c) OM INDRA-YANG MUKHAM BHRA-MARJ SVAHA
https://viitoruldezvaluit.wordpress....tegory/mantre/
Printable View
c) OM INDRA-YANG MUKHAM BHRA-MARJ SVAHA
https://viitoruldezvaluit.wordpress....tegory/mantre/
Black Jambhala
Share
Please consider making little donation to help us expand the encyclopedia Donate Paypal-logo.jpg Enjoy your readings here and have a wonderful day
Black Jambhala.jpg
Black Jambhala
Popularized by Shakyasribhadra, holding a skullcup and mongoose, naked and wrathful in a standing posture. He is the God of Wealth in Tibetan buddhism.With august guise he tread on the back of yellow rich man. Jambhala, Black (Tibetan: dzam bha la, nag po), a wealth deity popularized in Tibet by Bari Lotsawa (b.1040) and the Kashmiri teacher Shakyashri Bhadra.
"...the Lord Jambhala, with a body black in colour, having the appearance of a dwarf, pot-bellied, without pierced ears, brown hair flowing upwards and bared fangs, adorned with the eight great nagas. The right hand holds a blood filled skullcup and the left a mongoose expelling various jewels. The right leg is extended pressing upon the yellow Lord of Wealth, adorned with various gold ornaments, lying supine expelling various jewels from the mouth." (Ngorchen Konchog Lhundrup, 1497-1557).
here are a number of different forms and traditions of the wealth deity Jambhala. He is found in five principal colours: yellow, black, white, green and red. The most common are the yellow and black Jambhala forms followed by the red and white forms. Some of these can also have several different appearances with varying numbers of hands and heads. If Jambhala is appearing with a consort it is is almost always the goddess Vasudhara. Aside from those Indian Buddhist forms, there are also Nyingma forms of Jambhala that arise from the 'Revealed Treasure' Tradition. One particular form has the physical appearance of Black Jambhala but in this Nyingma example he is multi-coloured with arms, legs, torso and head all different. Other than the Traba Ngonshe and multi-coloured forms no other Nyingma Jambhala figures are presently listed here.
Lineage: The Powerful Sage (Vajradhara), Guhyapati (Vajrapani), Acharya Jetari, Vajrasana, Bari Lotsawa, the Great Lord Sakyapa [1092-1158], Sonam Tsemo, Dragpa Gyaltsen, Sakya Pandita, Tsog Gompa, Nyenchen Sonam Tenpa, Lama Sonam Kyab, Khedrup Zung Gyi Palwa, Palden Tsultrim, Yeshe Gyaltsen [Ludingpa], Ngorchen Dorje Chang, etc.
A second lineage was brought to Tibet in approximately 1209 by the Kashmiri Pandita Shakyashri Bhadra. Black Jambhala is now practised by all the Sarma Schools (Sakya, Kagyu, Gelugpa) and gained acceptance into the Nyingma School as a Terma, 'Revealed Treasure' tradition.
The practitioner has to worship two Wealth Deities. If these wealthy Deities are properly worshipped, your wealth will flow in continuously. Once you are rich, you can raise your head and speak louder; you will be respected, put in the seat of honor, and even when you fart, everyone will say it is "fragrant!"
The first Wealth Deity is the Yellow Jambhala, whose body is yellow, sitting in a half-lotus position, with the left leg bent, and right leg dangling. There is a conch lotus vase on the Dharma seat (to represent fulfillment). The Deity has one head and two arms, with a fine-Buddha crown covered with precious stones, three necklaces of pearls. He looks wealthy and important, with a slight angry touch on his face (wealthy people are always awe-inspiring). He holds an S-shaped ornamental object (in Chinese it means "as you wish") in his right hand and in his left a mongoose that spits out treasures. He is dressed in Heavenly clothing of colors, with jade bracelets on hands and feet. This is the Dharma form of the Yellow Jambhala in Tantric Buddhism.
The second Wealth Deity is the Black Jambhala, in a standing position, the right leg bent, and the left straight. he has one head and two arms, the right hand holds the top of a skull in front of his chest as a blood container, and the left hand holds a mongoose too. On his head is a crown of five skulls in the shape of the five-Buddha crown; around his neck is a string of 50 pray beads made of human skulls. Dressed in tiger's skin, with five-color snakes as bracelets on hands, feet and neck, he shows anger on his black face. This is Dharma-form of the Black Jambhala.
In Tantric Buddhism, there are other Wealth Deity practices such as Red Raksasa Practice, Dakini Practice, Bag Jambhala Practice, and the Five-Jamabhala Practices. All these can be used to accumulate money and wealth. Here I shall discuss only the Yellow Jambhala Practice and the Black Jambhala Practice. As long as the proper procedures are followed, wealth will come as one wishes.
I have said that to amass money and wealth, one should worship the Yellow and Black Jambhalas whose statues look as described in the above paragraphs. According to Tantric teachings, the Yellow Jambhala has his right big toe hurting a lot. As long as the practitioner requests from the Buddha some secret nectar to relieve the pain of his right big toe, the Yellow Jambhala will become compassionate and his mongoose will spit out jewels and gold coins in a shower, and endless bank notes.
As far as I know, the Black Jambhala has an affliction in his chest which is very hot and he is perplexed by having too much money. As long as the practitioner requests from the Buddhas some nectar to pour into his chest to cool him off, he will feel pleased and his mongoose will also spit out silver, gold, and treasures, whose dazzle will make the earthly people burst out "Long live the Wealth Deities!"
First, recite the invocation mantra:
"Om, bie-cha-sha-ma-ya, cha," three times.
Sit quietly and visualize the Jambhalas ascending and visualize the Dharma form of the Jambhala as the case may be (that is the Yellow Jambhala if one worships the Yellow Jambhala). Remember, the Yellow Jambhala radiates yellow light and the Black Jambhala black light. Both look angry. If you worship the Yellow Jambhala, recite his heart mantra:
"Om, Jambhala, cha-leng-cha-na-ye, sa-he," 108 times.
After that, recite the response mantra of Wealth Deities:
"Om, zhen-long-moo, sa-he," 21 times.
Now, you stand up, hold a cup of water for offering, form the three-mountain mudra with your left hand, and the sword mudra with your right hand. Then recite the nectar mantra:
"Om, sa-er-wa-se-die, hum," three times.
Visualize that your Jambhala is standing before you.
If you are worshipping the yellow Jambhala, sprinkle the nectar on the big toe of his right foot.
If you are worshipping the Black Jambhala, sprinkle the nectar onto his chest.
Now recite the verse of praise to the Wealth Deities:
"I express my reverence to all Wealth Deities who vow to bring benefit to all. You give us money, wealth, and treasures to relieve sentient beings of poverty and suffering. Your merits are extensive and perfect, beings both in Heaven and on Earth sing you high praise."
In Wealth Deity practices remember the following two most important points:
First, in worshipping Buddhas and Bodhisattvas, your mind offenses will be overlooked by most of them, for this is their great compassion for sentient beings-- as long as the offenses are unintentional, they tolerate them with a smile, and no anger rises. In worshipping Vajra gods, however, no mistake is allowed and everything must be done according to the rituals. Wealth Deities belong to Vajra gods and no negligence is to be tolerated in your worshipping. Otherwise, instead of bringing you some benefit, they may bring you misfortune. If the worshipping is not properly done, or if you show any indolence, calamities may occur. Remember this by all means!
Secondly, to the Yellow Jambhala and the Black Jambhala, make offerings of grape wine, fruit, incense, flat cakes, and biscuits. Other offerings include gold and silver containers, jewels, plants and other things. But remember, grape wine must be offered. Make your offerings every day without stop. In Wealth Deity practices, you have to practice the "four preliminaries" first, which include prostration, mandala offering, the hundred-syllable-mantra, and the Vajra heart. All these should proceed according to the rules.
He has two mantras, namely “Om Jambhala Jalandraye svāhā” and “Om Indzali Mu Kan Dzamali Svaha”
Forms & Types - Sarma:
- Black Jambhala, Bari Lotsawa
- Black Jambhala, Shakyashri Bhadra
Forms & Types:
- Yellow Jambhala (solitary)
- Yellow Jambhala (with consort)
- Yellow Jambhala (with six deities) Mitra Tradition
- Yellow Jambhala (with consort & eight paired retinue figures) Siddhaikavira Tantra
- Yellow Jambhala (three faces, six arms, consort)
- Yellow Jambhala (three faces, six arms, consort) Guhyasamaja Tradition
- Black Jambhala (solitary)
- Green Jambhala (with consort, eight retinue devi) Kalachakra Tradition
- White Jambhala (with four goddesses)
- Red Jambhala (with consort) Sakya Tradition
- Red Jambhala (three faces, six hands, consort) Gayadhara Tradition
- Red Jambhala (three faces, six hands, consort) Traba Ngonshe Tradition
- Multi-coloured Jambhala (Nyingma 'Revealed Treasure' Katog Tradition)
Source
http://www.chinabuddhismencyclopedia...Black_Jambhala
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
Cha Sum
The Ritual of the Three Parts
translated by Carol Savvas and Lodro Tulku
FPMT Inc.
1632 SE 11th Avenue
Portland, OR 97214 USA
www.fpmt.org
© 2009 FPMT Inc.
All rights reserved.
No part of this book may be reproduced in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying, recording,
or by any informati on storage and retrieval system or technologies
now known or developed, without permission in writi ng
from the publisher.
Set in Calibri 12.5./15, Century Gothic, and Lydian BT.
Printed in the USA.
FPMT Education Services
Educati on Services at FPMT Internati onal Offi ce off ers a vast range of
Buddhist study programs, prayer books, and practi ce materials from
the Gelugpa lineage. Our study programs meet the needs of beginners
through to the most advanced students, from courses introducing Buddhism
to the study of Tibetan and the highest philosophical texts.
As the Dharma takes root in the West, we make clear translati ons of Buddhist
texts, prayers, and teachings available through our study programs
and publicati ons. We work with translators around the world to provide
texts in English, Spanish, Chinese, French, German, and many others.
Working in collaborati on with the Lama Yeshe Wisdom Archive, we publish
Buddhist prayer books, sadhanas, retreat materials, and practi ce
texts, many with commentary by Lama Thubten Yeshe and Lama Zopa
Rinpoche. We also off er DVDs and CDs of prayers and teachings that inspire
and inform. Whatever your interest, FPMT Educati on Services provides
the materials you need to actualize the Buddhist path.
Educati on Services
FPMT Internati onal Offi ce
1632 SE 11th Avenue
Portland OR 97214
(503) 808-1588
educati on@fpmt.org
www.fpmt.org
Foundation for the Preservation
of the Mahayana Tradition
The Foundati on for the Preservati on of the Mahayana Traditi on (FPMT) is a
dynamic worldwide organizati on devoted to educati on and public service.
Established by Lama Thubten Yeshe and Lama Zopa Rinpoche, FPMT touches
the lives of beings all over the world. In the early 1970s, young Westerners
inspired by the intelligence and practi cality of the Buddhist approach
made contact with these lamas in Nepal and the organizati on was born.
Now encompassing over 150 Dharma centers, projects, social services and
publishing houses in thirty-three countries, we conti nue to bring the enlightened
message of compassion, wisdom, and peace to the world.
We invite you to join us in our work to develop compassion around the world!
Visit our web site at www.fpmt.org to fi nd a center near you, a study program
suited to your needs, practi ce materials, meditati on supplies, sacred
art, and online teachings. We off er a membership program with benefi ts
such as Mandala magazine and discounts at the online Foundati on Store.
And check out some of the vast projects Lama Zopa Rinpoche has developed
to preserve the Mahayana traditi on and help end suff ering in the world today.
Lastly, never hesitate to contact us if we can be of service to you.
Foundati on for the Preservati on of the Mahayana Traditi on
1632 SE 11th Avenue
Portland, OR 97214 USA
(503) 808-1588
www.fpmt.org
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 3
Cha Sum
The Ritual of Three Parts
This ritual is said to be very powerful to eliminate obstacles which
occur in one’s life and spiritual practi ce. It is oft en performed by
lamas for the sake of one who is sick, when the illness is thought
to be caused by a class of spirits. This ritual follows the injuncti
ons of the Buddha, who taught that one should not harm any
living being, even those who do harm to oneself, and therefore,
rather than using wrathful means to harm the interfering spirits,
one off ers them tormas, praises, and various off erings such as
water, fl owers, incense, lights, perfume, food, and music.
One who wishes to do the ritual called “Three Parts” should arrange
tormas and off erings according to the existi ng traditi on.
The Way to Bless the Offerings
OM VAJRA YAKSHA HUM
OM VAJRA JVALA ANALA HANA DAHA PACHA MATHA
BHANJA RANA HUM PHAT
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA
SHUDDHO HAM
4 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
Everything becomes empty. Out of empti ness from OM comes a
vast, jewelled vessel in which the syllable OM melts into light and
transform into godly substances, water for the feet, water for the
mouth, fl owers, incense, lights, perfume, food and sound and become
clear, unobstructed and as extensive as space.
OM ARGHAM AH HUM
OM PADYAM AH HUM
OM VAJRA PUSHPE AH HUM
OM VAJRA DHUPE AH HUM
OM VAJRA ALOKE AH HUM
OM VAJRA GANDHE AH HUM
OM VAJRA NAIVIDYA AH HUM
OM VAJRA SHAPTA AH HUM
The Way to Bless the Torma
OM SVABHAVA VISHUDDHE DHARMA / TE VAJRA SIDDHI
HUM / NAMA SARVA TATHAGATEBHYO VISHVA MUKHEBHYA /
SARVA TADKHAMUDGATE SPHARANAH IMAM GAGANA
KHAM SVAHA / OM AMRITE HUM PHAT / OM AKARO
MUKHAM SARVA DHARMANAM ADYA NUDPANNA TVADTA /
NAMA SARVA TATHAGATA AVALOKITE / OM SAMBHARA
SAMBHARA HUM / OM RU RU SPURU JVALATISHTHA SIDDHA
LOCHANI SARVA ARTHA SANGHANI SVAHA
By the power of my own thought,
By the power of the blessings of the tathagatas,
And by the power of the dharmadhatu,
Whatever purposes are thought of,
May all these be unobstructedly fulfi lled.
Thus reciti ng the words of truth.
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 17
Torma Offering to the Pretas
NAMA SAMANTA BUDDHANAM SARVA TATHAGATA
AVALOKITE OM SAMBHARA SAMBHARA HUM 3x
Reciti ng three ti mes, make torma off erings to the pretas.
Dedication
By the power of this great practi ce of giving for the sake of all
living beings, may I att ain the self-born state of a buddha, and
through this practi ce of giving may I be able to liberate all who
have not been liberated by the victorious ones of the past.
SARVA MANGALAM
Colophon:
Through whatever wholesome imprints arise from the eff ort of this practi ce, may
all undesired occurrences of all mother living beings be pacifi ed, and fi nally, may
all beings accomplish the ground and path and the two states [of generati on and
completi on]. May this become the cause to att ain the victorious state of the four
bodies of the Buddha.
This [Tibetan] text was printed by the Tibetan Cultural Printi ng Press, Dharmasala,
in 1984. Calligraphed by Jinpa Gyatso.
Translated from the Tibetan by Carol Savvas and Lodro Tulku and originally published
in Transformati on into the Exalted State, Opuscula Tibetan, Fasc. 18, June
1987, Tibet-Insti tut, 8486 Rikon, Switzerland. Lightly edited for the use of FPMT
students by Ven. Constance Miller, FPMT Educati on Department, February 2004.
16 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
bounds of your pledge and remove the illnesses of my sponsor.
All you spirits, go back to your own places.
SARVA BIGNANA GACHA
Reciti ng this, think that all the geg interfering spirits go back to
their own places.
Offerings to the Don
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM ARGHAM PRATICCHA SVAHA
GACHA
The eight classes of Don spirits and their entourage depart to their
own places.
Offerings to the Worldly Protectors
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM
AGNIYE/ OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM
VAYOVIYE / OM KUVAIRAYE / OM URDHAM BRAHMANAYE
SURYAGRAHA ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA
ADHIPATAYE / OM ARDHAPRITHIVIBHYA ASUREBHYA
NAGEBHYA SAPARIVARA PRAVARASADKARAM ARGHAM
PRATICCHA SVAHA
GACHA
The directi on protectors and their entourage depart to their own
places.
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 5
Part One:
Offering to the Worldly Protectors
of the Ten Directions
The Invitation
O Lords, come and be seated.
In the present ti me of fi ve degenerati ons, although this is such
a bad place for you to come and stay, in order to protect the
teachings of Buddha Shakyamuni and to give us assistance,
please come to this very place. O powerful directi on protectors
and worldly protectors, richly endowed with power, compassion,
method, and pledges. You gods, rishis, pretas, rakshas, nagas,
knowledge-holders, kings, all you owners of interferences, all of
you who show yourselves in mighty forms, come and be seated,
you worldly protectors of the ten directi ons.
When you are invited for the sake of the propagati on of the Buddha’s
teachings, please come and enjoy these off erings, which are
off ered for the sake of all living beings.
OM EH HYA HI DASHADIKA LOKAPALA SAPARIVARA SAMAYE
SVAHA
Offerings
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE /
OM KUVAIRAYE / OM URDHAM BRAHMANAYE SURYA GRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHAPRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARASADKARAM ARGHAM PRATICCHA SVAHA
6 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
Thus off ering water for the mouth.
KAMALAYE TAM
Thus off ering seats.
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE/
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHAPRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM PADYAM PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE/
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM PUSHPE PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE /
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE/
OM ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA
SAPARIVARAPRAVARSADKARAM DHUPE PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE /
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM ALOKE PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE/
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 15
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA NAIVIDYA PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA SHAPTA PRATICCHA
SVAHA
And then:
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI
SVAHA / OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA / NAMA
SARVA TATHAGATABHYO / VISHVA MUKHEBHYA / SARVA
TADKHAMUDGATE SPHARANAH IMAM GAGANA KHAM
GRIHNA IDAM BALIMTE SVAHA 3x
Reciti ng three ti mes, make the torma off ering.
Those who wander about in the night, those spirits and fl esheaters,
rakshas who partake of raw meat, all varieti es of beings,
those who dwell in trees and branches, to all these beings, I offer
this torma of meat and beer, radishes, cooked rice, and many
fruits. Be sati sfi ed with these off erings. Pacify all ill will, and from
today forward generate a helpful atti tude toward us. Although
adorned with many jewels, [as this is not enough], one should
do virtue. One should tame the mind and hold the vows well.
We abandon harming all evil spirits, and we do virtue. These are
the words of the great Buddha. There is no one who is not afraid
of weapons. We all cling to our lives. Take your own body as an
example. [If you are harmed, doesn’t it hurt you?] So then, don’t
harm others.
OM all you great and small spirits who send harms to us: Take all
these illnesses away and go back to your own places. Everything
I have been able to do, in terms of making off erings and paying
respects, I have done. Therefore, keep your pledges well; fulfi ll
my desires completely; and in additi on, always remain within the
14 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
OM TAKKI HUM JAH
Thus thinking that one has called all the Geg interfering spirits together
with their entourage, in front of oneself.
Offering to Geg
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA SADKARAM ARGHAM
PRATICCHA SVAHA
KAMALAYE TAM
Thus off ering water for the mouth and off ering the seat. Then
make off erings of water for the feet, etc. up to sound, as before.
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA PADYAM PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA PUSHPE PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA DHUPE PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA ALOKE PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
OM GUNGGUNG SVAHA SAPARIVARA GANDHE PRATICCHA
SVAHA
OM GUNGKARI GUNGKARI SVAHA OM PICHIPICHI SVAHA /
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 7
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM GANDHE PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE /
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM NAIVIDYA PRATICCHA SVAHA
OM RUTRAYE / OM SHATA SAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE /
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM
ARDHA PRITHIVIBHYA ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA
PRAVARSADKARAM SHAPTA PRATICCHA SVAHA
Thus making off erings.
To Indra, the god who holds the vajra, the king of gods and owner
of interferences, to the multi tude of interfering spirits of the east,
I make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the devouring god of fi re, the one who burns, king of the rishis
and owner of interferences, to the multi tude of interfering spirits
of the southeast, I make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the god Yama, who holds in his hand a club, the king of the
mamos and owner of interferences, to the multi tude of interfering
spirits of the south, I make off erings, compliments and
prostrati ons.
To the god of the southwest, endowed with all wholesome qualiti
es, the king of the rakshas and owner of interferences, to the
8 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
multi tude of interfering spirits of the southwest, I make off erings,
compliments, and prostrati ons.
To the god of the water who holds the lasso, the king of the naga
realm and owner of interferences, to the multi tude of interfering
spirits of the west, I make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the god who holds the life energies by way of the wind, the
king of the knowledge-holders and owner of interferences, to the
multi tude of interfering spirits of the northwest, I make off erings,
compliments, and prostrati ons.
To Yaksha, the one who holds the sti ck, the protector of wealth and
owner of interferences, to the multi tude of interfering spirits of the
north, I make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the powerful leading god of the northeast, the king of the bhutas
and owner of interferences, to the multi tude of interfering spirits
of the northeast, I make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the great god Brahma above, to the gods of the sun and moon
and god Rahula, to the gods of the seven days and the stars, I
make off erings, compliments, and prostrati ons.
To the naga below, the god of the earth, the holder of the earth
with big hands, to the multi tude of those who are pledge-bound,
I make off erings, compliments, and prostrati ons.
Thus off ering praises.
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 13
islands, in all the rivers and at the confl uence of rivers, in lakes,
pools, ponds, and river banks, mountain streams and rivulets,
those who dwell in empty villages and empty animal corrals,
empty houses, simple dwelling places of gods, temples, sites of
stupas, and places where asceti cism is practi ced, elephants’ grazing
grounds, those who reside in treasure rooms of kings and at
crossroads where three or four roads meet, those who reside at
highways or at the place of a single tree, in the great cemeteries
and forests, where lions, yeti s, and dangerous animals dwell, in
very quiet places or frightening, isolated places, those who dwell
on supreme conti nents, on Mount Meru or in cemeteries, be delighted
and contented with these garlands of fl owers, perfumes,
incense, praises, tormas, and lights, which I off er respectf uly. Take
these off erings, eat them well, and make my acti ons fruitf ul.
Thus requesti ng assistance.
Part Three:
Offering to the
Interfering Spirits Known as Geg
One instantly becomes the deity Hum Jah.
Thinking thus, perform the gesture of the Wrathful King of Desire.
By the truth of the Buddha, by the truth of the Dharma, by the
truth of the spiritual community, by the blessings of the secret
tantra and the mantras of wisdom, all of the Geg class of interfering
spirits instantly gather around oneself.
12 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
PADYAM PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
PUSHPE PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
DHUPE PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
ALOKE PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
GANDHE PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
NAIVIDYA PRATICCHA SVAHA
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
SHAPTA PRATICCHA SVAHA
Torma Offering to the Don
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
NAMA TATHAGATABHYO / VISHVA MUKHEBHYA / SARVA
TADKHAMUDGATE SPHARANAH IMAM GAGANA KHAM
GRIHNA IDAM BALIMTE SVAHA
Those spirits who reside on Mount Meru in pleasure groves, in
godly realms, in mountains in the east and west, in the homes
of the sun and moon, in all the mountains and in precious jewel
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 9
The Way to Offer the Tormas
OM RUTRAYE / OM SHATASAHASRA AKSHIYE / OM AGNIYE /
OM YAMAYE / OM NIRITIYE / OM VARUNAYE / OM VAYOVIYE/
OM KUVAIRAYE / OM URDHAMBRAHMANAYE SURYAGRAHA
ADHIPATAYE CHANDRA NAKSHATA ADHIPATAYE / OM ARDHA
PRITHIVIBHYA / OM ASUREBHYA NAGEBHYA SAPARIVARA /
NAMA SARVA TATHAGATABHYO VISHVA MUKHEBHYA SARVA
TADKHAMUDGATE SPHARANAH IMAM GAGANAKHAM
GRIHNA IDAM BALIMTE SVAHA
O vajra-holding god of the east, with your entourage, please accept
this torma off ering.
O god of fi re, god Yama, god of the rakshas of the southwest, owner
of water, owner of wind, owner of wealth, powerful god owner
of spirits, the great god Brahma, gods of sun and moon above, all
gods and nagas of the earth, gods of themoutains, and the multi -
tude of yakshas, please accept with delight these tormas that are
off ered to each of you.
Be seated in your own places together with your mothers and
daughters, friends and family, soldiers and forces.
Gather here together and partake well of these off erings of fl owers,
fi ne aromas, perfumes, and tormas, and make my acti ons
fruitf ul.
Thus dedicati ng the off erings.
Requests
Please take this off ering, and may the yogi myself and all others
be free from illness.
10 Cha Sum: The Ritual of the Three Parts
May we be endowed with long life, power, fame and fortune, dignity
and great wealth.
May we be granted the att ainment of all acti ons of pacifi cati on,
increase, and so on.
May the pledge-holders always protect and assist us in achieving
all att ainments.
May they pacify unti mely death, illness, evils, disturbances, obstacles,
bad dreams, bad signs and omens, and bad acti viti es.
May the world have peace, good crops, and increase of grains.
May the Dharma fl ourish, causing all goodness to arise.
May all that I have in my mind be fulfi lled.
Thus making requests for the desired purposes.
Cha Sum: The Ritual of the Three Parts 11
Part Two:
Offering to the Interfering
Spirits Known as Don
O gods and asuras, yakshas, mahoragas, garudas, suparnas, pretas,
gandharvas, rakshas, all of you of the Don class of interfering
spirits, those who abide on the earth, endowed with special powers,
along with you mothers and daughters and all your entourage
and servants. Kneeling on the ground with folded hands, I
make this request.
Please listen to me. In order to give your assistance come to this
very place.
OM EH HYA HI
LOKAKARAYE DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA
GARUDA KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA
SAPARIVARA SAMAYE SVAHA
Offering to the Don
OM DEVA NAGA YAKSHA GANDHARVA ASURA GARUDA
KINNARA MAHORA MANUSHA AMANUSHA SAPARIVARA
ARGHAM PRATICCHA SVAHA
Thus off ering water for the mouth. Then make the off ering of
seats, and water for the feet, fl owers, incense, etc. up to sound.
KAMALAYE TAM
http://imisangha.org/wp-content/uplo...sum_bklta4.pdf
https://emptyelephant.files.wordpres...asudhara-1.jpg
The Vasudhārā Dhāraṇī from the Tradition of Jamari
The Vasudhārā Dhāraṇī from the Tradition of Jamari
(nor rgyun ma dza ma ri’i lugs kyi gzungs bzhugs so)
From ‘Compendium of Regular Practices for Names and Dhāraṇīs’
(mtshan-gzungs rgyun-khyer phyogs-bsgrigs)
Extracted from ‘The Treasure Mine of Practice Methods’
(sgrub-thabs rin-chen ‘byung-gnas)
by the 7th Panchen Lama, Lobzang Pelden Tenpay Nyima
(pan-chen sku-phreng bdun-pa blo-bzang dpal-ldan bstan-pa’i nyi-ma, 1782–1853)
Arranged and published by the Gansu Ethnic Publishing House
(kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang), 1996
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
& the Sugatagarbha Translation Group
GANG NGÖN JIN-PA GYAM-TS’O’I GÉ SAK-PAY
To the one who previously accumulated the virtue of an ocean of generosity,
TS’É DANG NOR DANG T’U YI PËL NYEY SHING
Thereby found the glory of longevity, wealth and power,
DRUP-PA-PO LA YIK GI CH’AR BEP-PA’Y
And rains down treasures upon practitioners:
PËL-MO NOR-GYÜN-MA LA CH’AK-TS’ËL LO
To the Glorious Lady, Vasudhārā, I deeply bow.
[The Dhāraṇī:]
NAMO RATNA TRAYĀYA/ OṂ GHATAṂ JHIBHASAṂ RAKṢANI/ PHALA HASHTI/ VĀSUDHĀRITE/ ŚIVAṂ KARI ŚĀNTIṂ KURU PUṢTIṂ KURU/ BHAYANĀSI/ SARVA DUṢTAṂ/ BHAÑCA BHAÑCA/ JAMBHA JAMBHA/ STAMBHA STAMBHA/ AMṚTE/
UTBHAVE/ KURU KURU/ MAMAKA JYAIṂ SVĀHĀ
[Tibetan pronunciation:
NAMO RATNA TRAYĀYA/ OṂ GHATAṂ DZHIBHASAṂ RAKSHANI/ PHALA HASHTI/ BĀSUDHĀRITE/ SHIWAṂ KARI SHĀNTIṂ KURU PUSHTIṂ KURU/ BHAYANĀSI/ SARBA DUSHTAṂ/ BHAÑCA BHAÑCA/ JAMBHA JAMBHA/ STAMBHA STAMBHA/ AMRITE/ UTBHAWE/ KURU KURU/ MAMAKA DZYAIṂ SWĀHĀ
Or more commonly:
NAMO RATNA TRAYĀYA/ OṂ GHATANG DZHIBHASANG RAKSHANI/ PHALA HASHTI/ BĀSUDHĀRITE/ SHIWANG KARI SHĀNTING KURU BUSHTING KURU/ BHAYANĀSI/ SARBA DUSHTANG/ BHAÑCA BHAÑCA/ JAMBHA JAMBHA/ STAMBHA STAMBHA/ AMRITE/ UTBHAWE/ KURU KURU/ MAMAKA DZYAING SOHĀ]
Recite as much as possible.
KHYEY LA TÖ CHING SÖL-WA TAP-PA’Y T’Ü
By the power of praising and supplicating you,
DAK SOK GANG-DU NAY-PA’Y SA-CH’OK DÉR
In whatever places I and others may dwell,
NAY DANG UL-P’ONG T’AP-TSÖ ZHI-WA DANG
Please pacify illness, poverty and conflict;
CH’Ö DANG TRA-SHIY P’ËL-WAR DZAY DU SÖL
And ensure the increase of Dharma and good fortune.
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, September 11th, 2016, in Pokhara, Nepal. Finalized on December 26th, 2016 in Boudhanath, Kathmandu.
Special thanks to Ned Branchi for his work with the Sanskrit and dhāraṇī.
Notes:
“Jamari” (dza ma ri): The only reference I can find to this, presumably Indian, teacher is in connection with this lineage of Vasudhārā practice. The Tibetan Buddhist Resource Center (tbrc.org) has the following for dza ma ri (corrections and parentheses my own):
“This deity topic is applied to empowerments and rituals focusing upon the golden
Vasundhārā [another name for Vasudhārā], whose color is like refined gold; she is adorned
with silks and jewel ornaments and is in the full bloom of youth; her right hand holds a
reddish blue picula fruit, her left an ear of rice; she stands with feet together on two jewel
vases with their bases meeting and streams of jewels pouring forth from their mouths.”
Advertisements
https://buddha-nature.com/2016/12/26...ion-of-jamari/
https://uphinhnhanh.com/images/2017/...itled22554.png
( http://abhidharma.ru/A/Tantra/Content/Ganapati/0001.pdf )
Recite many times:
OM SUMBHA-NISUMBHA HUM HUM PHAT / OM GRIHNA GRIHNA
HUM HUM PHAT / OM GRIHNAPAYA GRIHNAPAYA HUM HUM PHAT /
OM ANAYA HO BHAGAVAN VAJRA HUM HUM PHAT
Then recite these mantras as much as possible:
OM AH GAH HUM SVAHA
https://uphinhnhanh.com/images/2017/...9f0e5bd822.jpg
White Dzambhala Mantra! ∞ Source: Lillian Too ∞ www.amdaebak.ro ...
Pinterest320 × 320Search by image
White Dzambhala Mantra! ∞ Source: Lillian Too ∞ www.amdaebak.ro •
https://uphinhnhanh.com/images/2017/12/29/unnamed.png
https://uphinhnhanh.com/images/2017/...esdefault1.jpg
https://uphinhnhanh.com/images/2017/...resdefault.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=yTRJQH5apoE
Blue dzambhala mantra - Мантра преодоления безденежья Черного Дзамбалы
https://uphinhnhanh.com/images/2017/...atues-web9.jpg
SHERAB PLAZA
Wealth Deity Statue Consecration
( http://www.robinacourtin.com/spstatues2.php )
貝塞尼家的姐妹小說正版書籍木垛圖 - Taobao - 淘宝
https://world.taobao.com/item/37791614737.htm
Dịch trang này
商品名稱:, 貝塞尼家的姐妹, 開本:, 2. 作者:, (美)勞拉·李普曼|譯者:李靜宜, 頁數:. 定價:, 29, 出版時間:, 2009-06-01. ISBN號:, 9787802256873, 印刷時間:, 2009-08-01. 出版社:, 新星, 版次:, 1. 商品類型:, 圖書, 印次:, 1. 目錄:. 引子 ***部星期三第二部帶藍吉他的人(1975) 第三部星期四第四部PRAJAPATAYE SVAHA ...
摩利支提婆_互动百科
敬禮大梵天王
念誦護諸童子陀羅尼 108遍
Tadyatha aghara ghane nagha ghane valore gire ghavare vare pure raksade surabhe carabhe varabhe vadhani sani prahasani nayi minayi svaha
佛所說咒
tadyatha budha budha budha thomate bodhi bodhi mare siksaya vasari vatade varadha tore tore vakatatore samadi sure vahadi gimadi dhapadi svaha divaradi svaha
大梵天王的咒語中,以前我發布過兩 ,有人以前見我發梵天心咒,專註秘 其咒而財富暴漲。梵王在印度有萬物 生主的名號,真不是蓋的。
一、Om brahmāya svaha 嗡 布啦喝嘛雅 斯哇哈。
每天念誦三千、五千遍,堅持下去, 靈驗之時,所願皆成,求財、求壽、 姻緣,乃至求解脫,大天皆會指引。
閻羅王、四大天王等為帝釋天之屬臣 而帝釋天則為梵天王所統攝。
二、namahsamanta-buddhananprajapatayesvaha
南嘛三曼達布達喃巴拉加巴達耶斯哇
咒意為:皈依一切諸如來一切萬物之 主圓滿成就
願吉祥,敬禮梵世主 Brahmāya!
http://i1.wp.com/inews.gtimg.com/new...0/2236578107/0
http://www.ifuun.com/a20171126500109/
Dzambhala Black | Buddhahood | Buddhist Philosophy - Scribd
https://www.scribd.com/document/2044...zambhala-Black
Dịch trang này
... skullcup and my left a mongoose vomitting various jewels. (and) Dedication of Merits KYAY NAM DRUB CHING SOL WA TAB PAY TU DA SOK KANG DU NAY BAY SA CHOK SU NAY DUN 00 PONG TAP TSO SHI WA TANG CHO TANG TRA SHI PEL WA ZA DU SOL OM INDRANI MUKHAM BHRAMARI SVAHA.
Black Jambhala
[Mantra]
Om Drum Svaha, Om Indrayani Mukham Bhramari Svaha
[Mantra]
Om Jambhala Jalendraye Vasudharini Svaha
White Jambhala
Om Padma Krodha Arya Jambhala Hridaya Hum Phat
Yellow Jambhala
Om Jambhala Jalendraye Svaha
Green Jambhala
Om Jambhala Jalenjaye Svaha
[and]
Om Karma Jambhala Ah Svaha
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...%C3%A1p/page22