UẾ TÍCH KIM CANG
http://bhagavam.blog.163.com/blog/st...1201932835702/
Printable View
UẾ TÍCH KIM CANG
http://bhagavam.blog.163.com/blog/st...1201932835702/
CHUẨN ĐỀ
1) नमः सप्तानां सम्यक्संबुद्धकोट नाम्।
ॐ चले चुले चुन्ये स्वाहा॥ भ्रूं। -
namaH saptaanaaM samyaksaMbuddhakoTiinaam।
om cale cule cunye svaahaa॥ bhruuM।
2) नमः सप्तानां सम्यक्संबुद्धकोट नाम्।
ॐ चले चुले चुन्दे स्वाहा॥ भ्रूं। -
namaH saptaanaaM samyaksaMbuddhakoTiinaam।
om cale cule cunde svaahaa॥ bhruuM।
3) नमः सप्तानां सम्यक्संबुद्धकोट नाम्।
ॐ चले चुले वन्दे स्वाहा॥ भ्रूं। -
namaH saptaanaaM samyaksaMbuddhakoTiinaam।
om cale cule vande svaahaa॥ bhruuM।
( http://karmaraksha.livejournal.com/ )
Japanese version: "On basara daruma kiri sowaka" Sanskrit Version: "oṁ vajradharma hrīḥ Svaha" ...
( http://jjblue1.livejournal.com/269050.html )
大禮拜所持咒語悉曇音譜練習(稱佛語 、本咒語音、悉曇成就咒語音)
然後誦禮佛加持咒,咒曰:
( http://dharmazen.org/X1Chinese/D22Method/M118.htm )
http://s1.upanh123.com/2016/10/09/image0061f04b.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/10/09/image0166631f.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/10/09/20...11533aa94c.gif
http://s1.upanh123.com/2016/10/09/20...12980b82d1.gif
【宝髻如來兆转真言】承此如來本願 力,轉擴化增兆倍功德。載《房山石 ‧釋教最上乘祕密藏陀羅尼集‧卷五 》第二十八冊頁35下
namo bhagavate ratna sikhine tathagata yarhate samyak sambuddhaya
tadyatha om ratne ratne maha ratne ratna sikhine ratno dbhave ratna sambhave svaha
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_6a2375fc0102dqh5.html )
PHẬT NÓI KINH TẠO THÁP DIÊN MẠNG CÔNG ĐỨC
https://kinhmatgiao.files.wordpress....07/no-1026.pdf
Usnisa VIjaya Dharani Sutra:
http://www.sutrasmantras.info/sutra01.html
There appears to be two common versions of the Usnisa Vijaya Dharani, one from the Usnisa Vijaya Dharani Sutra from the Chinese Cannon, Taisho Tripitaka No. 967, the other from the Tibetan records through the FPMT.
The Tibetan version appears to be the longer of the two.
Dharani from Taisho 967 Translated by Buddhapala:
(It didn't work when I tried to embed, so here's a link)
http://www.youtube.com/watch?v=SuKOFdsixEE
"Namo Bhagavate Trailokya Prativisistaya Buddhaya Bhagavate.
Tadyatha, OM, Visuddhaya-Visuddhaya, Asama-Sama Samantavabhasa- Spharana
Gati Gahana Svabhava Vishuddhe, Abhisincatu Mam.
Sugata Vara Vacana Amrta Abhisekai Maha Mantra-Padai. Ahara-Ahara Ayuh Sam-Dharani.
Sodhaya-Sodhaya, Gagana Visuddhe.
Usnisa Vijaya Visuddhe.
Sahasra-Rasmi, Samchodite.
Sarva Tathagata Avalokani, Sat-Paramita, Paripurani,
Sarva Tathagata Mati Dasa-Bhumi, Prati-sthite,
Sarva Tathagata Hrdaya Adhisthanadhisthita Maha Mudre.
Vajra Kaya, Sam-Hatana Visuddhe.
Sarvavarana Apaya Durgati,
Pari-Visuddhe, Prati-Nivartaya Ayuh Suddhe.
Samaya Adhisthite. Mani-Mani Maha Mani.
Tathata Bhutakoti Parisuddhe. Visphuta Buddhi Suddhe.
Jaya-Jaya, Vijaya-Vijaya, Smara-Smara. Sarva Buddha Adhisthita Suddhe.
Vajri Vajragarbhe, Vajram Bhavatu Mama Sariram.
Sarva Sattvanam Ca Kaya Pari Visuddhe.
Sarva Gati Parisuddhe. Sarva Tathagata Sinca Me
Samasvasayantu. Sarva Tathagata Samasvasa
Adhisthite
Buddhya-Buddhya, Vibuddhya-Vibuddhya, Bodhaya-Bodhaya, Vibodhaya-Vibodhaya.
Samanta Parisuddhe. Sarva Tathagata Hrdaya
Adhisthanadhisthita Maha-Mudre Svaha."
The translation by Dharma Master Divakara has the Heart Mantra:
oṁ amṛta tejovati svāhā
The Namgyalma (Usnisa Vijaya) Mantra taken from the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition (FPMT)
Om Namo Bhagavate – Sarva Trailokya Prativishishtaya-
Buddhaya Te Nama – Tadyatha – Om Brhum Brum Brum- Shodhaya Shodhaya – Vishodhaya Vishodhaya – Asama Samanta – Avabha Spharana Gati – Gagana Svabhava Visshudhe – Abhikshincantu Mam – Sarva Tathagata – Sugata Vara Vachana Amrta Abhishekara – Mahamantra Mudra Padaih – Ahara Ahara – Mama Ayusandharani- Shodhaya Shodhaya – Vishodhaya Vishodhaya – Gagana Svabhava Vishuddhe – Usnisa Vijaya Parishuddhe – Sahasra Rasmi Sanchodite – Sarva Thathagata Avalokani Sat Paramitta Paripurani – Sarva Tathagata Mati Dasa Bhumi Pratistithe – Sarva Tathagata Hridaya Adishthana Adishthite – Mudre Mudre Maha Mudre- Vajra Kaya Samhatana Parishuddhe – Sarva Karma Avarana Vishuddhe – Pratinivartaya Mama Ayur – Vishuddhe Sarva Tathagata Samaya Adishthana Adishthite – Om Muni Muni Maha Muni – Vimuni Vimuni Maha Vimnui – Mati Mati Maha Mati – Mamati Sumati – Tathata – Bhutakoti Parishuddhe - Visphuta Buddhi Shuddhe – He He Jaya Jaya - Vijaya Vijaya – Smara Smara – Sphara Sphara – Spharaya Spharaya – Sarva Buddha Adishthana Adishthite – Shuddhe Shuddhe – Buddhe Buddhe – Vajre Vajre – Maha Vajre Suvajre – Vajra Garbhe Jaya Garbhe – Vijaya Garbhe – Vajra Jvala Garbhe – Vajrodbhave – Vajra Sambhave – Vajre Vajrini - Vajram Bhavatu Mama Shariram – Sarva Sattvanan Chha – Kaya Parishuddhir Bhavatu – Me Sada Sarva Gati Parishuddhir Shchha (1) – Sarva Tathagata Shchha – Mam Samas Vasayantu – Buddhya Buddhya – Siddhya Siddhya – Bodhaya Bodhaya Vibodhaya Vibodhaya – Mochaya Mochaya (2) – Vimochaya Vimochaya – Shodhaya Shodhaya – Vishodhaya Vishodhaya – Samantena Mochaya Mochaya – Samanta Rasmi Parishuddhe – Sarva Tathagata Hridaya – Adishthana Adishthite – Mudre Mudre Maha Mudre – Maha Mudra Mantra Padaih Svaha
Heart Mantra:
Om Bhrum Svaha Om Amrta Ayur Dade Svaha
http://www.youtube.com/watch?v=-9ZD_BwAMHo
http://www.maitreya.nl/pdf/caring_fo...07readera4.pdf
Here's a glossary I put together of some of the words of the Dharani
GLOSSARY
Sarva: each, every, all
Trailokya: all of the three worlds
Prati: each and every, in regard to, towards
Te namah: offering my respects unto you, they, reverential
salutation
Asamasama: unequalled
Samanta: whole, all, universal, on all sides
Spharana: penetration, virbration
Gati: progress, path, going, moving,
Gagana: atmosphere, sky, heaven
Svabhava: own inherent nature, original form, character
Vishuddhe: completely pure
Abisincati(u): pour apon, consecrate
Mam: me
Sugata: Buddha, one who has fared well, well bestowed
Vara: best, excellent, foremost
Vacana: words, speech, statement, expressed
Amrta: nectar, sweet dew, eternal life
Abhiseka: inaugurating, sacred bathing
Maha: great, vast
Padaih: with words, aphorism (statement of principle)
Ahara: food
Ayur: life,
Sam: completely, entirely, whole, perfect
Vijaya: triumph, victorious
Pari: sufficiently, successively, I am able
Shuddhe: purify
Sahasra: thousand
Rasmi: ray of light, beam, splendor
Chodite (codita?): invite/d, impart
Avalokani(a): look at, look over
Sat: eternal, supreme, legitimate
Paramita: complete attainment, perfection, transcendent
Paripurani: to be fulfilled or filled
Mati: intelligence, consciousness, accurate knowledge
Dasa: ten
Bhumi: ground, level, stage
Prati-sthite(a): consecrated, having reached, complete,
established
hRdaya: heart
Adhisthana: standing or resting upon, base of support, being
at hand, position, occupying, position, authority
Adisthita: settled, appointed, regulated
Mudra: seal,
Vajra: hard, adamant, diamond
Kaya: body
Pari: sufficiently, successfully, fully
AvaraNa: cover, covering, envelopment,
Pratinivartana: coming back, returning
Samaya: convention, engagement, agreement, terms,
Mani: precious stone, jewell, gem
Muni: sage, holy man, monk, saint
Sumati: very wise, intelligent, good mind, good disposition
Koti: core (ten millions), highest point, eminence,
Tathata: true nature, true state, as it is, suchness
Bhutakoti: highest culminating point for all beings
Parishuddhe: cleaned, purified
Parishuddhi: aquital, rightness, correctness, complete
purification
Visphuta: burst open, gaping
Buddhi: highest mental faculty, realization,
He: vocative particle: oh,
Jaya: conquering, winning, all glories, victory
Vijaya: triumphant, victorious,
Smara: please remember, think of
Sphara: shield
Buddhe: intelligence
Vajre(a): thunderbolt
Suvajre: having an excellent thunderbolt
Garbhe: womb, in the womb
Jvala: light up, ablaze, flame
Bhava: attitude, disposition, be, become
Sambhave: all possibilities, possible, source, birth
Bhavatu: let there be, let it happen, may become, yes,
be it so, amen
Mama: my, mine, of me (mAmaka)
Sharira: body, the whole body
Sattvanam: living beings, together with the other creatures
Ca: also, as well as
Me: me, unto me, my
Sada: always, constantly
Gati: movement, refuge, course, passage, destination, going
Sincha (sinca): please pour, sprinkle water
Mam: me
Sama: equal, just like
Buddhya: by/with intelligence
Siddha/siddhi: perfect, successful, capability
Bodhaya: awakening
Moksa/moksha: release, redemption, liberation, freedom
Moksaya: liberate
Samanta: universal, on all sides
Mudra: seal
Svaha: hail, respectful oblation (offering)
Tejovat/tejovati: vivid, shining brilliantly, radiant, effulgent,
sanguine, bright
Dade: shall give
Source for Sanskrit meanings:
www.vedabase.net
http://spokensanskrit.de/
( http://www.thedaobums.com/topic/2062...ijaya-dharani/ )
二十一度母心咒(21 Taras Mantra) (2010-08-30 08:53:52)转载▼
标签: 杂谈 分类: 佛法实修
"度母"取义救度无量众生,急切有力。 凡能忆念度母名号者,必得诸佛大加 力,能从种种的灾难恐惧中解脱,免 三有的痛苦,因度母之愿力,当世间 越浊劣,则其救度之力越快速,摧灭 军之力越强。度母是集诸佛菩萨事业 功德之本尊,在西藏及尼泊尔地区, 累世以来有许多大修行者均修习此法 到共与不共的成就。二十一度母为观 音菩萨之化身,以绿度母为总持。分 别为:
************************
NO.000 白度母 White Tara
************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】白色,左持一朵曲颈莲 ,右手掌向外。
【种 子 字】月轮观/白色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.嘛.嘛.阿.优.布.尼 嘉.纳.布.庆.古.鲁.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.ma.ma.a.ya.pu.nye.jna.na. pu.sti.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】赐予长寿,增长智慧。
************************
NO.001 绿度母 Green Tara
************************
【参阅资料】68册209页
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】绿色,左手持一支盛开 莲花,莲花上有两朵莲花,左手未开 右手半开。
【种 子 字】月轮观/绿色/登tum/
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写Tibetan
【咒轮排列】由12点钟位置依顺时钟方 向右旋排列成咒轮。
【功德利益】总括二十一度母之功德 有二十一尊度母礼赞经,为藏密各派 皆诵持之要典。
****************************************
NO.002 救灾难度母 Calamity Averting Tara
****************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】白色,左手持莲花
【种 子 字】月轮观/白色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.别.炸.达.列. .尔瓦.比.嘎.年.新.登.古. .梭.哈.
【罗马拼音】om.ba.jra.ta.re.sa.r ba.bi.ghna.na.si.ntm.ku.ru.sva.h a.
【汉语拼音】om.ba.ja.da.reh.sa.r va.bigganen.shin.dum.go.ru.so.ha.
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除一切病苦及地、 、火、风所生一切灾险。
**********************************************
NO.003 救地灾度母 Earth Disaster Averting Tara
**********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】蓝色,左手持莲花(上立 金刚杵)
【种 子 字】月轮观/蓝色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.嘛.嘛.沙.尔瓦.拉. .巴.呀.新.登.古.鲁.梭.哈 .
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.ma.ma.sa.rba.ram.ram.bha.ya .si.ntm.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除地震及山崩地裂 房屋倾倒等一切灾害。
**********************************************
NO.004 救水灾度母 Water Disaster Averting Tara
**********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】红色,左手持莲花(上有 火摩尼宝)
【种 子 字】月轮观/红色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.嘛.嘛.沙.尔瓦.棒. .佐.拉.拔.呀.新.登.古.鲁 .梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.ma.ma.sa.rba.bam.bam.jva.la .bha.ya.si.ntm.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除水灾及一切水上 船、溺水等险。
*********************************************
NO.005 救火灾度母 Fire Disaster Averting Tara
*********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黄色,左手持莲花(上有 琉璃珠)
【种 子 字】月轮观/黄色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.嘛.嘛.沙.尔瓦.南. .佐.拉.拔.呀.新.登.古.鲁 .梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.ma.ma.sa.rba.ram.ram.jva.la .bha.ya.si.ntm.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除火灾及一切火险
*********************************************
NO.006 救风灾度母 Wind Disaster Averting Tara
*********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】白色,左手持莲花(上有 轮)
【种 子 字】月轮观/白色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.嘛.嘛.沙.尔瓦.养. .佐.拉.拔.呀.新.登.古.鲁 .梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t u.re.ma.ma.sa.rba.yam.yam.jva.la .bha.ya.si.ntm.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除风灾及一切台风 飓风等险。
**************************************************
NO.007 增福慧度母 Merits and Wisdom Enhancing Tara
**************************************************
【参阅资料】莲花放光 p.121
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黄色,右手当胸持摩尼 ,左手顶端有金刚钩的梃杖.
【种 子 字】月轮观/黄色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.列.那.达.咧. .尔瓦.罗.嘎.渣.那.别.雅. .辣.打.辣.德黑.里.德黑.里 .千.千.杂.嘉.那.不.京.古 .嗡.
【罗马拼音】 om.ra.tna.ta.re.sa.rba.lo.ka.jna .na.bi.nya.dta.ra.dta.ra.dhi.ri dhi.ri.hram.hram.jah.jna.na.pu.s tim.ku.ru.om.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】可获财富、权力、名望 智慧及神通。
************************************************
NO.008 救天灾度母 Natural Disaster Averting Tara
************************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】绿色,左手持莲花(上有 字金刚杵)
【种 子 字】月轮观/绿色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.妈.妈.沙.尔瓦.欸. .妈.哈.哈.纳.拔.呀.新.登 .古.鲁.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.ma.ma.sa.rba.e.e.ma.ha.ha .na.bha.ya.si.ntm.ku.ru.sva.ha
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除雷电、冰雹、旱 、涝灾等一切天灾。
***********************************
NO.009 救兵灾度母 War Averting Tara
***********************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】青色,左手持莲花(上有 刚剑)
【种 子 字】月轮观/青色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.妈.妈.沙.尔瓦.定. .地.恰.纳.喇.恰.喇.恰.古 .鲁.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.ma.ma.sa.rba.tika.tika.ti.k sna.ra.ksa.ra.ksa.ku.ru.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除一切刀枪、枪炮 一切兵器弹药之害。
*********************************************
NO.010 救狱难度母 Incarceration Averting Tara
*********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【参阅资料】068册212页-密藏奇中奇
【本尊形象】红色,左手持莲花(上有 轮)
【种 子 字】月轮观/红色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.妈.妈.沙.尔瓦.栏. .都.京.左.打.新.登.木.古 .鲁.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.ma.ma.sa.rba.ra.ja.tu.sta na.kro.dha.si.ntam.ku.ru.sva.ha
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除劳狱及一切冤枉 罚之难。
***************************************
NO.011 救盗难度母 Robbery Averting Tara
***************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黑色,左手持莲花(上有 )
【种 子 字】月轮观/黑色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.佐.喇.扁. .扁.打.吉.吞.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.cu.ra.bha.ndha.bha.n dha.tri-ga.tha-na.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除一切盗匪之灾。
******************************************
NO.012 增威权度母 Authority Enhancing Tara
******************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】红色,右手持莲花(上有 刚钩),左手持莲花(上有索套)
【种 子 字】月轮观/红色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.贝玛.达.列.三 .列.些.沙.尔瓦.罗.嘎.瓦. .古.鲁.口火(二合).
【罗马拼音】om.padma.ta.re.santa.r a.hrih.sa.rba.lo.ka.va.sam.ku.ru .ho.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能得大威权,令人钦敬 部属听令,夫妇和合,互相亲爱,感 永洽。
**************************************
NO.013 救魔难度母 Demons Averting Tara
**************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黑色,左手持莲花(上有 刚橛)
【种 子 字】月轮观/黑色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.都.京.比. .年.棒.呸.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.tu.sta-na.bi.khna.na.bam.pha-ta.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除蛊魅精灵为祟等 病,以及天魔、地魔、空魔、地龙之 。
****************************************
NO.014 救畜难度母 Cattle Protection Tara
****************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】棕色,左手持莲花(上有 刚剑)
【种 子 字】月轮观/棕色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.罕.罕.都. .哈.纳.哈.纳.乍.沙.呀.呸 .梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.ham.ham.tu.sta-na.ha.na.ha.na.tra.sa.ya.pha-ta.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能勉草食类如象、牛、 、羊等伤人之害。
**********************************************
NO.015 救兽难度母 Wild Animals Protection Tara
**********************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黑色,左手持莲花(上有 焰)
【种 子 字】月轮观/黑色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.嘿.嘿.乍. .乍.列.扁.打.呸.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.he.he.ca.le.ca.le. bha.ndha.pha-ta.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能除狮、熊、豺狼虎豹 猛兽噬食人类及其他一切动物之害。
**************************************
NO.016 救毒难度母 Poison Antidote Tara
**************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【参阅资料】密藏奇中奇 p﹒212
【本尊形象】白色,左手持莲花(上有 瓶)
【种 子 字】月轮观/白色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.别.卡.乍. .呀.哈.喇.哈.喇.呸.梭.哈 .
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.bi.'sa.ca.la.ya.ha ra.ha.ra.pha-ta.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除一切毒药、毒气 毒蛇、毒蛊及四大之自然毒与人造毒 灾。
*************************************
NO.017 伏魔度母 Mara Subjugating Tara
*************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黑色,双手当胸捧三面 巴金刚橛
【种 子 字】月轮观/黑色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.嘎.尔玛.达.列 沙.尔瓦.萨.尊.比.嘎.年.嘛 喇.些.那.哈.哈.黑.黑.口火 (二合).口火(二合).罕罕.扁.打. .打.呸.
【罗马拼音】om.ka.rma.ta.re.sa.r ba.'sa.trau-na.bi.khna.na.ma.ra.se.na.ha.ha he.he.ho.ho.ham.ham.bha.ndha.bha .ndha.pha-ta.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能降伏天魔,制诸外道 一切凶神恶煞。
*****************************
NO.018 药王度母 Medicine Tara
*****************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】黄绿色,左手持莲花(诃 勒果Haritaki)
【种 子 字】月轮观/黄绿色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.沙.尔瓦.佐.拉.沙. 瓦.度.卡.不啰.沙.妈.那.呀 .呸.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.sa.rba.jva.ra.sa.rba.tuh.kh a.pra.'sa.ma.na.ya.pha-ta.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能避除传染病及一切病 瘟疫。
******************************
NO.019 长寿度母 Longevity Tara
******************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】白色,左手持莲花(上有 瓶)
【种 子 字】月轮观/白色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.班杂.阿.优.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.vajra.a.yu.sva.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能延年益寿,免除一切 死短命之害及一切凶灾。
*******************************
NO.020 宝源度母 Prosperity Tara
*******************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【参阅资料】密藏奇中奇 p.209
【本尊形象】黄色,左手持莲花(上有 满珍宝的宝瓶)
【种 子 字】月轮观/黄色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.渣木别.摩.哈.达.那 咩.爹.些.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.ja-mbhe.mo.he.dha.na.me.dhi.hrih.sva ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】能财宝丰足,免除穷苦 及一切经济压迫。
************************************
NO.021 如意度母 Wish-fulfilling Tara
************************************
【参阅资料】圣救度佛母修持法本(西 诺那呼图克图金刚上师 着)
【本尊形象】绿黄色,左手持莲花(上 吉祥结)
【种 子 字】月轮观/绿黄色/登tum (21尊度母共同种子字)
【本尊咒语】嗡.达.列.都.达. .都.列.阿.尔他.悉地.悉地. .鲁.梭.哈.
【罗马拼音】om.ta.re.tu.tta.re.t a.re.a.rtha.siddhi.siddhi.gu.ru.sv a.ha.
【汉语拼音】
【本尊咒轮】藏文书写 Tibetan
【咒轮排列】由 12 点钟位置依顺时钟方向右旋排列成咒 。
【功德利益】令事事如意,随愿祈求 无不成就,如无子嗣,求男得男,求 得女。
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_629a7dd30100kqp7.html )
最初「佛」的梵文发音﹙Buddha﹚,到 域转音成﹙Budo﹚,原来翻译成用闽南 语念「浮屠」的发音为最接近,但借 了「佛」字以后,中国人便专以「浮 、浮图、佛图、胡图」来称塔了。英 国人将梵文注成罗马拼音,T的音都是 成D音,可见塔的梵音(stupa,巴利文 Thupa)翻译成汉音为「窣堵波」、私偷 簸,后来简称为偷婆、塔婆、兜婆, 称土巴﹙Thupa﹚,后来才转音为塔婆 Tope﹚,在缅甸则称之为﹙Pagoda﹚、锡 兰称为﹙Dagaba﹚,汉地又称宝塔。若 「救人一命,胜造七级浮屠」来看, 来「浮屠」──塔婆是代表奉祀「佛 」真身与精神的场所,指的就是佛。 晋以后,特别造出了「塔」之一字, 以才有「塔婆」、浮屠之称,「佛」 与「浮屠」就切开了关系。
「曼多罗Mantra,真言」系承袭古 罗门祝祷、敬献的咒语,古印度人在 持时,认为单单对诸天善神的祈求, 仍感有所不足,所以将呼唤妙号,或 达祈求的意志组合成了持诵真言的修 方式,可从梨俱吠陀里看到:「我今 以咒文顶礼,以接近你。」后来在佛 密宗则认为真言是三密中的语密,象 诸法实相的秘号名字。
而「陀罗尼Dharani」是佛教徒用在持忆 法义理,使之不忘不散不失,得陀罗 尼力而明诸法义,持诵者能藉以消除 切障碍,获得无边的利益。古来以为 言、咒、明、秘密语、妙语各有不同 使用场所,如「咒」是号令差遣鬼神 之,「真言」则以东密最常见,藏密 以「明」代咒。故对咒语应能认识清 础、选择使用,晓得音频振动,激发 力才能发挥其效用。
古之呪(口字旁的祝字,口兄合字) 咒Vidya 不同,呪通祝字,有祝祷之用,中国 将呪咒混同使用,今则更见陀罗尼Dhar ani、真言 Mantra、咒、明Vidya 等混而不分。由上可知《心经》中之 译咒,实应属陀罗尼,因属不言诵而 得忆持法义之能力,虽梵文本仍为曼 特罗,若译「应知般若波罗蜜多陀罗 ,是大明陀罗尼,是无上陀罗尼,是 等等陀罗尼,能除一切苦,真实不虚 。故说般若般罗蜜多陀罗尼,即说陀 尼曰:「 Om gate gate paragate parasamgate bodhi svaha ﹗」较适用。
目前仍流通中的《佛门必备课诵本》 可能延用明代以前就已经错误的版本 其中〈楞严咒〉与乾隆大藏经第四十 七册的数据相同,第一会有五处“若 ”的“阇”字是抄写错了,咒音应该 “若闇”的二合音,是眷属众的意思 。梵文专家庄锡庆教授提出那也是明 时的发音,是闽南语“日头若闇”的 若闇”,拼音是nām,与“俱知喃” “喃”发音相同的。可能是笔受者或 板者的错误,都将“闇”字误当成了 “阇”字,可能已经错了一千三百多 了。
还有第三会所有的“毘陀夜闇”,是 咒者的意思,共出现有十五处,“夜 ”的拼音是yām,都误写成“毘陀夜 ”。不空三藏重新翻译时,就只选用 “尾捻” 两个字,而“毘陀夜闇”或“尾捻” 闽南语发音都相同。而且错误的是现 版的国语注音都把〈楞严咒〉其它的 “阇”字,都注音成“甚”。这里“ ”字发音应该为“价”,和闽南话“ 者”的“者”字同音,如跋阇,发音 “巴乍”Vajra,金刚的意思;啰阇发音 “腊乍”Raja,是王、酋长的意思。
另外十小咒之一〈消灾吉祥咒〉中之 阿钵啰抵。贺多舍。娑曩喃」不应该 “。”隔开,其梵文拼音是apratihadasa sananam。课诵本为了梵呗敲打的方便, 意切割了咒音,使咒意失真,这是很 严重的错误。虽然玄奘大师所翻译的 自在菩萨Avalokitesvara,非是“应声” 观世音菩萨。梵音Avalokita阿缚庐枳多 义为“观,”svara义为“声音”,而i svara 伊湿伐罗义为“自在”,t和i连音则读 成e,所以他就改称观自在菩萨了。那 〈大悲咒〉应该怎么诵?就值得深思 了。
可是清代以来,中国佛教并不重视梵 ,而且近代还编了一个令人啼笑皆非 故事说﹕康藏的老太婆把〈六字大明 咒〉最后一字「吽」看成「牛」字念 累积数十年的功夫,居然在晚上会放 。后来,碰到一位密宗行者告诉她, 要念「吽」才对,却不放光了……。 实,藏文的「 吽」字,再怎样看也不会看成中文字 「牛」字。把故事编得这么离谱,除 掩饰对藏文以及梵语的不知,故意抬 出「五不翻」作为借口外,不知还有 么目的﹖
还有,〈六字大明咒〉:「嗡嘛 呢 钵 咩 吽」,意思是唤起心中莲花Padma,莲花 上有颗牟尼宝珠放光。为了诵咒的顺 ,钵 咩Padme就是梵音莲花“钵头么”Padma的 音。如同《大般若经》〈般若理趣分 最胜法门神咒〉中,将梵音“法”字 达摩”Dharma转成唐音为“达谜”Dharme 当时笔受者将“谜”字的右旁部草写 被看成是“继”字简写的右旁部,让 来的人误以为是另外创字,而且还念 “达继”的音声,才是天大的误会。 有些笔录的经典如《孔雀明王经》也 如此的错误,出现频频。
尤其〈往生咒〉并没有「往生净土」 意义,是四甘露咒,是……。如今都 该有重新检讨的机会,太多的模糊地 带都应该有勇气提出来改正,本文呼 从朝暮课诵的咒语正音开始,让台湾 佛教兴起一股清新的朝气,汉传的佛 教才有新希望。毕竟这应该是中国佛 会份内的事,也是僧团的责任。个人 小的力量,唤得醒这只沉睡已久的狮 子吗?很希望拿到本文的读者,重视 一个严肃的课题。
唐代善无畏大师所著《大日经疏》第 提到:「而今此真言门,所以独成秘 者,以真实义所加持耳,若但口诵真 言而不思惟其义,只可成就世间义利 岂可得成金刚体性乎!」故知密教徒 手印诵持真言时,能同时思考咒义, 以三密相应,达到止观同修并行,致 开慧解而得悟境。
《大正大藏经》第十八册733页下段21行 写到:「若咒师等诵咒之时,言音不 ,字体遗漏,口干生涩,常是謦欬, 其中间断续咒音,身不清洁,被毘那 夜迦得便,诸天善神不为卫护,或遇 患疾、灾难,或法不成验。」尤其密 阿阇黎不懂咒语的意思,如何能传法 ?这也是笔者呼吁必须重视正确咒音, 及了解咒义的最大目的。
梵文近似发音:元音可依罗马拼音发 ,其上若加有横线时,ā、 ū 、ῑ要发长音。e、o也是要发长音。字 母下加一点者 如 ṃ ḥ ṇ ṭ,发音仍是m、h、n、t ;ṛ念成ri;ṣ 念成si;v接近乌音或英文之w ;c之发音则如国语的机或七;n一点ṇ 则念如sing之ng或n亦可。若是dh、th、bh 成d、t、b,其h可以不发音。遇到b时 则是长转音。t的音通常是d音,如tu 念成堵,trai念成得赖,而不是特赖。 似日文Toyota的ta发浊音为踏,而不是 。不过现今很多人并不明白罗马拼音 的原则,都将t之发ㄉ音,发音成英文t 的ㄊ音,如Tathagata中译音是怛达阿竭 ,现今被念成塌塔嘎踏;Tantra念成谭 ,而不知要念成坛多罗;Sutra应念修 罗,却念成苏催;ratna应念啰答那, 念成拉特纳;sattvāya应念成萨朵哇呀 ,却念成沙特巴雅;如此念法则Amitabha 就变成了阿迷塌巴,阿弥陀佛会被念 阿米塌佛。(这里罗马拼音显示字型 Arial Unicode MS.)
由于印度被英国殖民了二百多年,受 英文教育的影响,早将罗马拼音的念 混为英语发音。为了梵文罗马拼音中 t、d的正确发音,笔者曾亲赴苏门答腊 中部棉兰一带,请当地导游及学生念 音做比较,发现Two thousand dollars 都被念成Du dauluen dalar。其实英文属于拉丁语系,也留下 许多口音会将ta发音成da音,如station、 start、stacy、staff等等。也因此苏门达 (Sumartra)不应该被念成苏嘛催,不 信请家里的印度尼西亚佣,读咒语的 音,你会很惊讶她们为什么咒语会念 那么好。
以下让我们根据梵语的罗马拼音,对 一下梵语与河洛话的相似音,证明河 话是唐朝的国语。同时比较韩国及越 南两国的拼音,发现两国受到上千年 汉唐文字影响,竟然都还是河洛话的 调。读者如果你不会河洛话发音,很 抱歉!要请你问问会讲台语的朋友, 然会明白。
天竺国与西域等之地名:身毒﹙Si ndu,古印度﹚天竺(Thindu)印度(Indu, Hindu)憍萨罗国﹙Kosala﹚乔萨罗国之迦 毘罗婆苏都﹙Kapilavastu﹚迦毘罗卫城( Capila vastu)迦湿弥罗(Kasmira)萨迦﹙Saka﹚那 陀﹙Nalanda﹚勃律﹙Bolor﹚富楼沙﹙Puru shapura﹚僧伽尸(Sankisa,Sankasya拘尸那 城(Kushinagara,库希纳迦拉、拘尸那 罗,古末罗国Malla的一个小城镇)龟 (Kucha,丘兹、屈兹、曲先、拘夷、 支、屈茨、归慈、俱支囊、邱兹、库 车等多种写法,即今库车,其汉字的 南话发音均相同)支那﹙Cina,秦﹚越 南(Vietnam)柬埔塞﹙Cambodia﹚。
天竺的人物:丘就却﹙Kujula Kadphises﹚、胡为色迦﹙Huviska﹚巽迦﹙S unga﹚巴丹阇梨﹙Patanjali﹚「帝日王」 摩罗‧笈多 ﹙Kumara Gupta﹚频婆沙罗王﹙Binbisara,毘婆罗王 ﹚。
弘法的和尚:玛印达﹙Mahinda﹚僧 米塔﹙Sangha Mitta﹚迦摄﹙叶﹚摩腾﹙Kasyapamatanga﹚ 天竺人法兰﹙Dharmarakcha﹚天竺人法兰 (Dharma-ratna)僧伽罗剎﹙Samgharaksa﹚释利防﹙S ramana﹚摩咥里制咤﹙Matrceta﹚月支人娄 迦谶﹙Lokaraksa﹚竺大力﹙Mahabala﹚康居 人僧凯﹙Sanghapala﹚圣提婆﹙Aryadeva﹚ 罗叉﹙Mokchala﹚诃梨跋摩﹙Harivarman﹚ 人尸梨密多罗﹙Srimitrala﹚得叉始罗 Takshashila﹚鸠摩罗什﹙Kumarajiva﹚卑摩 叉﹙Vimalaksa﹚佛陀耶舍﹙Buddjayasas﹚ 良耶舍﹙Kalayasas﹚求那拔陀罗﹙Gunava rdara﹚昙摩密多﹙Dharmamitra﹚菩提达摩 Bodhidharma﹚菩提流支﹙Bodhirutchi﹚陈 ﹙Djina﹚佛陀波利﹙Buddhapali﹚实叉难 ﹙Sikshananda﹚提婆波罗﹙Devapavla﹚。
印度的种族:雅利安人(Aryan)婆 罗门﹙Brahmana,祭司﹚剎帝利﹙Ksatriya 首陀罗﹙Sudra﹚旃陀罗﹙Candala,屠者 ﹚。
佛教的人名称号:南无﹙Namah﹚大 日如来﹙Vairocanah,毘卢遮那﹚阿閦佛 Akshobya﹚阿弥陀佛﹙Amitabhah Buddha,没有类似欧米陀福Omidafu的梵语 释迦牟尼﹙Sakyamuni﹚菩萨﹙Bodhisattva 阿罗汉﹙Arhat﹚阿那含果﹙Anagamin, 还﹚阿阇黎﹙Acarya﹚沙门﹙Sramana﹚比 丘﹙bhiksu﹚和尚﹙亲教师Upadhyaya,邬 驮耶,和社──和上──和尚﹚优婆 ﹙upasaka﹚阿难尊者﹙Ananda﹚舍利子 Sariputra﹚须菩提﹙Subhute﹚准陀(Cunda 或译须陀)施主﹙Danapati,陀那钵底 檀那、檀越﹚;佛陀Buddha与浮图Budo 观世音与观自在,观音菩萨﹙应为观 在菩萨Avalokitesvara,非是“应声”菩 ;Avalokita阿缚庐枳多义为“观”,sva ra义为“声音”,而isvara 伊湿伐罗义为“自在”,a和I连音读成 e﹚阿修罗﹙Asura﹚呜阇何罗女﹙Ojohari 精鬼女,佛经里面唯一以O为开头发 的名称﹚。 注意:梵音“阿”发音是A,千万不要 作聪明发“欧”音,哈日族才以为O 才是神圣、尊崇的敬语。
佛教道场名称:阿兰若处﹙Arinya﹚兰 ﹙Arannya,阿兰若之略称﹚迦兰陀(Kar anda)佳拓斗提舍僧伽蓝﹙Caturdesa-samgharamag,错称为招提寺﹚雀离浮图﹙ cakri stupa﹚毘诃罗﹙Vihara﹚游行处、僧团﹙ samgha,僧伽﹚、塔婆(梵 Stupa)舍利罗﹙sarira﹚僧伽罗磨(Sanghara mag )僧伽蓝的简称为伽蓝、菩提曼荼罗 Bodhimandala﹚天竺嘎摩罗寺(Vikramasila 维讫罗摩尸罗寺)。
佛教的经典:涅盘经﹙nirvana﹚阿 达磨 abhidharma大毘婆沙论﹚《维摩诘经》﹙V imalakirtinirdesa﹚楞严经﹙Suramgama samadhi Sutra﹚楞伽经﹙The Lankavatara Sutra﹚阿含经﹙Agama Sutra﹚修多罗﹙ Sutra﹚。
密咒的发音:嗡者礼主礼准提娑 诃﹙om cale cule cunde svaha﹚阿钵啰抵贺多舍娑曩喃﹙apratihad asasananam﹚悉陀喻艺﹙siddha-yoge﹚帝﹙de﹚耶、夜﹙ya﹚啰﹙ra﹚婆 wa﹚摩诃﹙maha﹚遮啰﹙cala﹚么么﹙ma ma﹚者吉啰﹙cakra﹚。
汉化的梵语:剎那﹙Ksana﹚胡说八 道﹙胡人说的八正道﹚个中三昧﹙samad hi﹚无名火、解脱、本尊、九品、因缘 、力士、有情、四大皆空﹙指地水火 ,不是酒色财气﹚、娑婆世界……。
其它古代译音:西伯利亚(Siberia)、 门达腊(Sumartra)、加拿大(Canada) 日本(Cipangu)、达迦马(Vasco da Gama)、摩加迪休(Mogadishu),其中文 都是河洛话发音,而不是国语发音。
所以,如果唐代武则天神龙元年 A.D.705年﹚天竺沙门般剌密谛﹙Paramiti 在广州之制旨道场所翻译的《首楞严 经》十卷,其中咒音准确的话,那么 空金刚三藏﹙Amoghavajra﹚就没有必要 唐玄宗以后﹙A.D.742-771年﹚再奉诏重新翻译密教经轨,同 又将〈楞严咒〉重新翻译一次。因此 读者们最好能够对照三种以上的咒语 版本,自然能掌握正确的发音。以上 知今之河洛话、台语与唐代的发音很 近,请尝试以台语念咒,比用国语来 得准确。
(注:着有《唐译密咒注疏》, 大千出版社出版。)
附:唐译梵音照表
如果持诵密咒者根本不明白密咒之旨 ,当然心念力无法送出。今又以所谓 京腔国语的音调唱诵,造成持诵明代 选用之《朝暮课诵本》时的咒语走音 当然威力顿失,何能祈求道场得到金 神众、龙天之拥护。宋朝郑樵之《通 志略六书略第五论华梵》中云:「今 僧咒雨则雨应,咒龙则龙现,顷刻之 ,随声变化,华僧虽学其声,而无验 者,实音声之道有未至也。」故现依 首楞严咒〉出现之顺序,以罗马拼音 示唐音所译咒音对照如下:
南:nam 无:mo 萨:sa、sar 怛:tha
苏、修、须:su 伽、言我:ga 他:ta 耶:ya
阿:a 诃:ha 帝:te、de
莫:mah 三:sam 珊:sam 菩:bu、bhu
陀:dha、da 婆:va﹙念wa﹚ 佛:bu
俱:ko、ku 知:ti 乌:u 、o 尼、腻:ni
勃:bo 地:dhi 弊药:bhyah 娑、塞:sa
啰:ra 迦:ka 僧:sang 卢:lo
鸡:ke 汉:han 哆、足多:t 多:ta、tra
波:pa 那:na 含:gam 离:ri
赧、喃、若闇:nam 提:te 瑟:si 悉:si
毘、尾:vi 、bhi 地耶:dya 舍:sa 奴:nu
揭啰:gra 跋啰:bra 摩:ma 因:in
陀啰:dra 噜:ru 夜:ya 般:pa
剌:ra 罗:ra 目:mu 尸:s 孥、荼:da、na 阇:ja 帝扬、点:tyang 瓢:bhyo 耽:tam 昙:dam 崩:vam 羯:g
迭:dip 什:ji 吠:vai 毖:pi
税:sve 遮:ca 稚:di 婆:bha
者:ca 沙:sa 盘:bhan 丹:tan
谜:me 夜闇:yam 枳、泣:ki、ghi 梵:vam
茶:da 瞋:chin 泮:han 曳:ye
质:cit 写、摄:sya 剑:kam 钳:gam
蓝:lam 惹:nya 艺:ge 缚:wa
礼、隶:le 巴:ba 拉:la 嗡:om
巽:sun 笈:gup 车、叉:cha 楞:ram、lam
陈:dji 剎:ksa 丘:ksu 利:ry
达:dha
( http://zhunti.shixiu.net/thread-1747-1-1.html )
雨宝陀罗尼 唐 不空 译音
namo bhāgavate vajradhara sāgara nirghoāya
曩谟 婆誐嚩帝 嚩日罗驮罗 娑誐罗 捏具洒耶
【敬礼】【世尊】 【持金刚】 【海】 【音】
tathāgatāya 。tadyathā:o,su-r9pe bhadravati
怛他蘖多野 怛儞也他: 唵 素噜闭 跋捺罗嚩底
【如来】。 【即说咒曰】: 【美的】【贤善】
māgale acale acapale ud-ghātani ud-bhedani sasyavati
矒誐隶 阿左隶 阿左跛隶 嗢伽跢儞 嗢陛娜儞 萨写嚩底 【吉祥】 【不动?】 【各种?】 【水果】
dhanyavati dhanavati rīmati pra-bhāvati,amale vimale 驮娘嚩底 驮曩嚩底 室唎麼底 銍悠艊兜 阿麼隶 尾麼黎
【谷米】 【财宝】 【功德】 【殊妙】 【无垢】 【清净】
ruh ruh su-r9pe vimale ada-nâsti vi-dhana-sthe vi0va-k=1ni
噜噜 素噜闭 尾麼黎 阿娜多悉帝 尾娜多悉帝 尾湿嚩计如
【速】【美的】【清净】【财宝 【成就】【两眼】
a{gule bha{gure; dhi dhi me dhu dhu me ta tare tara tara vajre
鸯矩隶 矒矩隶- 地地冥 度度冥 跢跢隶 多罗 多罗 嚩日隶
【间】 【一瞬间】【满足我】【祝福我】【 】 【到来】 【如闪电】
āvarttani buke uke 6a{ke 6a{ke varai ni-pādani。
阿韈跢儞 步计 屋计 吒计 吒计 韈罗洒尼 儞澁播娜儞
【落下】【胸前】【完成】 【如凿子一般】【降雨】 【成就】
bhagavan vajra-dhara-sāgara-nirghoa tathāgata
婆誐挽 嚩日罗驮罗 娑誐罗 捏具衫 怛他蘖跢
【世尊】 【持金刚】 【海】 【音】 【如来】
manu-smara。 smara smara sarva tathāgata-satya
麼弩娑磨罗 娑麼罗 娑麼罗 萨嚩 怛他孽跢 萨底也
【我忆念】 【忆念忆念】 【一切】【至高无上的如来】
manu-smara , sagha-satya
麼弩娑麼罗 僧伽 萨底也
【我忆念】 【至高无上的僧】
manu-smara, ta ta pūra pūra pūraya pūraya
麼弩娑麼罗 怛吒 怛吒 布罗 布罗 布罗也 布罗野
【我忆念】 【一切】 【满】
bhara bhara bharai su-magale ānta-mati magala-mati
婆罗 婆罗 婆罗抳 素矒誐丽 扇跢麼底 瞢誐攞麼底
【资粮聚集】 【妙吉祥】 【寂静慧】 【吉祥慧】 prabhā-mati mahā-mati su-bhadravati ā-gacchā ā-gacchā 。
銍悠劈N底 摩诃麼底 素婆捺罗嚩底 阿蘖蹉 阿蘖蹉
【殊妙慧】 【大慧】 【妙善贤】 【速,胜进】
samaya manu-smara svāhā 。ā-dhārana manu-smara svāhā 。
三麼野 麼弩娑麼罗 娑嚩贺 阿驮罗拏 麼弩娑麼罗 娑嚩贺 【正定】 【我忆念】【成就】。【保持】 【我忆念】【成就】。
prabhāva manu-smara svāhā。 D47hi manu-smara svāhā 。
銍悠艊 麼弩娑麼罗 娑嚩贺 驮哩底 麼弩娑麼罗 娑嚩贺
【殊妙】 【我忆念】【成就】。【能持】【我 念】【成就】。
vi-jaya manu-smara svāhā 。sarva sattva vi-jaya
尾惹野 麼弩娑麼罗 娑嚩贺 萨嚩 萨怛嚩 尾惹野
【最胜】【我忆念】【成就】。 一切 众生 最胜】
manu-smara svāhā。
麼弩娑麼罗 娑嚩贺
【我忆念】【成就】。
阅读(355)| 评论(0)
( http://b782e0s8c6.blog.163.com/blog/...2423105352533/ )
原文地址:十一面观自在菩萨根本咒.. .从没听过的版本!最强!作者: 静心梵音斋
http://www.youtube.com/watch?v=zBQfUqd8pqI
namo ratna trayaaya
namah aarya jn~aana saagara
vairocana vyuuha raajaaya
tathaagataaya arhate samyak-sambuddhaaya
namah sarva tathaagatebhyah arhatebhyah
samyak-sambuddhebhyah
namah aarya avalokite s/varaaya
bodhisttvaya mahaa-sattvaya mahaa-kaarun.i-kaaya
tadyathaa aum
dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru
it.t.e va-it.t.e cale cale pra-cale pra-cale
kusume kusumavare ilim ili citi
jvalam aapanaaya svaahaa
淨三業真言 (誦三遍)
Om, Svabhava Suddha, Sarva Dharma Svabhava Suddhoham.
安土地真言
Namo Samanta Buddhanam, Om, Prthiviye Svaha.
普供養真言
Om, Gagana Sam-bhava Vajra Hoh.
般若無盡藏真言(出自《修習般若波羅 菩薩觀行念誦儀軌》不空譯)
Namo Bhagavate Prajna-paramitaye, Tadyatha, Om, Hrih Dhi Sri Sruti Smrti Vijaye Svaha.
金剛心陀羅尼
Om, Urni Svaha.
俱利迦羅龍王陀羅尼
Namah Samanta Buddhanam, Kulika Naga
Raja, Megha Asaniye Svaha.
俱利迦羅大龍伏外道陀羅尼
Namo Siddhi Siddhi Su Siddhi, Siddhi Karaya,
Kulika Sama Sama Sri Ajanma Siddhi Svaha.
觀心地神咒
Om Citta Prati-vedham Karomi.
心地神咒
Om Su Tisthat Vajra.
自誓發菩提心真言
Om Bodhi Cittam Ut-padayami.
慧陀羅尼 (大藏經 No.1372)
Tadyatha, Om, Bijo Bijo Prajna Vardhani, Jara Jara, Medha Vardhani, Dhiri Dhiri, Buddhe Vardha
Mi Svaha.
補闕真言
Namo Ratna-trayaya, Om Kala Kala Kuj Kuj Mala Gira Hum Ha Ha Su-danu Dur-bhana Svaha.
補闕圓真言
Om Huru Huru Jaya Mukhe Svaha.
大回向輪陀羅尼
Om, Sphara Sphara Vimana Sara Maha-cakra Vah Hum.
大輪金剛陀羅尼
Namas Triya-dhvikanam Sarva Tathagatanam, Om, Vi-raji Viraji, Maha-cakra Vajri, Sata Sata,
Sarate Sarate, Trayi Trayi, Vi-dhamani Sam-bhanjani, Tra-mati Siddha Kartavyam Svaha.
寶生陀羅尼
Namo Ratna Rasmi Candra Prati-mandita Vidyam Teja Rajaya Tathagataya Arhate
Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Ratne Ratne, Ratna Kirane, Ratna Prati-mandite, Ratna
Sam-bhave, Ratna Prabhe, Ratnod-gate Svaha.
地藏菩薩滅定業真言
Om Pra-mardani Svaha.
地藏菩薩陀羅尼
Namo Arya Ksiti-garbhaya, Bodhisattvaya Tadyatha Tiri Mi Tiri Svaha.
地藏菩薩廣大心陀羅尼(出自《房山石 》)
Namo Ksiti-garbhaya, Maha-mandala Rajaya, Om Sumbhani Sumbha, Hara Cara, Maha-pasa
Maruta Amogha Vajrasattva Svaha.
地藏菩薩真言
Om Ha Ha Ha Vismaya Svaha.
Om Ha Ha Ha Su-tanu Svaha.
地藏菩薩儀軌中之陀羅尼(大藏經 No.1158)
Om, Yamata Yamani Kopi Kopi Samanta Svaha.
Om Yamanta Ji Svaha. Om Ehi.
(身印咒)
Om Yama Tiri Svaha.
(普供養咒)
Om, Puja Mani Svaha.
(總印咒)
Om Kathiniya.
金剛薩埵百字明(悉曇梵文一百個字)
Om Vajrasattva Samayam Anu-palaya. Vajrasattva Tve Notpatti Stha Drdho Me Bhava. Su Tosyo
Me Bhava. Anu-rakto Me Bhava. Su Posyo Me Bhava. Sarva Siddhim Me Pra-yaccha. Sarva
Karma Suca Me Citta Sriyah Kuru. Hum Ha Ha Ha Hoh. Bhagavan Sarva Tathagata Vajra Mame
Munca Vajri Bhava. Maha Samaya Sattva Ah.
功德寶山神咒
Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namo Samghaya, Huru Huru Siddhoru Siri Bha Kiri Bha
Siddhani Purni Svaha.
如意寶輪王陀羅尼
Namo Ratna-trayaya. Namah Aryvalokitesvaraya Bodhisattvaya Mahasattvaya Mahakarunikaya.
Tadyatha, Om Cakra-vartin Cinta-mani Maha-padme Ru Ru Tisthat Jvala Akarsaya Hum Phat
Svaha. Om Padma Cinta-mani (Maha) Jvala Hum. Om Varada Padme Hum.
消災吉祥神咒
Namo Samanta Buddhanam Apratihata Sasananam. Tadyatha, Om, Khad Khad, Khad Hi, Khad
Hi, Hum Hum, Jvala Jvala, Prajvala Prajvala, Tistha Tistha, Sti Ri Sti Ri, Sphat Sphat, Santika Sriye
Svaha.
大吉祥天女咒
Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namo Samghaya, Namo Sri Maha-deviye, Tadyatha, Om,
Pari-purana Care Samanta Darsane. Maha Vihara-gate Samanta Vi-dam Mane. Maha-karya
Prati-sthapane, Sarvartha-sadhane, Su Prati-puri Ayatna Dharmata. Maha Vi-kurvite, Maha-maitri
Upa-samhite, Maha-rsi Su Sam-grhite. Samantartha Anu-palane Svaha.
圣無量壽決定光明王陀羅尼
Namo Bhagavate Aparimitayur-jnnna-su-viniscita-tejo-rajaya
Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Om Sam-skara Parisuddha, Dharmate
Gagana Sam-udgate Svabhava Visuddhe, Mahan2ya Pari-vare Svaha.
藥師琉璃光如來灌頂真言
Namo Bhagavate Bhaisajya-guru-vaidurya-prabha-rajaya
Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Om
Bhaisajye Bhaisajye Bhaisajya Sam-udgate Svaha.
觀世音菩薩靈感真言
Om Mani Padme Hum. Maha Niryana Cittot-pada,
Citta-Ksana Vitarka, Sarvartha Bhuri Siddha Kana
Purana. Bhuri Dyotot-panna. Namah Lokesvaraya Svaha.
七佛滅罪真言
Deva Devate, Cyu Ha Cyu Hate, Dhara Dhrte, Nir-hrte
Vimalate Svaha.
往生淨土神咒
Namo Amitabhaya Tathagataya. Tadyatha, Om Amrtod-bhave,
Amrta Siddham Bhave. Amrta Vi-krante, Amrta Vi-kranta,
Gamini Gagana Kirti-kari Svaha.
阿彌陀佛真言
Om Amrta Teje Hara Hum.
秘密真性如意珠印陀羅尼
Om Cinta-mani Dhatu Hum Svaha.
六門陀羅尼(大藏經No.1360)
Same Same, Sante Sante. Bhadre Bhadre, Su Bhadre.
Su Bhadre. Teje Teje, Candre Candre, Candravati, Tejovati, Dharmavati.Sarva Klesa Vi-sodhane.
Sarva Artha-sdhane. Manah Sam-sodhane Svaha.
胜幡陀羅尼 (大藏經No. 0593)
Namo Sakyamuniye Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Om Same Same, Sarva
Papa Pra-samane Svaha.
佛說慈氏菩薩誓愿陀羅尼(大藏經No.1410 )
Namo Bhagavate Sakyamunaye Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Ajite,
Ajitam Jaye. Bhara Bhara, Maitra Avalokite, Kara Kara,
Maha Samaya Sthe. Bhara Bhara, Bodhi-manda Vije. Smara Smara Asmakam Samayam. Bodhi
Bodhi Maha-bodhi Svaha.
佛說蓮華眼陀羅尼 (大藏經No.1411)
Namo Ratna-trayaya. Namah Arya Padma-netraya Tathagataya. Namo Sarva Nir-varana
Vi-skambhini Bodhisattva Mahasattvaya. Tadyatha, Om, Tara Tara, Tiri Tiri, Turu Turu, Kara Kara,
Kiri Kiri, Kuru Kuru, Bhara Bhara, Bhiri Bhiri, Bhuru Bhuru, Naya Naya, Kuru Kuru, Moksa
Apaya Svaha. Jvalana Vahni Nibhe Svaha. Sarva Tathagata Adisthite Svaha. Mama Sarva
Sattvanam Ca Svaha.
佛說華積樓閣陀羅尼 (大藏經No.1359)
Tadyatha, Dharani Dharani, Muni Prabhas-vari, Siddhi Candri Natha Ci Nir-hari. Arogyavati,
Buddhavati, Viri Ut-kati Rajopagate Tejovati, Visala Buddhi Dharma Ava-bhase. Aksara-kalpe
Kalpavati, Amrta-kalpe Hutasani. Tejovati Nitya Samahite. Tejovati Tiksna Drya Buddhi Svaha.
無量壽如來根本陀羅尼
Namo Ratna-trayaya. Namah Arya Amitabhaya Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya.
Tadyatha, Om, Amrte, Amrtod-bhave, Amrta-sambhave, Amrta- garbhe, Amrta-teje, Amrta
Vi-krante, Amrta-Vikranta Gamini, Amrta Gagana Kirti-kare, Amrta Dundubhi-svare
Sarvatha-sadhane. Sarva Karma-klesa Ksayam-kare Svaha.
佛 說 大 乘 圣 吉 祥 持 世 陀 羅 尼
Namo Ratna-trayaya. Namo Bhagavate Vajra-dhara Sagara Nir-ghosaya Tathagataya Arhate
Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Om, Su-rupe Su-vadane Bhadre Su-bhadre Bhadravati
Candravati. Mangale Mangale Su-mangale
Mangalavati. Ale Acale A-capale Ud-ghatani Ud-dyotani Ud-bhedani Ucchedani. Sasya
vati
Dhanavati Dhanyavati Srimati Prabhamati. Amale Vimale Nir-male. Ruh Ruh, Ruh Ruh, Ruh
Ruhvati. Su-rupe Capale Mangale. Arpana Sthe, Vitta Naste, Avinaste, Atana Sthe, Avita Naste,
A-dhana Sthe, Citra Naste. Visva-kesini, Visva-rupe, Vi-sunasi. Visuddha-sile Vi-guniniye,
Anuttare Angure Bhangure Pra-bhangure
Virame Vidharme. Duh Me, Duh Duh Me, Dhi Dhi Me. Kha Khale, Khi Khi Me, Khu Khu Me. Ta
Tare, Tara Tara, Ta Tara, Ta Tara, Taraya Taraya, Vajre Vajre Vajropame. Tanke Tanke Dake
Dharake Oghe Bhoge Puge Dake
Dhake Dharake Avartani Pra-vartani Varsani Varsani Nis-padani. Bhagavan Vajra-dhara Sagara
Nir-ghosa Tathagata Manu Smara. Sarva Tathagata Satya Manu Smara. Dharma Satya Manu
Smara. Samgha Satya Manu Smara. Tata Tata, Puraya Puraya, Purani Purani Sarva asa Sarva
Sattvanam Ca, Bhara Bhara Bharani. Su Mangale Santa-mati, Subha-mati, Maha-mati,
Mangala-mati, Prabhavati Bhadravati, Su candra-mati. Agaccha Agaccha Samaya Manu Smara
Svaha. Avarana Manu Smara Svaha. Adhara Manu Smara Svaha. Prabhava Manu Smara Svaha.
Svabhava Manu
Smara Svaha. Drdhi Manu Smara Svaha. Teja Manu Smara Svaha. Jaya Manu Smara Svaha.
Vijaya Manu Smara Svaha. Hrdaya Manu Smara Svaha. Sarva Sattva Manu Smara Svaha.
吉祥持世根本明
Namo Ratna-trayaya. Om, Vasudhare Svaha. Om, Sri Vasumuni Svaha.
心明
Namo Ratna-trayaya. Om, Vasu Sriye Svaha. Om, Sri Vasu-mati Sriye
Svaha. Om, Vasu Svaha. Om, Laksmi Putra Ni-vasiniye Svaha. Namo
Vajra-panaye, Sriye Sri-kari, Dhana-kari, Dhanya-kari Svaha.
胜幡瓔珞陀羅尼 (大藏經 No 1410)
Tadyatha, Kara Kara, Kiri Kiri, Kuru Kuru, Sara Sara, Siri Siri, Suru Suru, Sarva Buddha
Avalokite. Vara Vera Dharma Mukhe, Cara Cara Sangha Adhisthite. Bhara Bhara Adika Buddha
Koti Bhasite. Ksina Ksina. Sarva Karmavaranani, Sarva Papani. Sarva Duhkha Nir-vapanaya. Bhr
Tal, Bhr Tal, Dhr Tal, Dhr Tal, Tata Tata, Sphotaya Sarva Karmavarana Apaya-durgatini Sarva
Sattvanam Ca Svaha.
具足水火吉祥光明大記明咒總持章句
Namo Ratna-trayaya. Namo Arya Ksiti-garbha Bodhisattvaya Mahasattvaya. Tadyatha, Ksam Bhu,
Ksam Bhu, Ksud Ksam Bhu, Akasa Ksam Bhu, Vakra Ksam Bhu, Ambara Ksam Bhu, Vira Ksam
Bhu, Vajra Ksam Bhu, Aloka Ksam Bhu, Dama Ksam Bhu, Satyama Ksam Bhu, Satya Nir-hara
Ksam Bhu, Vyavaloka Ksan Va Ksam Bhu, Upasama Ksam Bhu, Nayana Ksam Bhu, Prajna
Sam-bhuti Rana Ksam Bhu, Ksana Ksam Bhu, Visilya Ksam Bhu, Sastravat Ksam Bhu. Vyada Su
Tal, Mahile Dahile Dame Same, Cakrase Cakra Masile Ksile Bhire. Hire Grah Samvara Vrate. Hire
Prabhe Pra-cala Vartane. Ratna Pale Ca Ca Ca Ca. Hire Mile Ekartha Tha Khe Thakkuro Thale
Thale Mile Mathe Tade Kule Ku Mile, Samire Ango Cittavi. Ari Giri Pra-giri. Kutta Samale. Tunge
Tunge Tungolle Huru Huru. Huru Kuru ';Stu. Mile Milite Sam-militale. Bhandana Hara Hire. Huru Hu
Ru Ru, Bhava Raja Vi-sodhane Svaha. Kali-yuga Vi-sodhane Svaha. Kalusa Mana Vi-sodhane
Svaha. Kalusa Maha-bhuta Vi-sodhane Svaha. Kalusa Rasa Vi-sodhane Svaha. Kalusa Oja
Vi-sodhane Svaha. Sarva Asa Pari-purani Svaha. Sarva Sasya Sam-padane Svaha. Sarva
Tathagata Adhisthite Svaha. Sarva Bodhisattva Adhisthita Anu-modite Svaha.
菩提場莊嚴陀羅尼
Namo Bhagavate Vipula Vadana Kancanot-ksipta Prabhasa Ketu Murdhanes Tathagatasya. Namo
Bhagavate Sakyamunaye Tathagataya Arhate Samyak-sambuddhaya. Tadyatha, Om, Bodhi Bodhi,
Bodhi Bodhi, Sarva Tathagata Gocara. Dhara Dhara, Hara Hara Pra-hara Pra-hara Maha
Bodhi-citta Dhara. Curu Curu Sata Rasmi Sam-codite. Sarva Tathagata Abhi-sikte, Gune Gune
Gunavate, Buddha Guna Avabhase Mili Mili Gagana-tale. Sarva Tathagata Adhishite Nabhas-tale.
Sama Sama Pra-Sama Pra-Sama Sarva Papa Pra-samane, Sarva Papa Vi-sodhane. Huru Huru
Maha Bodhi-marga Sam-prasthite. Sarva Tathagata Prati-sthita Suddhe Svaha.
[UploadFile=A4BBA6rA4jA9FAA9_1126840435.gif]
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bbdc47d0102vne9.html )