QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT PHỔ MÔN PHẨM
觀世音菩薩普門品
https://archive.org/details/guanshiy...p?view=theater
Printable View
QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT PHỔ MÔN PHẨM
觀世音菩薩普門品
https://archive.org/details/guanshiy...p?view=theater
Sūrya-vidyut-prabha(電光明,Sunlight)
https://ok168168999.pixnet.net/blog/post/234711227
NA MÔ ĐIỂN QUANG PHẬT (南無電光佛): có Xuất-Xứ từ KINH VẠN PHẬT (萬佛名經) = KINH PHẬT THUYẾT PHẬT DANH (佛說佛名經), QUYỂN THỨ 4, Phần "Trên đây 3.900 vị Phật". Cả Cố HT. Thích Thiền Tâm & Tỳ Khưu Thích Thiện Chơn, đồng dịch là: “ĐIỂN QUANG PHẬT”.
* NHƯNG, theo:
1. Theo Cố Cư Sĩ HUYỀN THANH dịch ở NGUYỆT QUANG BỒ TÁT:
• 相傳藥師如來與日光、月光菩薩本為 子,久遠劫前曾於電光如來法運中勤修梵行,受電光如來咐囑分別改名為醫王與日照、月照, 無上菩提大願,誓救六道一切有情出 迴苦。
• 据佛经记载过去世界有电光如来出世,说三乘法度众生。当时有一名 士养育有二子,大儿子名叫日照,小 子叫月照。梵士见世间浊乱,因而发 菩提心,要教化世界诸苦众生。电光如来听闻他发愿要给重病众生带来福利, 是称其为医王。后来医王潜心修佛, 成正果,成为东方药师如来,他养育 的二子也成为药师如来身边的两大菩 日光遍照菩萨和月光遍照菩萨。
• According to one myth, long ago during the time of Vidyutprabha Tathāgata there was a Brahman raising two sons. Driven by the chaos in the world he generated bodhicitta and vowed to liberate all suffering beings. His sons vowed to make offerings. Vidyutprabha Tathāgata praised him and encouraged him to take the name Medicine King, and his sons to take the names "Sun Illumination" and "Moon Illumination". Later this Medicine King became Bhaiṣajyaguru with his two sons as retainers who became bodhisattvas.
• Tương truyền Đức DƯỢC-SƯ NHƯ-LAI cùng với NHẬT-QUANG, NGUYỆT-QUANG vốn là Cha Con, từng ở trong Pháp Vận của Đức ĐIỆN QUANG NHƯ-LAI siêng tu Phạm Hạnh (Brahma-caryā), nhận sự phó chúc của Đức ĐIỆN QUANG NHƯ-LAI, phân biện cải tên gọi là Y Vương cùng với Nhật Chiếu, Nguyệt Chiếu phát Đại Nguyện Vô Thượng Bồ Đề thề cứu tất cả hữu tình trong sáu nẻo thoát khỏi khổ Luân Hồi.
2. Theo tự điển HÁN NÔM:
電光
điện quang
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Ánh-sáng điện, tia điện.
=]> THEO (1) & (2): thì Hồng-Danh của Đức Phật, phải dịch là NA MÔ ĐIỆN QUANG PHẬT (南無電光佛 / नमो विद्युत्प्रभा बुद्ध / NAMO VIDYUTPRABHĀ BUDDHA | NAMO VIDYUT-PRABHĀ BUDDHA) thì mới chuẩn & chính xác.
https://book.bfnn.org/books2/1259.htm
http://www.tongdiaoart.com/a/1332.html
https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T0440_004
https://hvdic.thivien.net/hv/%C4%91i%E1%BB%87n%20quang
https://ia801009.us.archive.org/6/it...-Bo-Tat-Bo.pdf
https://www.tuvienquangduc.com.au/ki...anphat-04.html
https://tibetanbuddhistencyclopedia....n_Bodhisattvas
vidyu 電
vidyul-latā 電
vidyu-mālin 電光
vidyun-mālā 電
vidyut 電, 電光
vidyut-prabha 電光
http://www.buddhism-dict.net/ddb/indexes/term-sa-v.html
* CHÚ LĂNG-NGHIÊM ( PHẠN CHÚ 1):
SECTION 1: THE VAJRA DIVISION (EASTERN DIRECTION)
NAMO SARVA TATHAGATA SUGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO SARVA TATHAGATA KOTI USHNISHA. NAMO SARVA BUDDHA BODHISATTVEBHYAH.
NAMO SAPTANAM SAMYAK-SAMBUDDHA KOTINAM, SASRAVAKA SAM-GHANAM.
NAMO LOKE ARHANTANAM.
NAMO SROTAPANNANAM. NAMO SAKRIDAGAMINAM. NAMO ANAGAMINAM.
NAMO LOKE SAMYAK-GATANAM SAMYAK-PRATIPANNANAM.
NAMO RATNA-TRAYAYA.
NAMO BHAGAVATE DRIDHA-SURA SENA PRA-HARANA RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE AMITABHAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE AKSHOBHYAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE BHAISHAJYA-GURU-VAIDURYA-PRABHA-RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE SAMPUSHPITA SALENDRA RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE SAKYAMUNAYE TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE RATNA KUSUMA KETU RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA.
NAMO BHAGAVATE TATHAGATA KULAYA.
NAMO BHAGAVATE PADMA KULAYA.
NAMO BHAGAVATE VAJRA KULAYA.
NAMO BHAGAVATE MANI KULAYA. NAMO BHAGAVATE GAJA KULAYA.
NAMO DEVASINAM. NAMO SIDDHA VIDYA-DHARANAM.
NAMO SIDDHA VIDYA–DHARA RISHINAM, SUPANU-GRAHA SAMARTHANAM.
NAMO BRAHMANE. NAMO INDRAYA. NAMO RUDRAYA UMA-PATI SAHEYAYA.
NAMO NARAYANAYA LAKSHMI SAHEYAYA PANCA MAHA-MUDRA NAMAS-KRITAYA.
NAMO MAHAKALAYA TRIPURA-NAGARA VIDRAVANA KARAYA ADHI-MUKTIKA SMASANA VASINI MATRI-GANA NAMAS-KRITAYA.
EBHYO NAMAS-KRITVA IMAM BHAGAVANTAH TATHAGATOSHNISHAM SITATAPATRAM.
NAMO APARAJITAM PRATY-ANGIRAM.
SARVA DEVA NAMAS-KRITAM. SARVA DEVEBHYAH PUJITAM. SARVA DEVESA PARIPALITAM.
SARVA BHUTA GRAHA NIGRAHA-KARIN. PARA VIDYA CHEDANA-KARIN. DUR-DANTANAM SATTVANAM DAMAKAM DUSHTANAM NIVARANIN.
AKALA-MRITYU PRA-SAMANA-KARIN.
SARVA BANDHANA MOKSHANA-KARIN. SARVA DUSHTA DUH-SVAPNA NIVARANIN CATURASITINAM GRAHA SAHASRANAM VIDHVAMSANA-KARIN. ASHTA-VIMSATINAM NAKSHATRANAM PRASADANA-KARIN. ASHTANAM MAHA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARIN. SARVA SATRU NIVARANIN. GHORAM DUH-SVAPNANAM CA NASANIN. VISHA SASTRA AGNI UDAKA UT-TARANIN. APARAJITA GHORA, MAHA-BALA CANDAM, MAHA-DIPTAM, MAHA-TEJAM, MAHA-SVETAM JVARA, MAHA-BALA-SRIYA-PANDARAVASINI
ARYA-TARA BHRI-KUTIM CED VA VIJAYA VAJRA MALITI, VI-SRUTAM PADMAKSHAN, VAJRA-JIHVA CAH MALA CED VA APARAJITAM, VAJRA-DANDI VISALA CA SANTA VAIDEHA PUJITAH, SAUMI RUPA.
MAHA SVETAM, ARYA-TARA, MAHA-BALA APARAJITA, VAJRA SAMKALA CED VAH VAJRA KAUMARIH KULAM-DHARI, VAJRA HASTA CA MAHA VIDYA TATHA KANCANAH MALIKAH, KUSUMBHA RATNA CED VA VAIROCANA KUTA-STHOSHNISHA, VI-JRIMBHA MANA CA VAJRA KANAKA PRABHA LOCANAH, VAJRA-TUNDI CA SVETA CA KAMALAKSHA,SASI-PRABHA, ITY-ADI MUDRA GANAH, SARVE RAKSHAM KURVANTU ITTAM MAMASYA.
SECTION 2: THE JEWELS DIVISION (SOUTHERN DIRECTION)
OM! RISHI-GANA PRA-SASTA TATHAGATOSHNISHA SITATAPATRAM HUM BHRUM
JAMBHANA HUM BHRUM
STAMBHANA HUM BHRUM
MOHANA HUM BHRUM
MATHANA HUM BHRUM
PARA VIDYA SAM-BHAKSHANA-KARA HUM BHRUM
SARVA DUSHTANAM STAMBHANA-KARA HUM BHRUM
SARVA YAKSHA RAKSHASA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARA HUM BHRUM
CATURASITINAM GRAHA SAHASRANAM VINASANA-KARA HUM BHRUM
ASHTA-VIMSATINAM NAKSHATRANAM PRA-SADANA-KARA HUM BHRUM ASHTANAM MAHA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARA RAKSHA RAKSHA MAM.
BHAGAVAN TATHAGATOSHNISHA, MAHA PRATY-ANGIRE, MAHA SAHASRA-BHUJE,
SAHASRA-SIRSHAI, KOTI SATA SAHASRA-NETRE, ABHEDYA JVALITA NATANAKA,
MAHA VAJRA-DHARA TRIBHUVANA MANDALA,
OM! SVASTI BHAVANTU ITTAM MAMASYA.
SECTION 3: THE LOTUS DIVISION (WESTERN DIRECTION)
RAJA-BHAYA, CORA-BHAYA, AGNI-BHAYA, UDAKA-BHAYA, VISHA-BHAYA, SASTRA-BHAYA, PARACAKRA-BHAYA, DUR-BHIKSHA-BHAYA, ASANI-BHAYA, AKALA-MRITYU-BHAYA, DHARANI-BHUMI-KAMPA-BHAYA, ULKA-PATA-BHAYA, RAJA-DANDA-BHAYA, NAGA-BHAYA, VIDYUT-BHAYA, SUPARNIN-BHAYA
DEVA-GRAHA, NAGA-GRAHA, YAKSHA-GRAHA, GANDHARVA-GRAHA, ASURA-GRAHA, GARUDA-GRAHA, KIMNARA-GRAHA, MAHORAGA-GRAHA, RAKSHASA-GRAHA, PRETA-GRAHA, PISACA-GRAHA, BHUTA-GRAHA, PUTANA-GRAHA, KATAPUTANA-GRAHA, KUMBHANDA-GRAHA, SKANDA-GRAHA, UNMADA-GRAHA, CHAYA-GRAHA, APA-SMARA-GRAHA, DAKA-DAKINI-GRAHA, REVATI-GRAHA, OJAHARINYA, GARBHAHARINYA, JATAHARINYA, JIVITAHARINYA, RUDHIRAHARINYA, VASAHARINYA, MAMSAHARINYA, MEDHAHARINYA, MAJJAHARINYA, VANTAHARINYA, ASUCYAHARINYA, CITTAHARINYA,
TESHAM SARVESHAM SARVA GRAHANAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI PARI-VRAJAKA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI DAKA DAKINI KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI MAHA-PASUPATI RUDRA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI TATTVA GARUDA SAHEYA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI MAHA-KALA MATRI-GANA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI KAPALIKA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI JAYAKARA-MADHUKARA SARVARTHA-SADHANA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI CATUR-BHAGINI KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI BHRINGI-RITI NANDIKESVARA GANAPATI SAHEYA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI NAGNA SRAMANA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI ARHANTA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI VITA-RAGA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI BRAHMA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI RUDRA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI NARAYANA KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI VAJRA-PANI GUHYAKADHIPATI KRITAM.
VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI RAKSHA RAKSHA MAM BHAGAVAN ITTAM MAMASYA.
SECTION 4: THE BUDDHA DIVISION (CENTRAL DIRECTION)
BHAGAVAN SITATAPATRA NAMO STUTE.
ASITA NARAKAH PRABHA SPHUTA VI-KAS SITATAPATREH,
JVARA JVARA, DAKA DAKA, VI-DAKA VI-DAKA,
DALA DALA, VI-DALA VI-DALA, CHIDA-CHIDA,
HUM HUM PHAT PHAT PHAT PHAT PHAT SVAHA HE HE PHAT.
AMOGHAYA PHAT. APRATIHATAYA PHAT.
VARA-PRADAYA PHAT. ASURA VIDARAKAYA PHAT.
SARVA DEVEBHYAH PHAT.
SARVA NAGEBHYAH PHAT. SARVA YAKSHEBHYAH PHAT.
SARVA GANDHARVEBHYAH PHAT.
SARVA ASUREBHYAH PHAT.
SARVA GARUDEBHYAH PHAT.
SARVA KIMNAREBHYAH PHAT.
SARVA MAHORAGEBHYAH PHAT.
SARVA RAKSHASEBHYAH PHAT.
SARVA BHUTEBHYAH PHAT. SARVA PISHACEBHYAH PHAT.
SARVA KUMBHANDEBHYAH PHAT.
SARVA PUTANEBHYAH PHAT.
SARVA KATAPUTANEBHYAH PHAT.
SARVA AUSHTRAKEBHYAH PHAT. SARVA DUR-LANGHITEBHYAH PHAT.
SARVA DUSH-PREKSHITEBHYAH PHAT.
SARVA JVAREBHYAH PHAT.
SARVA KRITYA KARMANI KAKHORDEBHYAH PHAT.
SARVA APASMAREBHYAH PHAT.
SARVA SHRAMANEBHYAH PHAT.
SARVA TIRTHIKEBHYAH PHAT.
SARVA UNMADEBHYAH PHAT.
SARVA VIDYA ACHARYEBHYAH PHAT.
JAYAKARA-MADHUKARA SARVATHA-SADHAKEBHYO VIDYA ACHARYEBHYAH PHAT.
CATUR-BHAGHINIBHYAH PHAT.
VAJRA KAUMARI KULAM-DHARI VIDYARAJEBHYAH PHAT.
MAHA PRATY-ANGIREBHYAH PHAT.
VAJRA SAMKALAYA PRATY-ANGIRA RAJAYA PHAT.
MAHAKALAYA MATRI-GANA NAMAS-KRITAYA PHAT.
INDRAYA PHAT. BRAHMANAYA PHAT. RUDRAYA PHAT. VISHNUYA PHAT.
VAISNAVIYE PHAT. BRAHMIYE PHAT. VARAHIYE PHAT. AGNIYE PHAT.
MAHA-KALIYE PHAT. RAUDRIYE PHAT. KALA-DANDIYE PHAT. AINDRIYE PHAT.
MATRIYE PHAT. CHAMUNDRIYE PHAT. KALA-RATRIYE PHAT. KAPALIYE PHAT.
ADHI-MUKTIKA SMASANA VASINIYE PHAT. YE KECID SATTVA.
SECTION 5: THE KARMA DIVISION (NORTHERN DIRECTION)
DUSHTA-CITTA, PAPA-CITTA, RAUDRA-CITTA, VI-DVE-SHA-CITTA, AMITRA-CITTA,
UT-PADAYANTI, KILAYANTI, MANTRAYANTI, JAPANTI, CYUT HANTI.
OJAHARA, GARBHAHARA, RUDHIRAHARA, MAMSAHARA, MEDHAHARA, MAJJAHARA, VASAHARA, JATAHARA, JIVITAHARA, BALYAHARA, MALYAHARA, GANDHAHARA, PUSHPAHARA, PHALAHARA, SASYAHARA.
PAPA-CITTA, DUSHTA-CITTA, RAUDRA-CITTA
DEVA-GRAHA, NAGA-GRAHA, YAKSHA-GRAHA,
GANDHARVA-GRAHA, ASURA-GRAHA, GARUDA-GRAHA,
KIMNARA-GRAHA, MAHORAGA-GRAHA, RAKSHASA-GRAHA,
PRETA-GRAHA, PISACA-GRAHA, BHUTA-GRAHA,
PUTANA-GRAHA, KATAPUTANA-GRAHA, KUMBHANDA-GRAHA,
SKANDHA-GRAHA, UNMADA-GRAHA, CHAYA-GRAHA,
APASMARA-GRAHA. DAKA-DAKINI-GRAHA, REVATI-GRAHA,
JAMIKA-GRAHA, SAKUNI-GRAHA, MATRI-NANDI-GRAHA,
MUSHTIKA-GRAHA, KANTHAPANINI-GRAHA, MISHIKA-MAHISHAKA-GRAHA,
MRIGARAJA-GRAHA, MATRIKA-GRAHA, KAMINI-GRAHA,
MUKHA-MANDIKA-GRAHA, LAMBA-GRAHA.
JVARA EKAHIKA, DVAITIYAKA, TRAITIYAKA, CATURTHAKA,
NITYA-JVARA, VISHAMA-JVARA,
VATIKA, PAITTIKA, SLAISHMIKA, SAM-NIPATIKA, SARVA JVARA,
SIRO’RTI, ARDHAVABHEDAKA, AROCAKA,
AKSHI ROGAM, MUKHA ROGAM, HARDA ROGAM,
GHRANA SULAM, KARNA SULAM,
DANTA SULAM, HRIDAYA SULAM, MARMAN SULAM,
PARSVA SULAM, PRISHTHA SULAM, UDARA SULAM,
KATI SULAM, VASTI SULAM, URU SULAM, NAKHA SULAM,
HASTA SULAM, PADA SULAM, SARVA ANGA-PRATYANGA SULAM;
BHUTA, VETADA, DAKA DAKINI, JVARA, DADRU, KANDU, KITIBHA, LUTA, VAISARPA, LOHA-LINGA; SASTRA SAM-GARA, VISHA YOGA, AGNI UDAKA, MARA VAIRA KANTARA, AKALA-MRITYU;
TRY-AMBUKA, TRAI-LATA, VRISCIKA, SARPA, NAKULA, SIMHA, VYAGHRA, RIKSHA, TARAKSHA, CAMARA, JIVITA BHITE TESHAM SARVESHAM.
MAHA SITATAPATRA, MAHA VAJROSHNISHA, MAHA PRATY-ANGIRAM,
YAVAT DVADASA YOJANA ABHY-ANTARENA
SIMA BANDHAM KAROMI. DISA BANDHAM KAROMI. PARA VIDYA BANDHAM KAROMI.
TEJO BANDHAM KAROMI. HASTA BANDHAM KAROMI. PADA BANDHAM KAROMI.
SARVA ANGA-PRATYANGA BANDHAM KAROMI.
TADYATHA:
OM! ANALE ANALE VISADA VISADA, BANDHA BANDHA BANDHANI BANDHANI,
VIRA VAJRAPANI PHAT, HUM BHRUM PHAT SVAHA.
NAMO SARVA TATHAGATA SUGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA
SIDDHYANTU MANTRAPADAYA SVAHA.
* CHÚ LĂNG-NGHIÊM ( PHẠN CHÚ 2):
Link: https://www.dharmabliss.org/audio/su...ext_skt-ch.htm
Bản dịch Hán Văn không có phần này. Nhưng trong bản Phạn của Kinh Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương (Kāraṇḍa-vyūha) có ghi nhận phần Quán Tự Tại Bồ Tát thọ ký cho vợ chồng Đại Tự Tại Thiên ở gần cuối Kinh là:
“Maheśvara (Đại Tự Tại Thiên) đến gặp Đức Phật Thích Ca, sau khi đỉnh lễ xong thì cầu mong được Thọ Ký thành Phật (Vyākaraṇa). Đức Phật Thích Ca nhận lời thỉnh cầu của Maheśvara và hướng dẫn ông nhận sự Thọ Ký từ Đức Thánh Quán Tự Tại. Maheśvara đi đến đỉnh lễ Quán Tự Tại Bồ Tát, sau đó phát ra lời khen ngợi là:
Namo stva-lokiteśvarāya, maheśvarāya, padma-dharāya, padmāsanāya, padma-priyāya, śubha-padma-hastāya, padma-śriye, parivṛtāya, jagad-āsvā- dana-karāya, pṛthivī-vara-locana-karāya, prahlā-dana-karāya
[Namo: Quy mệnh
Stva: Khen ngợi, tán thán
Lokiteśvarāya: Thế Tự Tại đẳng
Maheśvarāya: Đại Tự Tại đẳng
Padma-dharāya: Liên Hoa Trì đẳng
Padmāsanāya: Liên Hoa Tòa đẳng
Padma-priyāya: Liên Hoa viên mãn đẳng
Śubha-padma-hastāya : Thiện Liên Hoa Thủ đẳng
Padma-śriye: Liên Hoa Cát Tường đẳng
Parivṛtāya: vòng khắp, vây quanh
Jagad-āsvā-dana-karāya: Tác làm ban bố cho chúng sinh an ổn
Pṛthivī-vara-locana-karāya: Tác làm Địa Thắng Diệu Nhãn
Prahlā-dana-karāya: tác làm ban bố sự vui vẻ khoái lạc]
Quán Tự Tại Bồ Tát tiên đoán rằng trong tương lai Maheśvara sẽ thành Đức Phật,tên là Bhasmeśvaro ở trong Thế Giới tên là Vivṛta
Sau khi Śiva nhận sự Thọ Ký thì Uma-Devi (Thiên nữ Uma, vợ của Đại Tự Tại Thiên) hiện ra trước mặt Đức Quán Tự Tại Bồ Tát, đỉnh lễ và ca ngợi Ngài như sau:
Namo stva-lokiteśvarāya, meheśvarāya, prāṇaṁdadāya, pṛthivī-vara-locana-karāya, śubha-padma-śriye, parivṛtāya, nirvāṇa-bhūmi-saṁprasthitāya, sucetana-karāya, dharma-dharāya
[Namo: Quy mệnh
Stva: Khen ngợi, tán thán
Lokiteśvarāya: Thế Tự Tại đẳng
Maheśvarāya: Đại Tự Tại đẳng
Prāṇaṁdadāya: Bậc ban bố sinh lực, khí lực
Pṛthivī-vara-locana-karāya: Tác làm Địa Thắng Diệu Nhãn
śubha-padma-śriye: Thiện Liên Hoa Cát Tường đẳng
Parivṛtāya: Vòng khắp, vây quanh
Nirvāṇa-bhūmi-saṁprasthitāya: Chính trụ Niết Bàn Địa đẳng
Sucetana-karāya: Tác làm ân huệ, biểu hiện ý tốt
Dharma-dharāya: Pháp Trì đẳng]
Bồ Tát Quán Tự Tại tiên đoán rằng Uma-Devi trong tương lai sẽ chứng đạt Vô Thượng Chính Đẳng Bồ Đề và trở thành Đức Phật, tên là Umeśvara ở Thế Giới tại phía Nam núi Hīmalāya.
Đức Phật Thích Ca nói với Trừ Cái Chướng Bồ Tát rằng, ngay sau khi Đức Quán Tự Tại chuyển hóa Uma-devi thì Ngài cũng sẽ chuyển hóa cho tất cả chúng sinh”
https://cuocdoisophanconnguoi.blogsp...nghi-thuc.html
1.Quán Âm Linh Cảm Chân Ngôn:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ MAHĀ-JÑĀNA-KETU SAVĀDA, KETU ŚANA, VIDHĀRIYA, SARVĀTHA PARISĀDHAYA NĀPURṆA NĀPARI, UTTĀPANĀ, NAMAḤ LOKEŚVARĀYA SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ là tinh chất màu nhiệm của cây phướng Đại Trí. Hãy ngồi dưới cây phướng ấy, xa lìa mọi sự chấp giữ mà tác thành tựu trong khắp các cõi. Hãy tinh luyện các Căn cho tinh sạch sao cho không có gì không làm đầy đủ và không có gì có thể vượt hơn được. Con xin quy mệnh Công Đức nội chứng của Đức Thế Tự Tại. Nguyện cho con được thành tựu như Ngài)
2. Tăng Phước Trí Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA LOKA-JÑĀNA-VIDYA, DHĀRA DHĀRA, DHIRI DHIRI, HRĪṂ HRĪṂ, JAḤ PUṆYA JÑĀNA PUṢṬIṂ KURU, OṂ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hỡi Đấng gia trì và gìn giữ Trí Tuệ Minh của tất cả Thế Gian. Hãy câu triệu âm thanh của Đại Huyễn Hóa khiến cho con được tăng trưởng Phước Trí, chứng đạt ba thân giải thoát của chư Phật).
3. Như Ý Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVĀRTHA SIDDHI, SIDDHI KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hỡi Đấng thành tựu tất cả của cải. Hãy giúp cho con làm được sự thành tựu như Ngài).
4. Bảo Nguyên (nguồn báu) Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ MOHE, DARIDRA, DUḤKHA JAMBHE, DHĀNA MEDHI, HRĪḤ SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy đập nát nỗi đau khổ của sự nghèo hèn ngu si, khiến cho con được thành tựu mọi Công Đức của chủng tử HRĪḤ)
5. Trừ Tội Chướng Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA PĀPAṂ ĀVARAṆA VIŚUDDHE SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy khiến cho tất cả tội lỗi chướng ngại của con đều được thanh tịnh)
6. Trừ Bố Úy (sợ hãi) Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA BHAYA VIMICAYA, RĀJA, CORA, AGNI, UDAKA, VIṢA BHĀYANI PRAŚAMAYA SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy dập tắt tất cả sự sợ hãi. Hãy tiêu trừ mọi sự sợ hãi do vua chúa, trộm cướp, lửa, nước, thuốc độc … gây ra để cho được an lành)
7. Trừ Chướng Nạn Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA VIGHNĀṂ ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả sự chướng nạn được vắng lặng, để cho con được an lành).
8. Trừ Cuồng Tâm (Tâm điên loạn) Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA VIKULEBHYAḤ ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả sự điện cuồng được vắng lặng, để cho con được an lành)
9. Trừ Nhiệt Bệnh Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA JVARĀN ŚĀNṬIM KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả bệnh nóng sốt được vắng lặng, để cho con được an lành).
10. Trừ Bệnh Tật Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA VYĀDHIN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả bệnh tật được vắng lặng, để cho con được an lành).
11. Trừ Phi Thời Yểu Tử Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA AKĀLA-MṚTYŪN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả sự chết yểu không đúng thời được vắng lặng, để cho con được an lành).
12. Trừ Ác Mộng Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA DUḤSVAPNĀN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả giấc mộng xấu ác được vắng lặng, để cho con được an lành).
13. Trừ Oan Gia Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA ŚATRŪN ŚĀNṬIM KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả oan gia được vắng lặng, để cho con được an lành).
14. Trừ Bất Tường Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA DURNI-MITTĀNI ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả điều chẳng lành được vắng lặng, để cho con được an lành).
15. Trừ Chú Trớ Yểm Đảo Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA KṚTYĀ KĀKORDHĀN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả ma thuật của sự trù yếm nguyền rủa được vắng lặng, để cho con được an lành).
16. Trừ Binh Đao Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA YUDDHĀNI ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả các cuộc chiến tranh được vắng lặng, để cho con được an lành).
17. Trừ Phiền Não Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA UPADRAVĀN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả sự phiền não được vắng lặng, để cho con được an lành).
18. Trừ Quỷ Thần Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA GRAHĀN ŚĀNṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy làm cho tất cả Quỷ Thần xấu ác được vắng lặng, để cho con được an lành).
19. Tăng Trưởng Thọ Mệnh Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ MAMA ĀYUḤ PUṢṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy khiến cho tuổi thọ của con được tăng trưởng như ý nguyện).
20. Tăng Trưởng Công Đức Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ PUṆYA PUṢṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy khiến cho Phước Đức của con được tăng trưởng như ý nguyện).
21. Tăng Trưởng Trí Tuệ Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ PRAJÑĀ PUṢṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy khiến cho Trí Tuệ của con được tăng trưởng như ý nguyện).
Ngoài vài mẫu Thần Chú trên, các vị Đạo Sư Mật Giáo còn giảng dạy những định thức khác để tu Pháp Tức Tai là:
.) Trừ Chú Trớ Yểm Đảo Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA KṚTYĀ KAKORDEBHYAḤ RAṢAṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy tác ủng hộ giúp cho con thoạt khỏi tất cả ma thuật của sự trù yếm nguyền rủa, để cho con được an lành).
.)Trừ Ác Quỷ Thần Thần Chú:
OṂ MAṆI PADME HŪṂ_ SARVA GRAHEBHYAḤ RAKṢAṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ MAṆI PADME HŪṂ. Hãy tác ủng hộ giúp cho con thoát khỏi tay của hàng Quỷ Thần xấu ác, để cho con được an lành).
Các mẫu Thần Chú khai triển này được các bậc Đạo Sư Mật Giáo sử dụng rất nhiều tùy theo Pháp Môn Tu như: Pháp Tārā, Pháp Chuẩn Đề, Pháp Thiên Quang
Nhãn …
_ Bạch Độ Mẫu Chú:
OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE_ MAMA ĀYUḤ PUṆYE JÑĀNA PUṢṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE. Hãy khiến cho Thọ Mệnh, Phước Đức, Trí Tuệ của con được tăng trưởng như ý nguyện).
_ Chuẩn Đề Tăng Ích Chú:
OṂ CALE CULE CUṄDHE_ MAMA ĀYUḤ PUṆYE JÑĀNA PUṢṬIṂ KURU SVĀHĀ.
(OṂ CALE CULE CUṄDHE. Hãy khiến cho Thọ Mệnh, Phước Đức, Trí Tuệ của con được tăng trưởng như ý nguyện).
_ Trừ Tặc Nạn chú:
OṂ VAJRA-DHARMA_ AVIŚA CORA-BHAYA HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ.
(Quy mệnh Kim Cương Pháp. Hãy cột trói nạn giặc cướp. Hãy khủng bố phá bại nạn này để cho con được an lành).
_ Cầu Đa Văn Chú:
OṂ VAJRA-DHARMA_ PRAJÑA-SUTRAṂ MAHĀ-NAYA SVĀHĀ.
(Quy mệnh Kim Cương Pháp. Quyết định Thành tựu Đại Lý Thú của Kinh Bát Nhã).
_ Sinh Phạm Thiên Chú:
OṂ VAJRA-DHARMA_ SVABHĀVA BRAHMA-UDBHAVA SVĀHĀ.
(Quy mệnh Kim Cương Pháp. Hãy khiến cho Tự tính của con phát sinh ra Phạm Thiên, thành tựu như nguyện).
https://cuocdoisophanconnguoi.blogsp...nghi-thuc.html
Ghi chú:
NHẤT THIẾT NHƯ LAI ĐẠI BÍ MẬT VI DIỆU VÔ ÚY
PHẬT ĐỈNH LIÊN HOA QUẢNG TỤ TÂM NHẤT THIẾT NHƯ LAI
BÍ MẬT ĐẠI PHÁP VƯƠNG CĂN BẢN TÂM CHÚ
NAMO STRIYA-DHVIKĀNĀṂ TATHĀGATĀNĀṂ (Quy mệnh các Như Lai trong ba đời)
OṂ (Kính lễ)
AMOGHA MAṆI JVALA (Bất Không Như Ý Bảo quang)
JVALA (Ánh lửa bùng cháy)
PADMOṢṆĪṢA-HṚDAYA (Liên Hoa Đỉnh Tâm)
IHERI (Hãy khéo đến)
MAṆI MAṆI MAHĀ-MAṆI (Bảo, bảo, đại bảo)
UṢṆĪṢA (Đỉnh)
RATI (Lạc, vui vẻ) ASANA (Tọa, chỗ ngồi)
MAṆITE (Như Ý Bảo tính)
DHURU DHURU (Lóe sáng, chuyển tải)
MAHĀ-RĀGA (Đại ái nhiễm)
VIṢA (Cảnh)
VINAŚANA (Trừ diệt)
PADMA-VATI (Liên Hoa Cụ, Đại Liên Hoa)
KURU KURU KARMAṂ (Tác, làm cho mọi nghiệp báo của tôi)
SIDDHI (Thành tựu)
DHĀRA DHĀRA DHĀRAYA (Trì giữ, giữ gìn , cầm nắm)
KUMĀRA (Đồng tử)
YAKṢĀYA (Dược Xoa đẳng)
MAṆḌALA (Đàn trường)
PADME (trong hoa sen, như Hoa Sen)
SAMA (Đẳng)
UDBHĀVAYA (Phát sinh)
SAMANTA AVALOKITE PADME (Phổ Quán Liên Hoa)
ADHIṢṬANA (Thần lực)
ADHIṢṬITA (Gia trì)
STVAṂ (cho tôi)
DAŚA-UṢṆĪṢA (Thập Đỉnh _ 10 Đỉnh)
RAKṢANA (Ủng hộ)
GUHYA (Bí mật)
SARVA TATHĀGATOṢṆĪṢA (Tất cả Như Lai Đỉnh)
PADMA AVALOKITA (Liên hoa quán chiếu)
NAMO STUTE (Nay tôi quy mệnh)
SVĀHĀ (Thành tựu tốt lành)
Thỉnh các Phật Đỉnh nơi Hư Không xuống Thế Giới này làm Phật Sự cứu Thế Gian cùng với trời Sắc Cứu Cánh, Tam Thập Tam Thiên.
https://cuocdoisophanconnguoi.blogsp...nghi-thuc.html
VÔ CẤU LIÊN HOA PHẬT ĐỈNH KIM CƯƠNG TỤ CHÚ
NAMO STRIYA-DHVIKĀNĀṂ TATHĀGATĀNĀṂ (Quy mệnh các Như Lai ba đời)
OṂ (Kính lễ)
AMOGHA-PADMĀSANA (Bất Không Liên Hoa Tòa)
MAHĀ-MAKUṬA (cái mão lớn)
PATRA (lọng)
VĀYU (Gió)
VIKA (Thổi lay)
AVA (Khắp cả)
DHĀRAṆA (Tổng Trì)
DHĀRA (Trì giữ)
DHĀRA PADMA (cầm giữ hoa sen)
MUḤ (Giải thoát)
SAḤ (Đường ngôn ngữ)
SARA SARA (Kiên cố, bền chắc)
VĀYU ŚAVI SALA SALA (Tràng hoa lung lay theo gió)
SAMANTA VARA (Phổ nguyện)
PARIPŪRṆI (Thắng mãn)
MAṆI MAṆI (Bảo, viên ngọc Như Ý)
SAMANTA-SATYA (Phổ chân thật, khắp cả chân thật )
AVA PĀŚA (Chu biến quyến sách, dẫn dắt tất cả)
JVALAṆI (Quang diễm)
HŪṂ HŪṂ (Khủng bố 2 nhân : Năng chướng, Sở chướng)
PADMOṢṆĪṢA (Liên Hoa Đỉnh)
NAMO STUTE (Nay tôi kính lễ)
SVĀHĀ (Thành tựu tốt lành)
Hư Không hiện ra mây bảy báu che trùm khắp hết , lại có gió thơm thổi tràng hoamphát ra âm thanh vi diệu cùng với chư Thiên trong 3 cõi cúng dường Như Lai.
https://cuocdoisophanconnguoi.blogsp...nghi-thuc.html
_Lúc đó lại có các chúng Thiên Tử của 32 cõi Trời đều đến tập hội, Trời Đại Tự
Tại (Maheśvara) với Trời Na La Diên (Nārāyaṇa) làm bậc Thượng Thủ. Đế Thích
Thiên Vương (Śakra-devānāṃ-indra), Sách Ha Thế Giới Chủ (Sahaṃpati), Đại Phạm
Thiên Vương (Māha-brahma-devarāja), Nhật Thiên (Āditya), Nguyệt Thiên
(Candra), Phong Thiên (Vāyu), Thủy Thiên (Varuna)…Các hàng Thiên Chúng như
vậy đều đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn Long Vương (Nāga-rāja). Ấy là: A Bát Lá La Long Vương
(Upalāla), Ê La Bát Đát-Lý Long Vương (Elapatra), Để Minh Nghi Lệ Long Vương
(Timiṃgira), Chủ Địa Long Vương (Gavāṃpati), Bách Đầu Long Vương (Śata-śīrṣa),
Hổ Lỗ Ni Noa Long Vương (Hullura), Đắc Xoa Kế Long Vương (Takṣaka), Ngưu
Đầu Long Vương (Go-śīrṣa), Lộc Đầu Long Vương (Mṛga-śīrṣa), Nan Đà Long
Vương (Nanda), Bạt Nan Đà Long Vương (Upananda), Ngư Tử Long Vương (Vātsī-
putra), Vô Nhiệt Não Long Vương (Anavataptā), Sa Nghiệt Lý Noa Long Vương
(Sàgara). Các hàng Long Vương như vậy đều đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn Ngạn Đạt Phộc Vương (Gandharva-rāja). Ấy là: Cổ Âm Ngạn
Đạt Phộc Vương (Duṇḍubhi-svara), Diệu Thanh Ngạn Đạt Phộc Vương (Manojña-
svara), Thiên Tý Ngạn Đạt Phộc Vương (Sahasra-bhuja), Thiên Chủ Ngạn Đạt Phộc
Vương (Sahaṃpati), Thân Hoan Hỷ Ngạn Đạt Phộc Vương (Śarīra-prahla-dana),
Chủng Chủng Nhạc Âm Ngạn Đạt Phộc Vương (Nirnāditabhūrya), Trang Nghiêm
Ngạn Đạt Phộc Vương (Alaṃkara-bhuṣita), Hiện Đồng Tử Thân Ngạn Đạt Phộc 10
Vương (Kumara-darśana), Diệu Tý Ngạn Đạt Phộc Vương (Subāhu-yukta), Pháp Lạc
Ngạn Đạt Phộc Vương (Dharma-priya). Các Ngạn Đạt Phộc Vương của nhóm như vậy
đều đến tập hội
Lại có trăm ngàn Khẩn Na La Vương (Kiṃnara-rāja). Ấy là: Diệu Khẩu Khẩn
Na La Vương (Sumukha), Bảo Quang Khẩn Na La Vương (Ratna-kirīṭi), Hy Di Khẩn
Na La Vương (Svātimukha), Hoan Hỷ Khẩn Na La Vương (Prahasita), Luân Trang
Nghiêm Khẩn Na La Vương (Cakra-vyūha), Châu Bảo Khẩn Na La Vương (Maṇi),
Đại Phúc Khẩn Na La Vương (Pralambodara), Kiên Cố Tinh Tiến Khẩn Na La
Vương (Dṛḍha-vīrya), Diệu Dũng Khẩn Na La Vương (Suyodhana), Bách Khẩu Khẩn
Na La Vương (Śata-mukha), Đại Thọ Khẩn Na La Vương (Druma). Các vị Khẩn Na
La Vương của nhóm như vậy đều đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn Thiên Nữ (Apsara). Ấy là: Tối Thượng Thiên Nữ (Tilottamā),
Diệu Nghiêm Thiên Nữ (Suvyūhā), Kim Đái Thiên Nữ (Suvarṇa-mekhalā), Trang
Nghiêm Thiên Nữ (Vibhūṣitā), Văn Trì Thiên Nữ (Karṇa-dhārā), Cam Lộ Nguyệt
Thiên Nữ (Amṛtabindur), Thanh Tịnh Thân Thiên Nữ (Pariśobhita-kāyā), Bảo
Quang Thiên Nữ (Maṇiprastha), Hoa Thân Thiên Nữ (Cūḍakā), Thiên Diện Thiên
Nữ (Mṛdukā), Khẩu Diễn Ngũ Nhạc Âm Thiên Nữ (Pañca-bhūryābhimukhā), Khoái
Lạc Thiên Nữ (Ratikara), Kim Man Thiên Nữ (Kāñcana-mālā), Thanh Liên Hoa
Thiên Nữ (Nīlotpalā), Tuyên Pháp Âm Thiên Nữ (Dharmābhimukhā), Diệu Lạc
Thiên Nữ (Sakrīḍa), Lạc Sinh Thiên Nư (Kṛtsnākarā), Diệu Nghiêm Tướng Thiên Nữ
(Suvyūha-mukhā), Nghiêm Trì Thiên Nữ (Keyūra-dharā), Bố Thí Thiên Nữ
(Dānaṃdadā), Khiết Dĩ Thiên Nữ (Śaśi). Các hàng Thiên Nữ như vậy đều đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn các Long Vương Nữ (Nāga-kanyā). Ấy là: Diệu Nghiêm Trì
Long Nữ (Vibhūsaṇa-dharā), Mẫu Thử Lân Na Long Nữ (Mucilinda), Tam Kế Long
Nữ (Trijaṭā), Hòa Dung Long Nữ (Svāti-mukhā), Thắng Cát Tường Long Nữ (Jaya-
śrī), Điện Nhãn Long Nữ (Vidyu-locanā), Điện Quang Long Nữ (Vidyut-prabhā),
Diệu Sơn Long Nữ (Svāti-giri), Bách Quyến Thuộc Long Nữ (Śata-parivārā), Đại
Dược Long Nữ (Mahā-uṣadhi), Nguyệt Quang Long Nữ (Jalabindu- ? Candra-
prabhā), Nhất Thủ Long Nữ (Eka-śīrṣā), Bách Tý Long Nữ (Śata-bāhu), Thọ Trì
Long Nữ (Grasatī), Vô Phiền Não Long Nữ (Anākṛcchragatā), Thiện Trang Nghiêm
Long Nữ (Subhūṣaṇā), Bạch Vân Long Nữ (Pāṇḍala-meghā), Thừa Xa Long Nữ
(Rathābhiruḍhā), Vị Lai Long Nữ (Tyāga-gatā), Đa Quyến Thuộc Long Nữ
(Abhinna-parivārā), Hải Phúc Long Nữ (Sāgara-kukṣi), Cái Diện Long Nữ (Patra-
mukha), Pháp Tòa Long Nữ (Dharma-pīṭhā), Diệu Thủ Long Nữ (Mukharā), Hải
Thâm Long Nữ (Sāgara-gambhīrā), Diệu Cao Cát Tường Long Nữ (Sumeru-śrī).Các
hàng Long Nữ như vậy cũng đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn Ngạn Đạt Phộc Nữ (Gandharva-kanyā). Ấy là: Ái Diện Ngạn
Đạt Phộc Nữ (Priya-mukhā), Ái Thí Ngạn Đạt Phộc Nữ (Priyaṃdadā), Vô Kiến Ngạn
Đạt Phộc Nữ (Anādarśanā), Diệu Cát Tường Ngạn Đạt Phộc Nữ (Vajra-śrī: Kim
Cương Cát Tường), Kim Cương Man Ngạn Đạt Phộc Nữ (Vajra-mālā), Diệu Man
Ngạn Đạt Phộc Nữ (Samālinī), Thọ Lâm Ngạt Đạt Phộc Nữ (Vaṇaspati), Bách Hoa
Ngạn Đạt Phộc Nữ (Śata-puṣpā), Hoa Phu Ngạn Đạt Phộc Nữ (Mudita-puṣpā), Bảo
Man Ngạn Đạt Phộc Nữ (Ratna-mālā), Diệu Phúc Ngạn Đạt Phộc Nữ (Sukukṣi), Cát
Tường Vương Ngạn Đạt Phộc Nữ (Rāja-śrī), Cổ Âm Ngạn Đạt Phộc Nữ (Duṇḍubhi-11
svarā), Diệu Trang Nghiêm Ngạn Đạt Phộc Nữ (Vibhūṣitalāṃkārā), Phong Lễ Ngạn
Đạt Phộc Nữ (Abhinamitā), Pháp Ái Ngạn Đạt Phộc Nữ (Dharma-kāṅkṣiṇī), Pháp
Thí Ngạn Đạt Phộc Nữ (Dharmaṃdadā), Thanh Liên Hoa Ngạn Đạt Phộc Nữ
(Audumbarā), Bách Thủ Ngạn Đạt Phộc Nữ (Śatākārā), Liên Hoa Cát Tường Ngạn
Đạt Phộc Nữ (Padmālaṃkārā), Đại Liên Hoa Ngạn Đạt Phộc Nữ (Padmāvatī), Thể
Thanh Tịnh Ngạn Đạt Phộc Nữ (Pariśobhitakāyā), Tự Tại Hành Ngạn Đạt Phộc Nữ
(Vilāsendra-gāminī), Thí Địa Ngạn Đạt Phộc Nữ (Pṛthivīṃdadā), Thí Quả Ngạn Đạt
Phộc Nữ (Phalaṃdadā), Sư Tử Bộ Ngạn Đạt Phộc Nữ (Siṃha-gāminī), Cự Mẫu Na
Hoa Ngạn Đạt Phộc Nữ (Kumuda-puṣpā), Diệu Ý Ngạn Đạt Phộc Nữ (Manoramā),
Huệ Thí Ngạn Đạt Phộc Nữ (Dānaṃdadā), Thiên Ngữ Ngôn Ngạn Đạt Phộc Nữ
(Deva-vacanā), Ái Nhẫn Nhục Ngạn Đạt Phộc Nữ (Kṣānti-priyā), Lạc Chân Tịch
Ngạn Đạt Phộc Nữ (Nirvāṇa-priyā), Bảo Nha Ngạn Đạt Phộc Nữ (Ratnāṅkurā), Đế
Thích Lạc Ngạn Đạt Phộc Nữ (Indra-śrī), Thế Chủ Quyến Thuộc Ngạn Đạt Phộc Nữ
(Prajāpatini-vāsinī), Lộc Vương Ngạn Đạt Phộc Nữ (Mṛga-rājinī), Biến Hóa Cát
Tường Ngạn Đạt Phộc Nữ (Sphuranta-śrī), Diệm Phong Ngạn Đạt Phộc Nữ (Jvalanta-
śikharā), Tham Giải Thoát Ngạn Đạt Phộc Nữ (Rāga-parimuktā), Sân Giải Thoát
Ngạn Đạt Phộc Nữ (Dveṣa-parimuktā), Si Giải Thoát Ngạn Đạt Phộc Nữ (Moha-
parimuktā), Thiện Tri Thức Quyến Thuộc Ngạn Đạt Phộc Nữ (Sujana-parivārā), Bảo
Tòa Ngạn Đạt Phộc Nữ (Ratna-pīṭhā), Vãng Lai Ngạn Đạt Phộc Nữ (Āgamana-
gamanā), Hỏa Quang Ngạn Đạt Phộc Nữ (Agni-prabhā), Nguyệt Quang Ngạn Đạt
Phộc Nữ (Candrabimba-prabhā), Biến Chiếu Nhãn Ngạn Đạt Phộc Nữ (Sūrya-locanā),
Kim Diệu Ngạn Đạt Phộc Nữ (? Śukra), Lạc Thiện Tri Thức Ngạn Đạt Phộc Nữ (?
Suvanā). Các Ngạn Đạt Phộc Nữ của nhóm như vậy cũng đến tập hội.
_Lại có trăm ngàn Khẩn Na La Nữ (Kiṃnara-kanyā). Ấy là: Nhất Ý Khẩn Na La
Nữ (Manasā), Thâm Ý Khẩn Na La Nữ (Mānasī), Phong Hành Khẩn Na La Nữ
(Vāyu-vegā), Thủy Hành Khẩn Na La Nữ (Varuṇa-vegā), Thừa Không Khẩn Na La
Nữ (Ākāśa-plavā), Tấn Tật Khẩn Na La Nữ (Vega-javā), Tài Thí Khẩn Na La Nữ
(Lakṣmīṃdadā), Diệu Nha Khẩn Na La Nữ (Sudaṃṣṭrā), Vô Động Cát Tường Khẩn
Na La Nữ (Acala-śrī), Nhiễm Giới Khẩn Na La Nữ (Dhātu-priyā), Xí Thịnh Quang
Biến Khẩn Na La Nữ (Kuṭilā), Diệu Cát Tường Khẩn Na La Nữ (? Vajra-muṣṭī: Kim
Cương Quyền), Bảo Khiếp Khẩn Na La Nữ (Kapilā), Quán Tài Khẩn Na La Nữ
(Avalokita-lakṣmī), Đoan Nghiêm Khẩn Na La Nư (? Vibhūṣitā), Kim Quang Diện
Khẩn Na La Nữ (Suvarṇa-prabha-mukhā), Kim Sắc Khẩn Na La Nữ (Suvarṇa-rūpā),
Thù Diệu Trang Nghiêm Khẩn Na La Nữ (Subhūṣaṇa-bhūṣitā), Quảng Ngạch Khẩn
Na La Nữ (Vistīrṇalalātā), Vi Nhiễu Thiện Tri Thức Khẩn Na La Nữ (Sujana-
parisevitā), Chủ Thế Khẩn Na La Nữ (Sahāṃpatì), Hư Không Hộ Khẩn Na La Nữ
(Ākāśa-rakṣitā), Trang Nghiêm Vương Khẩn Na La Nữ (Viyūha-rājendrā), Châu Kế
Khẩn Na La Nữ (Maṇi-cūḍā), Tổng Trì Châu Khẩn Na La Nữ (Maṇi-dhāriṇī), Vi
Nhiễu Khẩn Na La Nữ (Vidvajjana-parisevitā), Bách Danh Khẩn Na La Nữ
(Śatākarā), Thí Thọ Khẩn Na La Nữ (Āyur-dadā), Hộ Trì Phật Pháp Khẩn Na La Nữ
(Tathāgata-kośa-paripālitā), Pháp Giới Hộ Khẩn Na La Nữ (Dharma-dhātu-
parirakṣiṇī), Thượng Trang Nghiêm Khẩn Na La Nữ (Nūpurottamā), Sát Na Thượng
Khẩn Na La Nữ (Lakṣanottamā), Cầu Pháp Thường Trì Khẩn Na La Nữ (Satata-
parigraha-dharma-kaṅkṣiṇī), Thời Thường Kiến Khẩn Na La Nữ (Sadānukāla-
darśanī), Vô Úy Khẩn Na La Nữ (Abhayā), Thú Giải Thoát Khẩn Na La Nữ
(Vimokṣa-karā), Thường Bí Mật Khẩn Na La Nữ (Sadānuvṛttī), Sử Tổng Trì Khẩn
Na La Nữ (Saṃvega-dhāriṇī), Nhận Quang Diệm Khẩn Na La Nữ (Khaṅga-jvalanā), 12
Địa Hành Khẩn Na La Nữ (Pṛthivyupasaṃkramaṇā), Hộ Thiên Chủ Khẩn Na La Nữ
(Surendra-pālā), Diệu Thiên Chủ Khẩn Na La Nữ (Surendrā), Bảo Vương Khẩn Na
La Nữ (Maṇindrā), Nhẫn Nhục Bộ Khẩn Na La Nữ (Gotra-kṣāntī), Hành Thí Khẩn
Na La Nữ (Bahvāśrayā), Đa Trụ Xứ Khẩn Na La Nữ (Yogānugatā), Trì Chiến Khí
Khẩn Na La Nữ (Śatāyudhā), Diệu Nghiêm Khẩn Na La Nữ (Vibhūṣitālaṃkārā), Diệu
Ý Khẩn Na La Nữ (Manoharā). Các Khẩn Na La Nữ của nhóm như vậy cũng đến tập
hội.
_Lại có trăm ngàn Ô Ba Sách Ca (Upāsaka:Cận Sự Nam), Ô Ba Tư Ca
(Upāsika:Cận Sự Nữ) cũng đến tập hội với vô số Chúng Tại Gia Xuất Gia khác, trăm
ngàn nhóm Ngoại Đạo dị kiến, Ni Kiền Tha (Nirgrantha)…cũng đều đến ở trong Đại
Tập Hội.
https://cuocdoisophanconnguoi.blogsp...nghi-thuc.html
https://youtu.be/TftTG3euNWA?si=hrVQ5h3cHbkNKWHI
南無觀世音菩薩#六字大明咒 #嗡嘛呢叭咪吽 Om Ma Ni Bä Mê Hum 唵麼抳缽訥銘吽 ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱ �ྃ
(https://youtu.be/TftTG3euNWA?si=hrVQ5h3cHbkNKWHI)
SIÊU-VIỆT VÃNG-SANH CHÚ
超拔往生咒
啞喝薩, 娑瑪哈, 唵, 嘛呢叭咪吽, 仨(ㄙㄚ)
AH HA SA SA MA HA, OM MANI PADME HUM, SA.
https://thegioivohinh.com/diendan/sh...0N-KINH/page40
TIÊU-TRỪ HUÂN-THỰC TỘI-NGHIỆP CHÚ
消除葷食罪業咒
唵, 阿比若(ㄖㄚ), 吽, 嘎匝(ㄗㄚ)若(ㄖㄚ)
OM AH VI RA HUM KHACARAH
https://thegioivohinh.com/diendan/sh...0N-KINH/page40
KIM-CANG CHÚ
金鋼咒
奄(ㄢ)齒臨, 奄步臨, 眾佛現身。
晝羅神, 夜羅神, 人離難, 難離身, 一切邪魔化為塵。
亦有尊神陀羅尼, 亦有鬼神陀羅尼, 諸惡鬼神防不得。
奉請十地金鋼滅,
南無動地金鋼,
南無初三流水金鋼,
南無天降四海金鋼,
南無父母金鋼。
有人唸得金鋼咒, 免了身邊災。
天光地光, 晝夜佛光,
神佛自至, 邪魔消亡, 急急如律令。
https://thegioivohinh.com/diendan/sh...0N-KINH/page40
=====
KIM-CANG CHÚ
ÁN SỈ-LÂM, ÁN BỘ-LÂM, CHÚNG Phật hiện thân.
TRÚ La Thần, DẠ La Thần, Nhân ly nạn, Nạn ly thân, Nhất thiết tà-ma hóa vi trần.
.................
https://www.mediafire.com/?eoyabg1y3nt
https://bskhnguyenthuy.blogspot.com/...o-tu-hieu.html
https://dienbatnblog.blogspot.com/20...-phong_27.html
Na mô DƯỢC-SƯ LƯU-LY PHẬT bạ truyền, lương dược, bá mộc, thảo căn, cứu độ thế gian, tật bịnh tiêu trừ, nhược nhơn thi công, tế cấp lương dược, đắc phương thọ trường.
https://bskhnguyenthuy.blogspot.com/...o-tu-hieu.html
CHÚ ĐẠI-BI
ĐẠI-BI TÂM ĐÀ-RA-NI
Maha-karunika-citta-dharani
Mantra of the Great Compassion
https://buddhisttemple.ca/wp-content...chapter_16.pdf
https://chinese.kbs.org.my/wp-conten.../09/dbzksb.pdf
https://ccsndb.ncl.edu.tw/nclccs/pdf..._003_01_03.pdf
https://www.vihararumahsuci.com/imag...UJA-BHAKTI.pdf
https://homepage.ntu.edu.tw/~tsaiyt/pdf/f-2024-2-3.pdf
https://neneiwiw.pixnet.net/blog/post/28046944
251. Hỏi: Là đệ tử Phật thì có thể ăn trứng không?
Đáp: Nếu quý vị thèm muốn ăn những thứ dinh dưỡng đó, thì cần gì phải hỏi tôi?
252. Hỏi: Tại sao người ăn chay không được ăn trứng?
Đáp: Không có gà trống, gà mái cũng có thể ấp trứng nở ra gà con như thường. Ngày xưa người ta không hiểu điều này nên họ nói là, nếu trứng không có trống thì không thể nở ra gà con. Nhưng lối nói này cũng không có gì làm chứng cớ. Tại sao người ăn trứng lại lý luận như thế? Tức là vì họ muốn ăn trứng đó mà. Bất luận trứng có trống hay không có trống, nó đều có thể sanh ra gà con, chớ không phải không thể sanh đâu. Trong Kinh Lăng Nghiêm nói “Noãn duy tưởng sanh,” tức trứng do tưởng mà sanh ra.
https://www.dharmasite.net/GayKimCangHet1.htm
264. Hỏi: Đạo giáo và Phật giáo có chỗ nào không giống nhau?
Đáp: Đạo giáo chỉ là phân nửa, Phật giáo là triệt để rốt ráo. Nếu hiểu Phật pháp mà không hiểu Đạo giáo thì đó vẫn chưa thật sự hiểu Phật pháp. Nếu hiểu Đạo giáo mà không hiểu Phật giáo thì đó chỉ là phân nửa, chỉ là một bước, hai bước của sự bắt đầu thôi.
https://www.dharmasite.net/GayKimCangHet1.htm