NGUỒN GỐC
BẠCH-Y THẦN CHÚ
http://m.guoxuemeng.com/foxue/476710.html
Printable View
NGUỒN GỐC
BẠCH-Y THẦN CHÚ
http://m.guoxuemeng.com/foxue/476710.html
HÌNH TRẮNG ĐEN
QUÁN-ÂM BẠCH-Y ĐẠI-SĨ
https://www.photophoto.cn/tupian/baiyidashi.html
KINH DƯỢC SƯ
( HOA-VIỆT )
http://www.longbeachmonastery.org › ...PDF
藥 師 琉 璃 光 如 來 本 願 功 德 經
( 3 times / 三徧 / Tam biến ) ... Đông Phương Giáo Chủ 。 Thập nhị nguyện vương 。 四九金 燈 耀壇 場。 七七 演真 常 。 ... Nhĩ thời Mạn Thù Thất Lợi Pháp Vương Tử 。 ThừaPhật uy thần 。 ... Tam giả điền liệp hi hí 。
白衣大士神咒
南无大慈大悲救苦救难广大灵感观世 菩萨摩诃萨(三称)
南无佛 南无法 南无僧
南无 救苦救难观世音菩萨
怛垤多 唵 伽啰 伐哆 伽啰 伐哆;
tadyatha oj kara v2ta kara v2ta
即说咒曰 启礼 所作 变微风 所为 变微风
伽诃 伐哆 啰伽 伐哆 伽 伐哆 娑婆诃
kaha vata raka v2ta raka v2ta svaha
所说 变微风 如满月 微风 如满月 微风 是所祈求
天罗神 地罗神 人离难 难离身 一切灾殃化为尘
南无 摩诃般若波罗蜜
咒语若不会念古汉字、罗马字音,改 成北京音如下。
怛低阿他 唵 咖喇 瓦达 喇 瓦达;
tadyatha oj kara v2ta kara v2ta
即说咒曰 启礼 所作 变微风 所为 变微风
咖哈 瓦达 喇咖 瓦达 咖 瓦达 娑哇哈
kaha vata raka v2ta raka v2ta svaha
所说 变微风 如满月 微风 如满月 微风 是所祈求
https://www.dharmazen.org/X2GB/D33SProb/P4-306.htm
白衣觀音咒:
Tadyatha Om Karavata Karavata Kahavata Rakavata Rakavata Svaha.
http://greentarainst.blogspot.com/20...st_31.html?m=1
陀Đà 羅La 尼Ni 雜Tạp 集Tập 卷quyển 第đệ 一nhất
觀Quán 世Thế 音Âm 。 說thuyết 應Ứng 現Hiện 與Dữ 願Nguyện 陀Đà 羅La 尼Ni 。
南Nam 無mô 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。
坦thản 提đề 咃tha 。 呿khư 羅la 𠲎 多đa 。 呿khư 羅la 𠲎 多đa 。 伽già 呵ha 𠲎 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 莎sa 呵ha 。
=
觀Quán 世Thế 音Âm 。 說thuyết 隨Tùy 願Nguyện 陀Đà 羅La 尼Ni 。
南Nam 無mô 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。
但đãn 提đề 咃tha 。 呿khư 羅la 婆bà 多đa 。 呿khư 羅la 婆bà 多đa 。 伽già 呵ha 婆bà 多đa 。 伽già 婆bà 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 莎sa 呵ha 。
此thử 陀đà 羅la 尼ni 法Pháp 。 應ưng 靜tĩnh 處xứ 。 專chuyên 精tinh 禮lễ 拜bái 遶nhiễu 塔tháp 。 誦tụng 是thị 陀đà 羅la 尼ni 。 萬vạn 二nhị 千thiên 遍biến 。 當đương 見kiến 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。 一nhất 切thiết 所sở 願nguyện 。 隨tùy 意ý 皆giai 得đắc 。
行hành 此thử 陀đà 羅la 尼ni 法Pháp 。 應ưng 靜tĩnh 處xứ 。 專chuyên 精tinh 禮lễ 拜bái 遶nhiễu 塔tháp 。 誦tụng 是thị 陀đà 羅la 尼ni 。 萬vạn 二nhị 千thiên 遍biến 。 當đương 見kiến 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。 一nhất 切thiết 所sở 願nguyện 。 隨tùy 意ý 皆giai 得đắc 。
觀世音說應現與願陀羅尼 = 觀世音菩薩說隨願陀羅尼 = 觀世音說隨願陀羅尼 = 觀世音菩薩隨願陀羅尼 / = 觀音隨求陀羅尼 = 許願咒 ///= 白衣觀世音靈感神咒 = 白衣觀音大士靈感神咒 = 白衣观音灵感神咒 = 白衣觀音神咒 = 白衣大士靈感神咒 = 白衣大士神咒 = 白衣神咒
QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT THUYẾT ỨNG-HIỆN DỮ-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI = QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT THUYẾT TÙY-NGUYỆN ĐÀ LA NI = QUÁN-THẾ-ÂM THUYẾT TÙY-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI = QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT TÙY-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI / = QUÁN-ÂM TÙY-CẦU ĐÀ-LA-NI = HỨA NGUYỆN CHÚ
= BẠCH-Y QUÁN-THẾ-ÂM LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM ĐẠI-SỸ LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y ĐẠI-SỸ LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y ĐẠI-SỸ THẦN-CHÚ = BẠCH-Y THẦN-CHÚ
https://daitangkinh.net/index.php?f=T21n1336/1&m=awviet
https://daitangkinh.net/index.php?f=T21n1336/1&m=awviet
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page120
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page109
* BẠCH-Y THẦN-CHÚ:
. ĐÁT CHỈ ĐÁ, ÁN DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ HA PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ TÁ HA.
. ĐÁC CHỈ ĐÁ, ÁN DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ HA PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ TÁ HA.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page152
KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ LA NI
( Dịch từng Chữ từ Hoa sang VIỆT )
1 DAI BI THAN CHU TUỆ QUANG 慧光FOUNDATION http://www ...
Yểm. Phạ nhật la vật. 天上天下無如佛. 十方三世亦無比. Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật. Thập phương Thế giới diệc vô tỉ. Trên Trời dưới đất không ai như
http://www.chuadainhatnhulai.org › ...PDF
TÂY TẠNG CHIÊM BỐC PHÁP - Chùa Đại Nhật Như Lai
VĂN THÙ CHIÊM BỐC PHÁP. Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhi. DIỆU CÁT TƯỜNG CHIÊM BỐC PHÁP. Mục Lục. Tát Ca Pháp Vương Tự. Lời Tựa Của Dịch Giả.
-
https://wisdombox.org › mant...PDF
目錄
金剛解脫真言. 湡(oṃ) 向(va) 忝(jra) 觜(mu) 朽(kṣa) 鄖( muḥ). 唵. 嚩. 日囉(二合) 謨. 乞叉(二合) 穆 ... 唵嚩日囉( 二合) 喻曬娑嚩(二合引) 賀 ... O3, vajra- mok=a muh. 唵 嚩日囉 ... Om, Amogha jala vimale sru sru sv2h2. 唵啞穆 .
=========
https://2012years.files.wordpress.com › ...PDF
ĐA LA PHÁP ĐÀ LA NI KINH - WordPress.com
Kinh Tô Ma Hô (Hạ) cũng ghi là: “Đa La là Diệu Mục Tinh”. Ngoài ra Mật Giáo còn xưng tán Đa La qua danh xưng Bạch Cứu Độ Phật Mẫu tức vị Phật Mẫu có thân
PHẬT GIÁO MẬT TÔNG THẾ GIỚI
NGHI QUỸ TU TRÌ DƯỢC SƯ
http://tuvien.com/mat_tong/index.php?id=136pgmattongtg
http://tuvien.com/mat_tong/index.php
TU TẬP THIỀN ĐỊNH Dhyāna-Samādhi bhāvanā - Trang nhà GĐPT Việt Nam ...
https://gdptvietnam.org › TU-...PDF
TU TẬP THIỀN ĐỊNH Dhyāna-Samādhi bhāvanā - Trang nhà GĐPT Việt Nam ...
để cung cấp đồ ăn thức uống cho chúng nếu không, chúng ... “Ne ́u là đa ̀u của ba tháng hạ an cư , phải ở nơi thanh ... 烏闍訶囉,伽婆訶囉,嚧地囉. 訶囉,婆娑 ...
BẠCH-Y THẦN-CHÚ
I. DANH-HIỆU ĐỨC BẠCH-Y BỒ TÁT:
7. White-robe 白衣觀音 백의관음
白衣觀音. 大慈白衣觀世音 隨緣赴感 應群機 三昧辯才善誘誨 妙德圓成證菩提 身穿白衣,左手持蓮花,右手作與願 �。 白色意指純淨,象徵菩提心,表示觀 �胸懷菩提之心, 是三十三身觀音中的比丘、比丘尼身.
6. In humble adoration, I kneel and touch my forehead to the ground before White-Robed Kuan Yin. (This statue represents the virtuous Kuan Yin, a perfect embodiment of purity. It teaches us fearlessness and helps us to see each other as Kuan Yin sees us.)
6. Bạch Y Quan Âm: Ngài khoác y áo mềm mại sắc trắng thanh tịnh, kiết già tĩnh tọa trên đám cỏ nơi tảng đá, tay kết ấn thiền định. Hình tượng này tương đương với thân Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni trong 32 ứng thân Quan Âm.
6. Bạch Y Quán Âm: còn gọi là Bạch Y Quán Tự Tại Mẫu. Toàn thân Ngài mặc y trắng, ngồi kết già trên hoa sen trắng, đầu đội khăn, tay trái cầm hoa sen, tay phải kết dữ nguyện ấn. Màu trắng biểu ý Thanh Tịnh và Tâm Bồ đề, xưa nay mọi người lễ bái Ngài để cầu tiêu tai, trường thọ.
南無白衣觀世音菩薩 / 南无白衣观世音菩萨
NA MÔ BẠCH-Y QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-AVALOKITESVARA BODHISATTVA
南無白衣大士觀世音菩薩 / 南无白衣大士觀世音菩薩
NA MÔ BẠCH-Y ĐẠI-SĨ QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT / NA MÔ BẠCH-Y ĐẠI-SỸ QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-AVALOKITESVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
南無大慈白衣觀世音菩薩 / 南无大慈白衣观世音菩萨
NA MÔ ĐẠI-TỪ BẠCH-Y QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO MAHA-MAITRI PANDARAVASINI-AVALOKITESVARA BODHISATTVA
南無白衣光世音菩薩 / 南无白衣光世音菩萨
NA MÔ BẠCH-Y QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-ABHALOKASVARA BODHISATTVA
南無白衣大士光世音菩薩 / 南无白衣大士光世音菩萨
NA MÔ BẠCH-Y ĐẠI-SĨ QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT / NA MÔ BẠCH-Y ĐẠI-SỸ QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-ABHALOKASVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
南無大慈白衣光世音菩薩 / 南无大慈白衣光世音菩萨
NA MÔ ĐẠI-TỪ BẠCH-Y QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO MAHA-MAITRI PANDARAVASINI-ABHALOKASVARA BODHISATTVA
*P/S: Quán Thế Âm mặc áo trắng (Pandaravasini), tức là dạng Bạch Y Đại Sỹ hay Bạch Đà La ( Pandara-vasini arya-tara ).
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page154
BẠCH TARA
BẠCH-Y QUÁN-ÂM TARA / BẠCH-Y QUANG-ÂM TARA
BẠCH-Y CỨU-KHỔ QUÁN-ÂM TARA / BẠCH-Y CỨU-KHỔ QUANG-ÂM TARA
26. Tara 多羅尊觀音 다f라존관음
24. 多羅觀音 救苦多羅觀世音 與樂拔苦現剎塵 甘露徧灑十方界 遍應六趣普現身 直立乘雲,合掌,手持青蓮花。 梵名「多羅」亦為救度,故又名「救 �母觀音」。 《普門品》云:「或值怨賊繞,各執 �加害, 念彼觀音力,咸即起慈心。」為此尊 �來。
24. In humble adoration, I kneel and touch my forehead to the ground before Tara Kuan Yin. (This statue is of the Mother of Salvation. It teaches us about the feminine aspect of God and how to always view others with healing compassion.)
24. Đa La Quán Âm: dùng vật báu vô giá trang nghiêm thân để trừ khổ não cho chúng sanh, tất cả chúng sanh vui ưa vào pháp giới chư Phật. Ngài hiện thân người con gái, tướng mạo từ bi, mặc y trắng, hai tay hiệp chưởng cầm hoa sen xanh; quanh thân có hào quang thanh tịnh, đầu búi tóc. Trước ngực đeo anh lạc ngồi trên bệ đá ngắm nhìn chúng sanh.
24. Đa La Tôn Quan Âm / Da Chúng Tôn Quan Âm: Còn gọi là Cứu Độ Mẫu Quan Âm, tư thế toàn thân đứng thẳng cưỡi trên mây. Có người cho rằng Tôn này tượng trưng cho đoạn văn sau trong Phẩm Phổ Môn:
Hoặc bị oán tặc vây
Cầm đao kiếm hãm hại
Do sức niệm Quan Âm
Chúng đều sinh lòng lành
南無普陀山南海觀世音菩薩摩訶薩 / 南无普陀山南海观世音菩萨摩诃萨
NA MÔ PHỔ-ĐÀ-SƠN NAM-HẢI QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT
NAMO POTALAKA DAKSINA-SAMUDRA AVALOKITESVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
南無普陀山南海光世音菩薩摩訶薩 / 南无普陀山南海光世音菩萨摩诃萨
NA MÔ PHỔ-ĐÀ-SƠN NAM-HẢI QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT MA HA TÁT
NAMO POTALAKA DAKSINA-SAMUDRA ABHALOKASVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
南無救苦多羅觀世音菩薩 / 南无救苦多罗观世音菩萨
NA MÔ CỨU-KHỔ ĐA LA QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO RAKSATI-DUHKHA ARYA TARA-AVALOKITESVARA BODHISATTVA
南無救苦多羅光世音菩薩 / 南无救苦多罗光世音菩萨
NA MÔ CỨU-KHỔ ĐA LA QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO RAKSATI-DUHKHA ARYA TARA-ABHALOKASVARA BODHISATTVA
南無多羅尊觀世音菩薩 / 南无多罗尊观世音菩萨
NA MÔ ĐA-LA TÔN QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO ARYA TARANATHA-AVALOKITESVARA BODHISATTVA
南無多羅尊R="#008000"]光[/COLOR]世音菩薩 / 南无多罗尊光世音菩萨
NA MÔ ĐA-LA TÔN QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO ARYA TARANATHA-ABHALOKASVARA BODHISATTVA
南無白多羅觀世音菩薩 / 南无白多罗观世音菩萨
NA MÔ BẠCH ĐA LA QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-ARYA TARA AVALOKITESVARA BODHISATTVA
南無白多羅光世音菩薩 / 南无白多罗光世音菩萨
NA MÔ BẠCH ĐA LA QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-ARYA TARA ABHALOKASVARA BODHISATTVA
*P/S: Quán Thế Âm mặc áo trắng (Pandaravasini), tức là dạng Bạch Y Đại Sỹ hay Bạch Đà La ( Pandara-vasini arya-tara ).
============
https://ommanibatdihong.files.wordpress.com › ...PDF
QUÁN ÂM PHÁP BỘ - ommanibatdihong - WordPress.com
http://kinhmatgiao.wordpress.com ... Theo Truyền Kỳ của Trung Hoa thì Bồ Tát Quán Âm hiển linh nói Pháp tại Đạo. Trường của núi Phổ Đà ... thì bộ Kinh Pháp Hoa Tam Muội đã được Ngài Chi Cương Lương Tiếp.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page154
白衣神咒
BẠCH-Y THẦN CHÚ
PANDARAVASINI MANTRA
白衣大士神咒
BẠCH-Y ĐẠI-SĨ THẦN CHÚ
PANDARAVASINI-MAHASATTVA MANTRA
白衣觀世音大士靈感神咒
BẠCH-Y QUÁN-THẾ-ÂM ĐẠI-SĨ LINH-CẢM THẦN CHÚ
PANDARAVASINI-AVALOKITESVARA MAHASATTVA VIKURVANA MANTRA
白衣光世音大士靈感神咒
BẠCH-Y QUANG-THẾ-ÂM ĐẠI-SĨ LINH-CẢM THẦN CHÚ
PANDARAVASINI-ABHALOKASVARA MAHASATTVA VIKURVANA MANTRA
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page154
https://ommanibatdihong.files.wordpress.com › ...PDF
DƯỢC SƯ PHÁP ĐÀ LA NI KINH - ommanibatdihong - WordPress.com
... Giáp Ngọ (2014). HUYỀN THANH (Nguyễn Vũ Tài) kính ghi ... Dược Sư Niệm Tụng Nghi Quỹ ghi là: “Đức Như Lai, tay trái cầm bình thuốc gọi là Vô Giá Thù, ...
502 trang·48 MB
BẠCH-Y THẦN-CHÚ
I. DANH-HIỆU ĐỨC BẠCH-Y ĐẠI-SỸ:
南無大士白衣觀世音菩薩 / 南无大士白衣觀世音菩薩
NA MÔ ĐẠI-SĨ BẠCH-Y QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT / NA MÔ ĐẠI-SỸ BẠCH-Y QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-AVALOKITESVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
南無大士白衣光世音菩薩 / 南无大士白衣光世音菩薩
NA MÔ ĐẠI-SĨ BẠCH-Y QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT / NA MÔ ĐẠI-SỸ BẠCH-Y QUANG THẾ ÂM BỒ TÁT
NAMO PANDARAVASINI-ABHALOKASVARA BODHISATTVA MAHASATTVA
*P/S: Quán Thế Âm mặc áo trắng (Pandaravasini), tức là dạng Bạch Y Đại Sỹ hay Bạch Đà La ( Pandara-vasini arya-tara ).
================
CẦU NGUYỆN NHƯ Ý
Tôi tên là Tống Ngọc Lê, pháp danh Thanh Nhẫn hiện ở tại San Jose. Tôi nghe lời mẹ dạy nên thường đi chùa lễ Phật, nghe quý thầy giảng đạo và biết ăn chay kỳ từ thuở còn bé. Mẹ tôi cũng bày cho tôi cách ngồi thiền, tụng kinh và niệm Phật. Mẹ tôi hay nhắc nhở, có khi rầy la, vì tôi ngồi thiền cứ ngủ gục hoài. Tụng kinh và niệm Phật. Mẹ tôi hay nhắc nhở, có khi rầy la, vì tôi ngồi thiền cứ ngủ gục hoài. Tụng kinh và niệm Phật thì tôi thích hơn. Mẹ tôi biết ý nên khuyên tôi tụng kinh Phổ Môn để làm yếu chỉ tu học. Sau một thời gian tụng kinh, tôi có đọc 108 danh hiệu Ðức Quan Thế Âm Bồ Tát. Hồi còn trẻ, tôi tụng kinh niệm Phật không đều, bữa siêng, bữa nhác; nhưng bây giờ thì đã thuần thục rồi. Tôi thường tụng kinh, niệm Phật hang ngày không hề bỏ sót.
Ngược dòng thời gian, năm tôi hai mươi tuổi bị bệnh nặng, người nhà đưa tôi vào nhà thương Phúc Kiến ở chợ Lớn cấp cứu. Tôi bị bệnh thường hàn nhập lý và lên cơn sốt dữ dội. Tôi bị mê man suốt hai ngày đêm. Các bác sĩ cho người nhà tôi biết là bệnh khó chữa trị, kinh mạch xáo trộn, độc tố đã nhiễm vào tim. cả nhà tôi ai cũng khóc, song mẹ tôi rất bình tĩnh và khuyên mọi người đem tâm thành niệm danh hiệu Ðức Quán Thế Âm Bồ Tát. Tiếp niệm danh hiệu Nam mô Cứu Khổ Cứu Nạn Linh Cảm Ứng Quán Thế Âm Bồ Tát luôn trọn ngày và trọn đêm dậy cả một góc nhà thương.
Ngay đêm đó, khoảng hai giờ sáng, tôi đang trong cơn mê mà cảm nghe như có dòng suối nước chảy, có tiếng chim hót và tiếng chuông chùa. Tôi thấy mình bước chân lên từng cấp của một cảnh nguy nga, hùng vĩ trên một ngọn núi cao. Trước cổng lên núi và chùa có đề ba chữ Phổ Ðà Sơn, bên bờ biển Nam Hải, nơi mà Ðức Quán Thế Âm thường cư ngụ. Trong Chùa có khoảng vài trăm người đang ngồi thiền, xây mặt ra hướng biển Ðông. Người nào cũng có tóc và mặc áo nhiều màu rất đẹp nên tôi không nhận biết họ là đàn ông hay đàn bà. Riêng tôi thì được một người đàn bà mặc áo trắng dẫn vào trong một ngôi nhà tranh nhỏ, nằm giữa khóm trúc nên thơ. Trong cái thất ấy có đến hai cô thanh nữ mặc áo xanh; nét mặt cô nào cũng rất đoan trang và vui vẻ. hai vị này cho tôi biết người mặc áo trắng là thầy của họ mà người xưng là Bạch Y Quán Thế Âm. Tôi mừng quá liền cúi xụp lạy, nhưng Ðức Bạch Y đưa tay cản lại không cho lạy. Ngài bảo một cô Thanh y rót nước trong bình tịnh thủy cho tôi uống.
Uống xong, tôi cảm thấy khỏe khoắn vô cùng, tâm thần nhẹ nhàng và đầy sung sướng. Tôi bèn ngỏ lời Bạch Y Quán Âm đại sĩ và hai tiểu đồng rối rít. Kế đó, tôi đột nhiên mở mắt và thấy nhiều người đang đứng chung quanh giường và niệm danh hiệu Ðức Quán Thế Âm. Hai hôm sau thì tôi xuất viện, vì bệnh tình của tôi khỏi hẳn. Ðiều này khiến cho các bác sĩ trong bệnh viện vô cùng kinh ngạc về bệnh trạng của tôi. Mẹ tôi bảo cho họ hay rằng, tôi được cứu thoát căn bệnh ngặt nghèo là nhờ sự mầu nhiệm của Ðức Quán Thế Âm Bồ Tát. Tôi cũng tin như vậy, và câu chuyện này đã gây tín tâm rất nhiều cho tôi và mọi người trong gia đình thân nhân của tôi
Tôi là con dâu trưởng sinh sống với chồng tôi nhiều năm mà không có con. Chồng tôi thì thương tôi hết mực, song những người thân phía chồng tôi nói vào nói ra làm cho tôi rất buồn tủi. Họ bảo tôi rằng: “Ðàn bà chi mà không biết sanh đẻ”.
Thay vì giận, đau buồn, khóc lóc, tủi hổ thân phận thì tôi lại vui và âm thầm trì tụng kinh Pháp Hoa, niệm danh hiệu Ðức Quán Thế Âm và mong có được một đứa con gái ra đời cho vui nhà.
Ðiều mơ ước lại đến, sau suốt nhiều năm tu tập và cầu nguyện, một đêm tôi thấy mình trở lại núi Phổ Ðà vào viếng thăm chổ sơ sài của Đại Sĩ Bạch Y Quán Thế Âm ở. Tôi mới bước chân nửa thềm đá cao, thì thấy hai thanh nữ hầu Ðức Quán Thế Âm bước lại gần tôi và trao cho một bé gái nhỏ xinh xinh. Tôi tỉnh dậy và bắt đầu có thai từ đó.
Con tôi ra đời đã đem lại cho tôi và chồng tôi một niềm vui rất lớn. Bé Hiền năm nay đã tám tuổi. Cháu rất ngoan hiền, học giỏi và chí mực hiếu thảo. Cả nhà, các bác, các chú, bà ngoại, bà nội hai bên ai cũng thương cháu.
Trong kinh cứu khổ có bài kệ mà tôi thấy rất hợp với hoàn cảnh của tôi:
Người vô tự quạnh hiu sau trước
Sửa tất lòng tác phước khẩn cầu
Từ bi linh hiển pháp mầu
Cho trai hiển đạt gái cầu hiền lương.
Cuối năm 1979, gia đình tôi rời khỏi Việt Nam vượt biên ra nước ngoài. Khi tàu rời bến được độ hai ngày đêm thì máy bị chết. Mọi người trên tàu đều bối rối, lo âu. Nước biển, sóng gợn ì ầm át cả tiếng khóc của trẻ con, tiếng cãi vả của nhiều người với chủ tàu là “Lấy tiền người ta mà làm ăn bê bối”. Riêng tôi ngồi nhìn đứa con đang ngủ trên tay và định tâm niệm Nam mô Ðại Từ Ðại Bi Linh Cảm Ứng Quán Thế Âm Bồ Tát. Kỳ lạ thay, vài tiếng đồng hồ sau thì con tàu chúng tôi nổ máy và chạy khoảng bốn tiếng đồng hồ thì gặp tàu tuần tiểu của hải quân Trung Hoa Quốc Gia giúp đưa chúng tôi vào địa phận Hồng Kông. Nếu không có chiếc tàu cứu khổ này thì chúng tôi đã đắm xuống biển 150 mạng vì con tàu bị chết máy, vừa bị sóng đánh mạnh nên thân tàu bị bể và nước tràn vào ầm ầm không sao tát ra kịp.
Khi được đến Mỹ, gia đình tôi ở một ngôi nhà không đủ phòng rộng rãi, nhưng tôi quyết sắp xếp để nguyên một căn phòng có nhiều ánh sáng, đẹp làm nơi tĩnh tâm và thờ phượng Ðức Quán Thế Âm Bồ Tát. Tôi có làm bài thơ tám câu để tạ thâm ân cứu khổ của mẹ hiền Ðức Quán Thế Âm như sau:
Quán Âm Bồ Tát Ðấng Mẹ Hiền
Cứu khổ muôn loài hạnh vô biên
Ứng thân diệu dụng vô cùng tận
Ðại nguyện từ bi rải mọi miền.
Con xin sám hối những sai lầm
Tinh tấn tu học để thanh tâm
Ngày đêm thiền tịnh không lơ đễnh
Giác ngộ chân tâm đẹp sáng ngời.
(9) SỐ ÐÁT NA ÐÁT TÃ -(Sudhanatasya)-
Quán Âm hiện thân tướng
Bộ Lạc Tứ Thiên Vương
Khiến cải ác theo thiện
Học tu đạo nhất thừa.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...u-y_52272.html
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...67#post1854567
PANDARAVASINI MANTRA
BẠCH-Y THẦN CHÚ
Phục hồi Phạn Chú: Phổ Quảng
NAMO BUDDHAYA、NAMO DHARMAYA、NAMAH SAMGHAYA.
NAMO RATNATRAYAYA.
NAMAH ARYA-AVALOKITESVARAYA BODHISATTVAYA MAHASATTVAYA MAHAKARUNIKAYA. TADYATHA:
OM KARAVATA KARAVATA KAHAVATA RAKAVATA RAKAVATA SVAHA.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page155
(3) BÀ LÔ YẾT ÐẾ THƯỚC BÁT RA DA (Avalokiteshavaraya)
Quán Âm ngời tự tại
Hiện thân tướng trì bình
Cứu người lâm bệnh khổ
Tăng phước thọ diên trường.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...tin_52278.html
(4) BỒ ÐỀ TÁT ÐỎA BÀ DA (Bodhisattvaya)
Quán Âm bậc tuệ giác
Ðạt chơn tánh rạng ngời
Lòng từ bi quảng đại
Phổ độ khắp gần xa.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...uon_52277.html
(5) MA HA TÁT ÐỎA BÀ DA -(Mahasattvaya)-
Quán Âm trì mật chú
Biến nước tịnh cam lồ
Diệt trừ tham sân hận
Mở trói buộc ưu phiền.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...loi_52276.html
(7) ÁN -(OM)-
Quán Âm hiện thân tướng
Quỷ vương độ quần tà
Thủ pháp trì mật ngữ
Án ma hàng phục ma.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...ong_52274.html
(14) TÁT BÀ A THA ÐẬU DU BẰNG (Sarvadvatashubham)
Quán Âm hiện thân tướng
Bồ Tát Cam Lộ Vương
Tay cầm bình tịnh thủy
Cành dương giải oán thù.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...-am_52267.html
(19) ÁN A BÀ LÔ HÊ -(Om I Avaloka)-
Quán Âm hiện thân tướng
Ngôi tòa sen trang nghiêm
Lòng từ bi vô lượng
Hằng cứu khổ ban vui.
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...ien_52260.html
(21) CA RA ÐẾ - (Kalati)
Quán Âm hiện thân tướng
Vua Thần trong mười phương
Tùy loại tuơng cảm ứng
Cứu khổ giải ích nàn.
QUAY VỀ NƯƠNG TỰA
Con về nương tựa pháp,
Con đường của tình thương và sự hiểu biết.
Con về nương tựa Tăng,
Ðoàn thể của những người nguyện sống cuộc đời tỉnh thức.
HỒI HƯỚNG
Trì tụng kinh thâm diệu
Tạo công đức vô biên
Ðệ tử xin hồi hướng
Cho chúng sanh mọi miền
Pháp môn xin nguyện học
Ân nghĩa xin nguyện đền
Phiền não xin nguyện đoạn
Phật quả xin chứng nên. (©©)
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...mon_52259.html
=====
https://www.chuabuuchau.com.vn/chuon...-am_52258.html
NGHI PHÓNG SANH
CẦU NGUYỆN
Hôm nay, đệ tử chúng con,
phụng trì di giáo Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật, một dạ chí thành, thiết lễ phóng sanh, ngưỡng mong Tam Bảo chúng minh và gia hộ cho ....... (tên người mua sinh vật) đương đời phiền não dứt sạch, nghiệp chướng tiêu trừ, mạng vị bình an, tật bệnh tiêu trừ, thân tâm thường lạc, và tất cả chúng sanh, một thời đồng chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.
Nam Mô Tiêu Tai Duyên Thọ Dược Sư Phật tác đại chứng minh. (3 lần, o)
PHỤC NGUYỆN
Nam Mô Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Phật tác đại chứng minh.
Hôm nay, chúng con một dạ chí thành, trì tụng Kinh, Chú, niệm Phật công đức, cầu nguyện cho Phật tử
Tên..................., Pháp danh.................
đương đời phiền não dứt sạch, nghiệp chướng tiêu tan, tật bịnh bình an, thân tâm thường lạc, gia đình thịnh đạt, hưởng cảnh an nhàn, thiên thượng nhân gian, đều thành Phật quả. (o)
https://www.phatan.org/p238a702/nghi-thuc-phong-sanh