哥 三步他牙
達弟鴨它(即說咒曰。漢譯為「怛之他 )
唵 ra德涅 ra德涅 馬哈-ra德涅
ra德那 西ki涅 ra德no
德帕vɛ ra德那 三帕vɛ 史挖哈(薩婆訶)
寶髻如來陀羅尼
拿摩 ra德那 西ki涅 達他嘎搭 牙兒哈爹
三米雅克三布達雅 達弟鴨它
唵 ra德涅 ra德涅 舒ra德涅, ra德no 德帕ㄨㄝ ,
馬哈-ra德那 kira尼 ra德那 三帕ㄨㄝ 史挖哈
[讀音]ㄨㄝ=vɛ , ra=ㄖㄨㄚˊ , ki=ㄎㄧ
[翻譯]
拿摩 ra德那 西ki涅 達他嘎搭-牙兒哈爹
南無 寶 髻 如來 應供
三米雅克三布達雅 達弟鴨它
正等正覺 即說咒曰:
唵 ra德涅 ra德涅 舒ra德涅 , ra德no 德帕ㄨㄝ,
寶 寶 妙寶 寶 生
馬哈-ra德那 kira尼 ra德那 三帕ㄨㄝ 史挖哈
大 寶 作 寶 正 生 成就
http://blog.udn.com/ma94/19761062
-
https://i.ibb.co/N6PmwN4/NH.png
http://www.zhongguonijiu.com/upFiles...0568802353.jpg
393 × 630Images may be subject to copyright. Find out more
邱居士告诉大家修药师法念药师咒对 病的人很有效_佛医禅药_泥灸技术_ ...
中国泥灸集团
邱居士告诉大家修药师法念药师咒对 病的人很有效
http://www.zhongguonijiu.com/news/?3139.html
-
-
-
-
đại bồ tát Dược vương [Bhaishajyasena]
Đại Bồ tát Dược Quân (Bhaishajyasena).
Dược vương Quân Đại Bồ tát 药王军菩萨
https://fpmt.org/wp-content/uploads/...ghatasutra.pdf
-
https://i.ibb.co/KX3q03j/Untitled.png
[PDF]十三佛種子字說明 - 法爾禪修中心
https://www.dharmazen.org/X1Chinese/.../D03-5-0011.pdf
Translate this page
三七日為文殊菩薩maṃ. 4.四七日為普賢菩薩aṃ. 5.五七日為地藏菩薩成ha. 6.六七日為彌勒菩薩仰yu. 7.七七日為藥師如來丞bhai. 8.百日為觀世音菩薩屹sa. 9.一周忌 ...
https://www.dharmazen.org/X1Chinese/...D03-5-0011.pdf
-
-
-
-
-
http://www.lighten.org.tw/light/imag...ies/277p63.jpg
修法圓滿。如意吉祥。
註一:
1.需供養甘露水給大鵬金翅鳥。供養遍 淨天的供品,花、香、燈、茶、果, 麼都可以,只要是清淨的,任何東西 可以,只要是你喜歡的,遍淨天都喜 歡。
2. 甘露水的製作方法:(甘露水的作法 可來信至真佛密苑祈求師尊遙灌)
①取淨水一杯。
②唸「大鵬金翅鳥,曠野鬼神眾,羅 鬼子母,甘露悉充滿。嗡。穆地。梭 。嗡。穆地。梭哈。嗡。穆地。梭哈 。」
③以金剛指在水上寫一個「吽」字( 字或藏字)。
二:遍淨天王的入我合一觀想:遍淨 王騎著大鵬金翅鳥,化為一個光點, 行者頂竅入,入於心中,再身子漸大 ,遍淨天王變得與行者身子相等,騎 大鵬金翅鳥。(二者密密合合,遍淨 王即自己,自己即遍淨天王,無二無 別)
http://www.lighten.org.tw/light/inde...10-18-08-13-13
-
道家 打坐/口诀十二段,子后午前行。第一段: 目冥心坐,握固静思神。- - 552x482 - KB
http://www.mrmodern.com/uploads/alli...213203Q3W1.jpg
OM BHARA BHARA SAMBHARA SAMBHARA INDRIYA VISUDHANI HAHA RURUCARE KARUCARE SVAHA
http://www.1008610086.com/pic.php?p=...266adbdc6&i=52
-
-
-
Om bhara bhara, sambhara sambhara, indriya-viiodhani huum huum phat plat ruru cala svàhà.
http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/VIII-...r/0444.html.en
-
-
-
【⒀】十三本尊法(弥勒菩薩(みろくぼ さつ)【未来仏】) - 【流】【真言密教系譜】空 ...
http://www.daikoku-kokuu.com/forum.p...viewthread&tid...
Translate this page
Mar 19, 2017 - 1 post - 1 author
【⒀】十三本尊法(弥勒菩薩(みろくぼ さつ)【未来仏】) ,大黑天宝之院. ... 三昧耶形は蓮華上の塔、賢瓶(水瓶)。種子(種字)はयु(yu)。 ... 弥勒菩薩種子ユ ..
-
◎心真言曰
唵(ōng)嚩(wǎ)素(sù)驮(tuó)娑(suō)嚩(wǎ )贺(hè)
◎心中心真言曰
唵(ōng)室(shì)唎(li)嚩(wǎ)素(sù)娑(suō) 嚩(wǎ)贺(hè)
◎小心真言曰
唵(ōng)嚩(wǎ)素(sù)娑(suō)嚩(wǎ)贺(hè)
http://blog.sina.com.cn/s/blog_59c2725f0102wz2m.html
-
T19n0944B_001 大佛頂大陀羅尼 第1卷
■ CBETA 電子佛典集成 » 大正藏 (T) » 第 19 冊 » No.0944B » 第 1 卷 ▲上一卷 ▼下一卷
No. 944B
大佛頂大陀羅尼
[0102c26] sta thā ga to ṣṇī ṣāṃ si tā ta pa traṃ a pa rā ji taṃ pra tyu ṅgi raṃ dha ra ṇi na maḥ sa rva bu ddhā bo dhi sa tve bhyaḥ na mo sa ptā nāṃ sa mya ksaṃ bu ddhā ko ṭī nāṃ sa śrā va ka saṃ gha nāṃ na mo lo ke a rha ntā nāṃ na mo sro tā pa nnā nāṃ na mo su kṛ tā gā mi nāṃ na mo a nā gā mi nāṃ na mo lo ke sa mya gga tā nāṃ sa mya kpra ti pa nnā nāṃ na mo ra tna tra yā ya na mo bha ga va te dṛ ḍha śu ra se na pra ha ra ṇa rā jā ya ta thā ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te a mi tā bhā ya ta thā ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te a kṣo bhyā ya ta thā ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te bhai ṣai jya gu ru vai tū rya pra bha rā jā ya ta thā ga tā ya rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te saṃ pu ṣpī tā sā le ndra rā jā ya ta thā ga tā ya rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te śā kya mu na ye ta thā ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te ra tna ku su ma ke tu rā jā ya ta thā ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya na mo bha ga va te ta thā ga tā ku lā ya na mo bha ga va te pa dma ku lā ya na mo bha ga va te va jra ku lā ya na mo bha ga va te ma ṇi ku lā ya na mo bha ga va te ga rja ku lā ya na mo de va rṣī ṇāṃ na mo si ddhā vi dyā dha rā ṇāṃ na mo si ddhā vi dyā dha rā rṣī ṇāṃ śā pa nu gra ha sa ma rthā nāṃ na mo bra hma ṇe na mo i ndra ya na mo bha ga va te ru drā ya u mā pa tī sa he yā ya na mo na rā ya ṇā ya ra kṣaṃ mi sa he yā ya paṃ ca ma hā mu dra na ma skṛ tā ya na mo ma hā kā lā ya tri pu ra na ga ra vi drā pa ṇa kā rā ya a dhi mu kto ka śma śā na va si ni mā tṛ ga ṇa na maḥ skṛ tā ya e bhyo na maḥ skṛ tvā i māṃ bha ga va ta sta thā ga to ṣṇī ṣāṃ si tā ta pa traṃ na mā pa rā ji tāṃ pra tyu ṅgi raṃ sa rva de va na ma skṛ tāṃ sa rva de ve bhyaḥ pū ji taṃ sa rva de ve śca pa ri pā li taṃ sa rva bhū ta gra ha ni gra ha ka rīṃ pa ra vi dyā cche da na ka rīṃ du naṃ ta nāṃ sa tvā nāṃ da ma kaṃ du ṣṭā nāṃ nī vā ra ṇīṃ ā kā la mṛ tyu pra śa ma na ka rīṃ sa rva ba ndha na mo kṣa na ka rīṃ sa rva du ṣṭa du sva pna ni vā ra ṇīṃ ca tu ra śī tī nāṃ gra ha sa ha srā nāṃ vi dhvaṃ sa na ka rīṃ a ṣṭa viṃ śa tī nāṃ na kṣa trā nāṃ pra sā da na ka rīṃ a ṣṭa nāṃ ma hā gra hā nāṃ vi dhvaṃ sa na ka rīṃ sa rva śa trū ni vā ra ṇīṃ gu rāṃ du sva pna nāṃ ca nā śa nīṃ vi ṣa śa stra a gni u da ka u tra ṇīṃ a pa rā ji tā gu rā ma hā ca ṇṭhna ma hā dī ptāṃ ma hā te jaṃ ma hā śve tāṃ jvā la ma hā ba lā śrī ya pa ṇḍa ra vā si nīṃ a rya tā rā bhṛ ku ṭīṃ ce va jaṃ va jra ma le ti vi śrū tāṃ pa dma kmāṃ va jra ji hva caḥ ma lā ce vā pa rā ji tāṃ va jra da ṇḍi vi śa lā ca śa ntā vai de ha pū ji tāḥ sau mi ru pā ma hā śve tāṃ ā rya tā rā ma hā ba lāḥ a pa rā va jra śa ṅka lā ce vaḥ va jra kau mā riḥ ku la ndha rī va jra ha stā ca ma hā vi dyā ta thā kāṃ ca nā mā li kaḥ ku su mbha ra ta na co va vai ro ca na ku dā rtho ṣṇī ṣa vi jṛ mbha mā ṇā ca va jra ka na ka pra bha lo ca nāḥ va jra tu ṇḍī ca śve tā ca ka ma lā kṣa śa śi pra bhā i tye te mu drā ga ṇaḥ sa rve rā kṣāṃ ku rvva ntu ma ma sya oṃ ṛ ṣi ga ṇa pra śa sta ta thā ga to ṣṇī ṣa huṃ bhrūṃ ja mbha na hūṃ bhrūṃ sta mbha na hūṃ bhrūṃ bo hā naḥ hūṃ bhrūṃ ma thā na hūṃ bhrūṃ pa ra vi dyā sa mbha kṣa ṇa ka ra hūṃ bhrūṃ sa rva du ṣṭā nāṃ sta mbha na ka ra hūṃ bhrūṃ sa rva ya kṣa rā kṣa sa gra hā ṇāṃ vi dhvaṃ sa na ka ra hūṃ bhrūṃ ca tu rā śī tī nāṃ gra ha sa ha srā ṇāṃ vi nā śa na ka ra hūṃ bhrūṃ a ṣṭa viṃ śa tī nāṃ na kṣa trā nāṃ pra sā da na ka ra hūṃ bhrūṃ a ṣṭā nāṃ ma ha gra hā ṇāṃ vi dhvaṃ sa na ka ra ra kṣa ra kṣa māṃ bha ga vāṃ sta thā ga to ṣṇī ṣa ma hā pra tyu ṅgi re ma hā sa ha srā bhu je sa ha sra śi rṣai ko ṭī śa ta sa ha sra ne tre a bheṃ dya jvā li ta na ṭa na ka ma hā va jro da ra tṛ bhu va na ma ṇḍa la oṃ sva sti rbha va tu ma ma rā ja bha ya co ra bha ya a gni bha ya u da ka bha ya vi ṣa bha ya śa stra bha ya pa ra ca kra bha ya du rbhi kṣa bha ya a śa ni bha ya a kā ra mṛ tyu bha ya dha ra ṇī bhu mi kaṃ pa bha ya u lko pā ta bha ya ra ja da ṇḍa bha ya na ga bha ya vi dyu bha ya su pa rṇi bha ya ya kṣa gra hā ra kṣa sa gra hā pre ta gra hā pi śā ca gra hā bhu ta gra hā ku mbha ṇḍa gra hā pū ta na gra hā ka ṭa pū ta na gra hā ska nda gra hā a pa smā ra gra hā u nmā da gra hā cchā yā gra hā re va ti gra hā ū jā hā ri ṇyā ga rbhā hā ri ṇyā jā tā hā ri ṇyā jī vi tā hā ri ṇyā ru dhi rā hā ri ṇyā va sā hā ri ṇyā maṃ sā hā ri ṇyā me dā hā ri ṇyā ma jjā hā ri ṇyā vā ntā hā ri ṇyā a śu cyā hā ri ṇyā ci ccā hā ri ṇyā te ṣāṃ sa rve ṣāṃ sa rva gra hā ṇāṃ viṃ dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi pa ri vrā ja ka kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi ḍā ka ḍā ki nī kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī ra yā mi ma hā pa śu pa ti ru dra kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī ra yā mi ta tva ga ru ḍa sa he ya kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī ra kī la yā yā mi ma hā kā la ma tṛ ga ṇa kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi kā pā li ka kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī ra yā mi ja ya ka ra ma dhu ka ra sa rvā rtha sā dha na kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi ca tu rbha gi nī kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī ra yā mi bhṛṃ gi ri ṭi ka na ndi ke śva ra ga ṇa pa ti sa he ya kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi na gna śra ma ṇa kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi a rhā nta kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi vī ta rā ga ṇā kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi va jra pā ṇi kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi bra hma kṛ tāṃ ru dra kṛ tāṃ na rā ya ṇa kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi va jra pā ṇi gu hya kā dhi pa ti kṛ tāṃ vi dyāṃ cchi nda yā mi kī la yā mi ra kṣa ra kṣa māṃ bha ga vāṃ si tā ta pa tra na mo stu te a si tā na lā rkaḥ pra bha sphu ṭa vi ka si tā ta pa treḥ jva la jva la dha ka dha ka vi dha ka vi dha ka da ra da ra vi da ra vi da ra cchi nda cchi nda bhi nda bhi nda hūṃ hūṃ pha ṭ pha ṭ svā hā he he pha ṭ a mo gha yā pha ṭ a pra ti ha tā ya pha ṭ va ra pra dā ya pha ṭ a su ra vi drā pa kā ya pha ṭ sa rva de ve bhyaḥ pha ṭ sa rva nā ge bhyaḥ pha ṭ sa rva ya kṣe se bhyaḥ pha ṭ sa rva rā kṣa se bhyaḥ pha ṭ sa rva ga ru ḍe bhyaḥ pha ṭ sa rva ga ndha rve bhyaḥ pha ṭ sa rva a su re bhyaḥ pha ṭ sa rva ki nda re bhyaḥ pha ṭ sa rva ma ho ra ge bhyaḥ pha ṭ sa rva pi ścā ce bhyaḥ pha ṭ sa rva ku mbha ṇḍe bhyaḥ pha ṭ sa rva pū ta ne bhyaḥ pha ṭ sa rva ka ṭa pū ta ne bhyaḥ pha ṭ sa rva du rlaṃ ghiṃ te bhyaḥ pha ṭ sa rva du ṣpre kṣi re bhyaḥ pha ṭ sa rva jva re bhyaḥ pha ṭ sa rva a pa sma re bhyaḥ pha ṭ sa rva śra ma ṇe bhyaḥ pha ṭ sa rva tī rthi ke bhyaḥ pha ṭ sa rva u nmāṃ de bhyaḥ pha ṭ sa rva vi dyā cā rye bhyaḥ pha ṭ ja yā ka ra ma dhu ka ra sa rvā rtha sa ddhā he bhyo vi dyā cā rye bhyaḥ pha ṭ ca tu rbha gi nī bhyaḥ pha ṭ va jra kau mā rī ku la ndha rī vi dyā ra je bhyaḥ pha ṭ ma hā pra tyu ṅgi re bhyaḥ pha ṭ va jra śa ṅka lā ya pra dyuṃ gi ra rā ja ya pha ṭ ma hā kā lā ya mā tṛ ga ṇa na ma skṛ tā ya pha ṭ i ndrā ya pha ṭ bra hmī ṇī ye pha ṭ ru drā ya pha ṭ vī ṣṇa vi ye pha ṭ vi ṣṇe vi ye pha ṭ bra hmī ye pha ṭ va ra ki ye pha ṭ a gni ye pha ṭ ma ha kā lī ye pha ṭ rau drī ye pha ṭ kā la da ṇḍī ye pha ṭ ai ndrī ye pha ṭ mā trī ye pha ṭ cā mu ṇḍī ye pha ṭ kā la rā trī ye pha ṭ kā pā rī ye pha ṭ a dhi mu kto ka śma śā na vā si nī ye pha ṭ ye ke ci ttā sa tvā ma ma du ṣṭa ci ttā pā pa ci ttā rau dra ci ttā vi dvai ṣa ci ttā a mai tra ci ttā u tpā da ya nti kī la ya nti ma ntra ya nti jā pa nti jo ha nti u jā hā rā ga rbhā hā rā ru dhi rā hā rā maṃ sā hā rā me dā hā rā ma jjā hā rā va sā hā rā jā tā hā rā jī vi tā hā rā ma lyā hā rā va lyā hā rā ga ndhā hā rā pu ṣpā hā rā pha lā hā rā sa syā hā rā pā pa ci ttā du ṣṭa ci ttā de va gra hā na ga gra hā ya kṣa gra hā rā kṣa sa gra hā a su ra gra hā ga ru ṇa gra hā ki nda ra gra hā ma ho ra ga gra hā pre ta gra hā pi śā ca gra hā bhū ta gra hā pū ta na gra hā ka ṭa pū ta na gra hā ku mbhā ṇḍa gra hā ska nda gra hā u nmā da gra hā cchā yā gra hā a pa smā rā gra hā ḍā ka ḍā ki nī gra hā re va ti gra hā jā mi kā gra hā śa ku ni gra hā na ndī kā gra hā laṃ vi ka gra hā ka ṇṭha pā ṇi gra hā jva lā e kā hi kā dvai ti ya kā tre ni ya kā ca tu rtha kā ni tyā jva rā vi ṣa ma jva rā vā ti kā pai tti kā śle ṣmi kā sa ndi pa ti kā sa rva jva rā śi ro rtti a rdhā va bhe dha ka a ro ca ka a kṣi ro gaṃ mu kha ro gaṃ hṛ dro gaṃ ka rṇū śū laṃ da nda śū laṃ hṛ da ya śū laṃ ma rma śū laṃ pā rā śva śū laṃ pa ri ṣṭi śu laṃ u da ra śu laṃ ka ṭi śu laṃ va sti śū laṃ ū rū śū laṃ jaṃ gha śū laṃ ha sta śū laṃ pā da śū laṃ sa rvā ṅga pra tyu ṅga śū laṃ bhū ta ve tā ḍa ḍā kā ḍā ki nī jva ra da drū ka nṭyū ki ṭi bha lo tā vai sa rpa lo hā li ṅga śo ṣa trā sa ga ra vi ṣa yo ga a gni u da ka ma ra ve ra kā nta ra a kā lā mṛ tyu trai mu ka trai lā ṭa ka vṛ ści ka sa rpa na ku la sīṃ hā vyā ghra ri kṣa ta ra ri kṣa ca ma ra jī vi bhe te ṣāṃ sa rve ṣāṃ si tā ta pa tra ma hā va jro ṣṇī ṣaṃ ma hā pra tyu ṅgi raṃ yā va dvā da śa yo ja nā bhyā nta re ṇa sā ma ba ndhaṃ ka ro mi di śā ba ndhaṃ ka ro mi pa ra vi dya ba ndhaṃ ka ro mi te jo ba ndhaṃ ka ro mi ha stā ba ndhaṃ ka ro mi pā da ba ndhaṃ ka ro mi sa rvā ṅga pra tyu ṅga ba ndhaṃ ka ro mi ta dya thā oṃ a na le a na le vi śa da vi śa da ba ndha ba ndha ba ndha ni ba ndha ni vai ra va jra pā ṇi pha ṭ hūṃ bhrūṃ pha ṭ svā hā na mo sta thā ga tā ya su ga tā yā rha te sa mya ksaṃ bu ddhā ya si ddhyaṃ tu va ntra pa dā svā hā sa ma pta
http://tripitaka.cbeta.org/T19n0944B_001
-
-
-