-
Vào đời Hậu Chu có Trương Nguyên, tên tự là
Hiếu Thủy, năm lên 16 tuổi thì ông nội bị mù
mắt. Trong suốt 3 năm, Trương Nguyên ngày đêm lễ
Phật, cầu phước đức. Một hôm đọc kinh Dược Sư, thấy
trong đó có nói đến việc “người mù được thấy”, liền y
theo trong kinh dạy, thỉnh 7 vị tăng, thắp 7 ngọn đèn,
trong 7 ngày 7 đêm liên tục tụng đọc kinh Dược Sư,
vừa bái lạy vừa khóc, khấn nguyện rằng: “Lạy đấng
Thiên Nhân Sư,2
Trương Nguyên này làm đứa cháu
bất hiếu, khiến cho ông nội phải mù lòa. Nay nguyện
mang ánh sáng đèn rộng thí khắp cõi pháp giới, nguyện
cho chính con chịu mù lòa thay, để mắt ông nội được
sáng.” Tha thiết ân cần lễ bái khấn nguyện như vậy
trải qua 7 ngày, đêm ấy nằm mộng thấy có một ông lão
dùng kim vàng khơi vào tròng mắt cho ông nội mình,
lại bảo Trương Nguyên: “Con đừng lo, sau 3 ngày mắt
ông nội con sẽ sáng lại.”
Trương Nguyên trong mộng vui mừng phấn khích
vô cùng. Lúc tỉnh giấc liền đem sự việc kể lại với mọi
người trong nhà. Ba ngày sau, ông nội Trương Nguyên
quả nhiên được sáng mắt.
Lời bàn
Thầy thuốc giỏi ra tay trị bệnh, không ngoài việc
tùy bệnh chứng mà cho thuốc. Người bị mù lòa, phần
lớn đều là do đời trước phỉ báng Phật, phỉ báng Chánh
pháp. Cho nên, muốn cứu độ người mù quáng không
tin Phật pháp, ắt phải vì người ấy mà chỉ bày chánh
kiến chánh tín. Kinh Đại tập (大集經)1
dạy rằng: “Nếu
có chúng sinh trong đời quá khứ hủy báng Chánh pháp,
hoặc hủy báng bậc thánh nhân; hoặc gây chướng ngại
khó khăn cho người thuyết giảng Chánh pháp; hoặc
khi sao chép kinh văn lại cẩu thả hay cố tình làm mất
mát câu chữ, sai lệch văn nghĩa; hoặc làm mất mát hư
hỏng những sách vở ghi chép giáo pháp, hoặc cố tình
che giấu những quyển kinh văn của người khác;2
do những nghiệp đã tạo như thế, trong đời này sẽ bị
mù lòa.”
Ngoài ra, trong kinh Phó pháp tạng1
cũng nói
rằng: “Nếu gây trở ngại cho việc xuất gia tu hành của
người khác, ắt phải đọa vào các đường dữ. Chịu đựng
xong tội nghiệp trong các đường dữ rồi, khi được sinh
trở lại vào cõi người lại phải chịu kiếp mù lòa.”2
Trong trường hợp này, có thể nói là Trương Hiếu
Thủy đã tùy theo bệnh chứng mà cho đúng thuốc rồi vậy.
==========
1
Trích từ sách Bắc sử - 北史. (Chú giải của soạn giả)
2
Thiên Nhân Sư: bậc thầy dạy của cả hai cõi trời, người. Đây là
một trong Thập hiệu của Phật: Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến
Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ
Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn.
1
Đối chiếu nguồn trích dẫn là kinh Đại tập không có nguyên đoạn
trích này, nhưng tìm thấy trong sách Pháp uyển châu lâm (Đại
Chánh tạng tập 53, kinh số 2122), quyển 17, trang 415, tờ c, bắt
đầu từ dòng thứ 4, lại mở đầu bằng câu: “Lại như trong kinh Đại
tập có nói rằng” (又大集經云 – hựu Đại tập kinh vân). Chắc chắn
là An Sĩ toàn thư dựa vào câu này để ghi lại nguồn trích dẫn.
2
Dựa vào nguyên bản sách Pháp uyển châu lâm để khảo đính thì
thấy câu này nguyên văn An Sĩ toàn thư đã chép sai là: “或損壞他
法, 或暗藏他法.” (Hoặc tổn hoại tha pháp, hoặc ẩn tàng tha pháp)
- sai lệch chữ cuối cùng, vì trong Pháp uyển châu lâm chép là: “
或損壞他法, 或闇藏他經.” (Hoặc tổn hoại tha pháp, hoặc ẩn tàng
tha kinh. ) Bản Việt dịch căn cứ nội dung đã khảo đính.
1 Thật ra đây không phải một bản kinh, mà là một quyển sách có
tên đầy đủ là Phó pháp tạng nhân duyên truyện - 付法藏因緣傳,
được đưa vào Đại Chánh tân tu Đại tạng kinh, thuộc tập 50, kinh
số 2058, tổng cộng có 6 quyển, do các ngài Kiết-ca-dạ và Đàm
Diệu cùng dịch.
2 Chúng tôi không tìm thấy đoạn trích này trong sách Phó pháp
tạng nhân duyên truyện như dẫn chú, nhưng lại tìm được nội dung
tương tự trong Chư kinh yếu tập, quyển 4 (Đại Chánh tạng tập 54,
kinh số 2123), do ngài Đạo Thế soạn vào đời Đường. Nội dung
này bắt đầu từ dòng thứ 23, trang 31, tờ a như sau: “若復有人障
他出家。此人罪報常在惡道, 受極苦痛無得解脫。惡道罪畢, 若生
人中生盲無目.” An Sĩ toàn thư rõ ràng là đã tóm gọn câu văn này
thành: “障人出家, 必墮惡道。惡道罪畢, 得生人中, 生盲無目.”
Tuy nhiên, không rõ tiên sinh An Sĩ đã dựa vào đâu mà ghi nguồn
trích dẫn bị sai lệch, không thể tìm thấy.
-
-
-
-
-
-
-
嗡,鴉加呢,呢加呢,鴉比啦,曼打 ,嘛咧,梭哈
Om, Ah Ga ni, Ni Ga ni, Ah bi La, Man Da La, Ma Leh, Sho ha
-
OM bhara bhara sam bhara sam bhara indrya.viśodhani hum hum ruru jale svaha
http://blog.sina.com.cn/s/blog_15e7dc2c00102wa8s.html
-
-
-
-
-
-
-
-
-
om dharé dharé bhandharé bhandaré svaha 嗡 達惹 達惹班達惹 班達惹娑訶
om mahakarunika svaha (千手觀音心咒)
【第Ⅳ部】PRAJAPATAYE SVAHA. PRAJAPATAYE IDAM NA MAMA.(1976)
https://store.readmoo.com/book/210060439000101/contents
http://sygssg.blog.163.com/blog/stat...0782594016803/
-
雨寶咒求財儀軌
雨寶咒求財儀軌
南無釋迦牟尼佛(誦3遍對佛像)
大輪金剛陀羅尼 (誦21遍)
Namas Triya-dhvikanam Sarva Tathagatanam, Om, Vi-raji Viraji, Maha-cakra Vajri, Sata Sata, Sarate Sarate, Trayi Trayi, Vi-dhamani Sam-bhanjani, Tra-mati Siddha agre.tram Svaha.
《或三昧耶真言:om samya stvm(7次)》
淨三業真言 (誦7遍)
Om, Svabhava Suddha, Sarva Dharma Svabhava Suddhoham.
安土地真言 (誦7遍)
Namo Samanta Buddhanam, Om, Prthiviye Svaha.
普供養真言 (誦3遍)Om, Gagana Sam-bhava Vajra Hoh.
供養諸佛:備香花及淨飲食(純素食)誦 .變食真言: 那谟洒娃。打太噶打。阿乏罗割帝。 。薩帕惹。薩帕惹。吽(變食真言21遍)
若比丘比丘尼優婆塞優婆夷。若欲供 佛法僧寶。應以香華及淨飲食。以前 言加持二十一遍奉獻三寶。是善男子 善女人。則成以天肴膳上味。奉獻供 滿十方界佛法僧寶。亦為讚歎勸請隨 功德。恒為諸佛憶念稱讚。諸天善神 恒來擁護。即為滿足檀波羅蜜。阿難 隨我語。如法修行廣宣流布。令諸眾 普得見聞獲無量福。是名救焰口餓鬼 及苦眾生陀羅尼經。以是名字汝當奉 。一切大眾及阿難等。聞佛說已一心 受歡喜奉行。摘自:『救拔焰口餓鬼 陀羅尼經 』
或
供養諸佛:善住咒 21次或108次
namah sarva-tathāgatānāṃ oṃ vipula-garbhe maṇi prabhe tathāgata nidarśane maṇi maṇi suprabhe vimale sāgara-gambhīre hūṃ hūṃ jvala jvala buddha-vilokite guhya-adhiṣṭhita-garbhe svāhā
大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼 (根本咒或長咒) 供養諸佛咒( 3.7.21 .49.●108)
namah sarva-tathāgatānāṃ oṃ vipula-garbhe maṇi prabhe tathāgata
拿摩 灑爾乏打他噶打難 嗡 維補拉噶爾別 嘛尼 怕喇別 打他噶打
Nidarśane maṇi maṇi suprabhe vimale sāgara-gambhīre hūṃ hūṃ
你達爾夏餒 嘛尼 嘛尼 蘇怕喇別 維嘛咧 灑噶喇 噶姆毗喇 吽 吽
Jvala jvala buddha-vilokite guhya-adhiṣṭhita-garbhe svāhā
及乏拉 及乏拉 菩達維羅割得 骨赫牙提世帝打 噶爾別 司乏哈
種子字金色拔字(bhag)及手印
誦此咒時,觀想自身心月輪上有一金 梵文拔字。]放光普照一切眾生,觸斯光者,皆得 脫。
供香亦可持此咒六遍,供养偈一遍, [願此香華,普遍十方,供養三寶,護 龍天,普薰眾生,同入佛智。]
此陀羅尼有大威德有大功能。一切過 諸如來等共所加持。若有人得聞此陀 尼者。
乃至名字及手觸者。彼人決定得不退 證無上正覺。
彼諸眾生由聞此陀羅尼故,常獲安樂 離諸地獄餓鬼畜生阿素羅道,諸惡趣 悉皆關閉開淨天路。
彼諸眾生皆發阿耨多羅三藐三菩提心 住大慈悲無諸怨敵如水乳合。念此陀 尼名者。則為以諸微妙香華塗香粖香 。供養十方一切諸佛。若能讀誦即得 退轉無上正覺。
不空摩尼供養真言(誦21遍)
oṃ amogha bhuja maṇi padma vajre tathāgata vilokite samanta prasava hūṃ唵 阿謨伽 布惹 麼抳 鉢納麼 嚩日ロ隸 怛他蘖跢 尾路枳諦 三滿多 鉢囉娑嚩 吽
百佛名號(1次或3次)
南無月光佛 南無阿閦佛 南無大莊 佛 南無多伽羅香佛 南無常照曜佛 南無栴檀德佛 南無最上佛 南無蓮 幢佛 南無蓮華生佛 南無寶聚佛 南無阿伽樓香佛 南無大精進佛 南 栴檀 德佛 南無海佛 南無巨海佛 南無幢德佛 南無梵德佛 南無大香 南無大生佛 南無寶輞佛 南無阿彌陀佛 南無大施德佛 南無 金柱佛 南無大念佛 南無言無盡佛 南無常散花佛 南無大愛佛 南無師 子香勝佛 南無養德佛 南無帝釋火 佛 南無常 樂德佛 南無師子華德佛 南無寂滅 佛 南無戒王佛 南無普德佛 南無 德像佛 南無無憂德佛 南無優波羅 香佛 南無大地佛 南無大龍德佛 無清淨王佛 南無廣念佛 南無蓮花德佛 南無 花佛 南無龍德佛 南無花聚佛 南無香象佛 南無常觀 南無正作佛 南無善住佛 南無尼瞿嚧陀王佛 南無無上王佛 無月德佛 南無栴檀林佛 南無日藏 南無德藏佛 南無須彌力佛 南無 摩尼藏佛 南無金剛王佛 南無威德 南無 無壞佛 南無善見佛 南無精進德佛 南無大海佛 南無覆娑羅樹佛 南無跋瑳德佛 南無佛天佛 南無師 幢佛 南無毘頭德佛 南無無邊德佛 南無德智佛 南無厚德佛 南無花幢佛 南無象 佛 南無精進德佛 南無龍德佛 南無德生佛 南無寶聚 南無德婆瑳子佛 南無論義佛 南無普見佛 南無寶多羅佛 南無普 佛 南無大供養德佛 南無大網佛 南無斷一切眾生疑王佛 南無寶德佛 南無普蓋佛 南無大蓋佛 南無勝德 南無 千供養佛 南無寶蓮花奮迅佛 南無 德佛 南無智幢佛 南無寶月德佛 無尼瞿嚧陀婆瑳王佛 南無常德佛 南無普蓮花佛 南無平等德佛 南無龍護救佛
若能持此佛名者 此人不為刀所傷
毒不能害火不燒 亦不墮於八難 得見大智金色光 三十二相諸法
既得見於諸佛已 無量供養彼諸 其目不盲不赤黃 身不傴曲不一
得那羅延大力身 受持佛名報如 常得天龍及夜叉 乾闥婆等所供
怨家惡人不能害 受持佛名報如 汝今諦聽舍利弗 如我所說微妙
若有聞此佛名者 則得近於菩提 是故汝今至心聽 十方世界大~法 王
能拔眾生煩惱刺 譬如藥樹除眾 愚癡盲瞑凡夫等 施與菩薩智慧
又如行施勝菩薩 無量千億恒沙 於中悉滿閻浮金 晝夜六時無休
施與大悲大導師 又以栴檀滿百 幡蓋衣服如恒沙 無量千萬億劫
一心而以用布施 復於一佛國土 滿中建立諸佛塔 於十劫中而供
如恒河沙等諸佛 又造高塔如須 其塔悉以七寶成 如是遍滿十千
其數三十有六億 以赤栴檀及真 造作傘蓋供養具 一一傘蓋能遍
百佛世界等諸國 真珠旒蘇齊佛 其數猶如恒河沙 於空復造金傘
其數亦如恒河沙 色如紫磨真金 各各遍照三千界 一一塔中設供
無量無邊無數劫 如上所作諸功 不及能發菩提心 如是能發菩提
住不放逸清淨戒 不及能持此佛 如是能持此佛名 又能憐愍諸眾
所在諸方廣流布 教令受持佛名 彼於一切眾生中 為作福田猶如
錄自:『 佛說百佛名經 』
雨寶咒 (4次)
namo bhāgavatvajra dharasāgara nirghoṣāya tathāgatāya tadyathā
oṃ surupe bhandravati moṃgale acale acapale ughātani ubheda ni sasyāvati dhajnavati dhānavati śrīmati prabhavati amale
vimale ruru surūpe vimale a dataset vidataste viśvakeśi aṅkule
moṃkule dhidhime dhudhume tatale tara tara vajri avarttani
bhukkeokke ṭake ṭake varṣaṇi niṣpādani bhagavaṃ vajradhara
sāgaranirghoṣaṃ tathāga manusmara
smara smar sarva tathāgatasatya manu smara
dharmmasatya manu smara
saṃgha satya manu smara
taṭa taṭa pūra pūra pūraya pūra bhara bhara bharaṇi
sumoṃgale śānta mati moṃgalamati prabhāmati mahāmati
subhandravati
āgacchā āgacchā samaya manu smara svāhā
ādhāranu manu smara svāhā
prabhāva manu smara svāhā
dhṛti manu smara svāhā
vijaya manu smara svāhā
sarva satva vijaya manu smara svāhā
南 無帕嘎哇地,沙迦目那耶,打嗒嘎大 ,啊拉哈地,三秒三菩塔呀。 南無帕嘎哇地,殊兒利,哇迦呀,嗒 ,沙嘎拉,耶魯勾沙雅,打嗒嘎大呀 阿樂哈得(day), 三秒三菩塔呀. 南無哇蘇嗒拉,嗒拉匿。南無帕嘎哇 ,哇佳拉,嗒拉,薩哥拉,耶魯勾沙 ,打嗒嘎大呀。打迭嗒,嗡,蘇魯貝 ,跋得拉,哇地,忙哥累,阿迦累, 迦巴累。伍 各打逆,伍倍打逆,沙夏哇地,打囁 地,打那哇地,修率瑪地,布拉巴, 地,阿瑪累,V 瑪累,魯魯,蘇魯貝,V 瑪累,阿達達鐵細,V s哇給蓄,昂古累,芒古累,帝帝玫, 度魅,達達累,達拉達拉,哇佳累, 哇佳累,阿哇樂達尼,目給,歐給, 給達給,哇樂沙尼,你師八達尼。帕 旺,哇佳 喇,嗒拉,沙嘎拉,耶樂勾盛。達嗒 大,瑪弩絲瑪啦,絲瑪啦,絲瑪啦, 魯哇,達嗒嘎大,紗喜雅 ,瑪弩絲瑪啦,嗒樂瑪,紗喜雅,瑪 絲瑪啦,星嘎,紗喜雅瑪弩絲瑪啦, 達,打達,布啦,布啦,布啦呀,帕 啦,帕啦,帕啦尼。 蘇芒哥累,相達瑪地,孟哥啦瑪地, 啦巴瑪地,瑪哈瑪地,蘇班的啦瓦地 阿哥恰,阿哥恰。 三瑪呀,瑪魯絲瑪啦,梭哈。阿打啦 ,瑪魯絲瑪啦,梭哈。 布拉巴哇,瑪魯絲瑪啦,梭哈。得樂 ,瑪魯絲瑪啦,梭哈。 V 佳呀,瑪魯絲瑪啦,梭哈。沙魯哇, 多,V佳呀,瑪魯絲瑪啦,梭哈。
嗡,哇蘇,打累,梭哈。 嗡,蘇蕊,哇蘇,梭哈
南無僧伽吒經名(誦108遍)
補闕圓滿真言 (誦7遍)
Om Huru Huru Jaya Mukhe Svaha.
大回向:以此功德力 如來加被力 法界緣起力 遍及於一切
願諸有情:
業障消滅 飽滿安樂 財富增盛 受用無盡 隨所願求 悉得成滿 臨命終時 往生極樂 圓證菩提
願以我所有功德,回向給一切眾生: 累世父母。現世父母,岳父母。眷屬 師傅、貴人、恩人、墮胎嬰靈,業障 前的眾生,回向給讓我:身體生病、 財運不順、事業不順、的一切眾生。
願我同諸法界眾,速息慳吝貪求心, 戒偷盜不予取,願我常以淨資財,孝 父母尊長所,歡喜勤供佛法僧,一切 善妙勝福田,或施貧窮悲苦眾,令其 得資財豐
無論是過去,現在,或是未來。因身 口,意的造作,被我傷害過的(因緣 眾生。或因身,口,意的造作,所招 感的諸多不順和苦難不管是身體上的 還是精神上的。我都願意接受(業果 則)。並慚愧的懺悔
因為無明,因未聞四種真諦,無量劫 ,我們彼此傷害,冤冤相報,枉受諸 於六道中,無有出期。我們都希望解 脫。
願一切被我傷害過的眾生,無精神的 苦,無身體的痛苦,願你們保持快樂
願一切與我有因緣的鬼道,非人眾生 得聞佛法,投生善道,趨向解脫。
願一切與我有因緣的人或非人眾生, 享我善業的功德,並回答;善哉!善 !善哉!
願一切眾生分享我的功德。願一切眾 同念南無僧伽吒經名10次並發願成佛 眾生,臨終願生安樂世界。
大回向輪陀羅尼 (誦5遍)
Om, Smara Smara Vimana Sara Maha-cakra Vah Hum.
1.要求:已經皈依者,供養三寶,嚴守 戒、吃素,齋戒清淨大效驗
2.每次約半小時,一天約4次,晚上有體 可念全咒49至108次。
Posted by yz lee at 01:39
http://lyzdd.blogspot.com/2013/07/blog-post_1450.html
-