http://xiazai.gming.org/article-193-1.html
http://www.sdm.org.tw/word10.pdf
http://www.sdm.org.tw/word10.pdf
http://m15613573872.lofter.com/
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6d2b8a320102dulk.html
Printable View
穢跡金剛《密宗咒語》 - 如意寶白瑪奧色法王唱誦(香港佛教 化産業) by ...
i1os.com/pBk-Eb2Ja5Y.video
穢跡金剛《密宗咒語》 - 如意寶白瑪奧色法王唱誦(香港佛教 化産業) by 如意寶白瑪奧色 ..... phat phat svaha 藏傳神咒的原始梵音以羅馬拼音如下 Om bhurkum maha pra aya bhurci bhursi ...... 绕塔的利益——一切天、龙、夜叉鬼 等,皆亲近供养。
==========
金灿明
canmingjin.lofter.com/
Translate this page
梵音:Om, Bhu-pud-tri-gatri Tathagataya. ...... 顶礼和转绕佛塔佛像前念一遍顶礼咒 转绕咒,可增功德十万倍。 ..... (7)起身开始要绕塔前,要念护生咒三 七遍,「嗡依地律尼莎诃」(oj itte lune svaha ),避免绕塔时脚误伤众生,若误伤也 依佛力往生善 ...
==========
龍王佛心咒:
答雅踏 嗡 答踏噶踏 巴嘎梵 拿嘎 惹恰 修惹 阿替替那 阿替替他 梭哈
TADYA THA / OM TATHAGATA BHAGAVAN NAGA RAJA SHORA /
AH TI TINA / AH TI TITA / SVAHA
每天至少唸二十一遍龍王佛名號咒, 非常好。
泂顛蝶 帖幸謝巴 扎泂巴 楊塔巴 左悲桑給 仁千窩幾(ㄍ一) 賈播 美窩 惹度 薩哇拉 恰策囉
CHOM DEN DE / DESHIN SHEGPA DA CHOMPA / YANGDAKPAR ZOGPA SANGYE / RINCHEN OKYI GYALPO ME O RABTU SALWA LA /
CHAG TSAL LO
http://www.lighten.org.tw/light/light-pdf/273.pdf
http://www.fpmt.tw/e_news.php?id=1619
http://kimcuongthua.org/thuc-hanh/3824/
http://niagarafalls-10000buddha-sari...g-page_24.html
NHIỄU THÁP CHÚ
( 繞塔咒 )
Nguồn: http://buddhaimges.blogspot.com/2009_02_01_archive.html / https://www.facebook.com/generator.p...51710454249722
唵 惹內 惹內 瑪哈 惹內 惹那 � �不匝耶 梭哈
每次繞塔或供養前念佛號與咒語各七 � �,所造功德增一千萬倍。
===============
绕佛像,绕佛塔的功德
绕佛塔时一定要右绕(顺时针走)。
转绕的时候,可以念南无宝幢[chuáng]佛如来佛号,加上此佛咒语《绕塔咒
嗡 南无 巴嘎 瓦爹 惹那 给突 惹扎雅 达他 嘎达雅 阿哈爹
om namo baga wadē rena gētu rezhaya data gedaya ahadē
三藐三 菩达雅 达雅他 嗡 惹内 惹内 玛哈 惹内 惹那
sanmiaosan pudaya dayata om renē renē maha renē rena
比扎雅 梭哈
bizhaya shuoha
绕佛绕塔也可以念佛号、菩萨圣号、 嘛呢叭咪吽(ōng má ní bā mī hōng)、经文都可以。
功德为可以消除业障、开智慧、延长 命。
影片:https://www.facebook.com/video/video...16905148401737
Không có văn bản thay thế tự động nào.
金马扬佛教会 Kemayan Buddhist Society
28 Tháng 6 2013 ·
绕佛像,绕佛塔的功德
绕佛塔时一定要右绕(顺时针走)。
转绕的时候,可以念南无宝幢[chuáng]佛如来佛号,加上此佛咒语《绕塔咒
嗡 南无 巴嘎 瓦爹 惹那 给突 惹扎雅 达他 嘎达雅 阿哈爹
om namo baga wadē rena gētu rezhaya data gedaya ahadē
三藐三 菩达雅 达雅他 嗡 惹内 惹内 玛哈 惹内 惹那
sanmiaosan pudaya dayata om renē renē maha renē rena
比扎雅 梭哈
bizhaya shuoha
绕佛绕塔也可以念佛号、菩萨圣号、 嘛呢叭咪吽(ōng má ní bā mī hōng)、经文都可以。
功德为可以消除业障、开智慧、延长 命。
================
【 当你在圣地供花时,念诵下列咒语: namo bhagavate pushpe kitu rajaya tathagataya arhate samyak sam buddhaya tatyatha om pushpe pushpe maha pushpe supushpe uttbhave pushpe am bhave pushpe ahva kara ni svaha 南摩 巴嘎娃迭 扑虚佩 科伊图 拉嘉雅 他塔嘎他雅 阿尔哈帖 萨姆雅克 萨姆 布答雅 他迭塔 嗡 扑虚佩 扑虚佩 玛哈 扑虚佩 殊扑虚佩 乌图巴维 扑虚佩 安姆 巴维 扑虚佩 阿哈娃 卡拉 倪 娑哈 念诵此咒语七回,然后供花。 此咒语会增加花的数量,因此你所积 的福德会增加一千万倍。 当你在朝圣时供养大礼拜,念诵下列 语: om namo bhagavate ratna kitu rajaya tathagataya arhatey samyak sam buddhaya tatyatha om ratne ratne maha ratne ratna vijaye svaha 嗡 南摩 巴嘎娃迭 拉特那 科伊图 拉嘉雅 他塔嘎塔雅 阿尔哈帖 萨姆雅克 萨姆 布答雅 他迭塔 嗡 拉特内 拉特内 玛哈拉特内 拉特那 维嘉耶 娑哈 如果你行大礼拜时念诵此咒语,就会 同你在一千万个圣地同时行大礼拜一 ,而你所积聚的福德,也会以同样的 倍数增加。 】 —— 恭敬摘录自宗萨仁波切著作《朝圣》P1 57、P158 去年朝圣普陀山时,很念了阵上面咒 ,感觉非常好。还梦见了宗萨仁波切. .....
【供花咒和大礼拜咒,功德增上一千 倍】(宗萨仁波切开示)
------------------------------------------------------------------ 下面系列图片为去年广州爬山随拍。 记错的话,那天是空行荟供日。 五色线金刚结为宗萨仁波切加持品。 晶金刚杵为乌金扎西活佛所赠。
( http://www.mfkcw.cn/page/blog_sina_c...50102f7qa.html )
观音菩萨心咒 (3-7遍)
嗡玛呢呗美哄舍
http://s1.upanh123.com/2016/11/08/11bd72.jpg
=======
http://s1.upanh123.com/2016/11/08/21f2c7.jpg
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_e89a65df0101fnfw.html )
自己救自己先成佛|LOFTER(乐乎) - 记录生活,发现同好
www.lofter.com/tag/自己救自己先成佛
略述观音菩萨仪能成所作利群品. 尔时世尊。 ...... 跋嚧吉帝。失筏啰耶 ...... samyaksambodhaya。tadyatha。om。bhais-ajye-bhaisajye。bhaisajyasamudgate。svaha。
Ksitighabar Bodhisattva or Di Zhan Pusa Xin Zhou or mantra
Ohn ha ha ha wen San modi suoha, in Chinese
Om ha ha ha visam maye svaha, in Sanskrit
( https://www.facebook.com/permalink.p...69222519903142 )
=================
《聖救度佛母二十一種禮讚經寶論》( ) - 金剛乘學會數位佛學網!
vajrayana.org.tw/index.php/...07.../769-2014-06-13-03-51-48
Translate this page
明咒吽」字, 指忿怒咒-Om nama tare name hara hum hara svaha ,由此二咒威力, 可將怨敵 ... 敬禮都哩巴帝母足躡姿劫吽字種彌嚕 陀結辣薩於此三處能搖動」
PHÁP BẢO HỘ THÂN, AN TRẠCH
https://kinhmatgiao.files.wordpress....tran-trach.pdf
咒語教學 - 東方飛鴻的波動法門(kueifeichen@gmail.com) - 痞客邦PIXNET
kueifeichen.pixnet.net/blog/category/2461159
Translate this page
Kaluṣa-oja vi-śodhane svāhā. sarva āśā pari-pūraṇi svāhā. sarva sasya ... 我翻譯過很多陀羅尼,有很長的,如 嚴咒、普遍解脫陀羅尼、哪吒天經陀 尼等,都是好 ...
佛说无能胜大明王陀罗尼经(大正藏12 33部)--相关文章
怛儞也他噎隶谜隶底哩谜隶嚩势努迷努努迷嚩啰洒睹祢嚩三满帝曩并诸眷属求
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/3002bc.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/409bd0.jpg
( http://blog.xuite.net/yamantaka9999/twblog/122996431 )
尊勝佛母陀羅尼(Usnisa Vijaya Dharani)
【參閱資料】148冊176頁
【參閱資料】148冊179頁
【參閱資料】154冊097頁
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0967 佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0968 佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0969 佛頂最勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0970 最勝佛頂陀羅尼淨除業障咒經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0971 佛說佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0972 佛頂尊勝陀羅尼唸誦儀軌法
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0973 尊勝佛頂修瑜伽法軌儀
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0974A 最勝佛頂陀羅尼經
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0974B 佛頂尊勝陀羅尼
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0974C 加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼記
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0974D 佛頂尊勝陀羅尼注義
【參閱資料】大正新修大藏經第十九 No. 0974E 佛頂尊勝陀羅尼真言
【本尊形象】
【種 子 字】月輪觀/白色/凡vam/繌vam/
【本尊咒輪】梵文書寫 Sanskrit
【咒輪排列】由最內一圈 6 點鐘位置依順時鐘方向右旋排列至最 一圈成螺旋狀‧
【功德利益】
OM. BHA LUM﹙BHRUM﹚ SVAHA
唵 普隆 ﹙勃嚕唵、部嘍應﹚ 娑訶
聖句 破有、除垢、無我 疾成
OM. NA MO. BHAGAVADHE (1) SARVA. TRAI LOKYA. PRADHI
嗡 南 謨 拔噶瓦迭 薩爾瓦 答惹也 洛嘎雅 巴惹底
歸敬 有福德者 一切 三 世 尊敬
VISIS TAYA. (2) BUDDHAYA. DHENAMAH.(3) TADYATHA. (4)
比涉思 查雅 卜達雅 迭納嘛 答笛雅塔
最殊勝 頂禮大覺者前﹙信從﹚ 即說咒曰
OM. BHA LUM. BHA LUM. BHA LUM.(5) SUDHAYA. SUDHAYA. (6)
嗡 普 隆 普 隆 普 隆 勺達雅 勺達雅
﹙種子字 成咒祝力﹚ 清淨 清淨
VISUDHAYA. VISUDHAYA. (7) ASAMA. (8) SAMANDHA. (9)
比勺達雅 比勺達雅 阿薩嘛 薩曼答
淨除 淨除 受持者 普遍 平等
AVABHASA. SPHARANA GADEI. (10). GAGANA. SOBHAWA.
阿瓦拔薩 思葩惹納 噶底 噶噶納 娑拔瓦
照耀 舒遍 虛空﹙去﹚ 其義甚深 自性
VISUDHE. (11) ABHISIMJADUMA. (12) SARVA. TATHAGATA.
比秫得 阿比辛匝睹滿 薩爾瓦 答塔噶答
清淨 灌頂我等 一切 如來
SUGADA. (13) VARAVAJANA. (14) AMRI DA. (15) ABHISAIKAI.
蘇噶答 拔惹拔匝納 阿蜜惹以 答 阿比涉葛惹
善逝 殊勝言教 不死甘露 灌頂
MAHAMUDRE. (16) MANTRA. PADAI. (17) AHARA. (18)
嘛哈穆答惹 曼答惹 巴得 阿哈惹
大印 解脫法身真言句 唯願攝受
AHARA. (19) MAMA. AYURSIDHARANI. (20) SUDDHAYA.
阿哈惹 嘛嘛 阿由爾悉達惹呢 勺達雅
唯願攝受 我所﹙自稱﹚壽命堅住康健 清淨
SUDDHAYA. (21) VISUDDHAYA. VISUDDHAYA (22) GAGANA.
勺達雅 比勺達雅 比勺達雅 噶噶納
清淨 淨除 淨除 甚深
SOBAVA. VISUDHE. (23) USNISA. VIJAYA. (24) PARI SUDHE.(25)
娑拔瓦 比秫得 烏思尼卡 比雜雅 巴惹以 秫得
如虛空清靜 佛頂 尊勝 普遍清淨
SAHA. SARARASMI. SAMJUDIDHE. (26) SARVA. TATHAGATA. (27)
薩哈 薩惹惹思蜜 桑袓地迭 薩爾瓦 答塔噶答
千光明 普皆震動 一切 如來
AVARUGARNI.(28)SAT PARAMIDA. PARI. PURANI.(29)
阿瓦洛嘎以呢 沙匝巴惹蜜答 巴惹以 卜惹呢
睹 六度 皆 圓滿
SARVA. TATHAGATA. (30) MATIDASAPUMI. PRATISTRIDHE. (31)
薩爾瓦 答塔噶答 嘛底達沙卜蜜 巴惹底思豈底
一切 如來 祈禱十地 安住
SARVA. TATHAGATA. (32) HRI DAYA (33) ADHISTRANA.
薩爾瓦 答塔噶答 哈惹以 達雅 阿地思叉納
一切 如來 心 能 能加持
AHDISTRIDHE (34) MUDRE. MUDRE. (35) MAHAMUDRE. (36).
阿地思豈底 穆答惹也 穆答惹也 嘛哈穆底惹以
所加持 印 印 大印
VAJRAGAYA. (37) SAMHATANA. (38) PARISUTE. (39) SARVA. GARMA.
拔雜爾嘎雅 桑哈答納 巴惹以秫得 薩爾瓦 嘎爾嘛
金剛鉤鎖身清淨 不毀 普遍清淨 一切所做事業
AVARANA. VISUTE. (40) PARATENI VARTAYA (41) MAMA. ARU.VISUTE
阿瓦惹納 比秫 得 巴惹底呢 哇爾答雅 嘛嘛 阿由爾比秫得
空間﹙不願事得清淨﹚ 壽命清淨 轉 (行者自稱)壽命清淨
(42) SARVA TATHAGATA. (43) SAMARYA. ADHISTRANA
薩爾瓦 答塔噶答 薩嘛雅 阿地思叉納
一切 如來 誓願 能加持
ADHISTRITE. (44) OM. MANI. MANI. (45) MAHAMANI. (46)
阿地思 豈 底 嗡 穆呢 穆呢 嘛哈穆呢
所加持所加被 法寶 法寶﹙離垢離垢﹚ 大法寶﹙最勝寂默﹚
VIMONI. VIMONI. (47) MAHAVIMONI. (48) MADHI. MADHI. (49)
比穆呢 比穆呢 嘛哈比穆呢 嘛底 嘛底
﹙最勝寂默﹚ ﹙最勝寂默﹚ 智 智
MAHAMADHI. (50) MAMADHI. (51) SUMADHI. (52)
嘛哈嘛底 嘛嘛底 蘇嘛底
大智慧 智慧 妙智慧
TATHAGATA. (53) BUDHAKODHI. PARISUDHE. (54) VISPHOTA. (55)
答塔噶答 卜答鉤哳 巴惹以秫得 比思蒲查
如來大身 真實百億丈夫身 遍滿清淨 開現摧碎
BUDHESUDHE. (56) HAHA. JAYA. JAJA (57) VIJAYA. VIJAYA (58)
卜得秫得 哈也哈也 雜雅 雜雅 比雜雅 比雜雅
覺 淨 ﹙呼聲﹚ 摧破﹙勝﹚摧破﹙勝﹚最勝 最勝
S'MRA. S'MRA . (59) SPARA. SPARA. (60) SPARAYA. SPARAYA. (61)
思嘛惹 思嘛惹 思葩惹 思葩惹 思葩惹雅 思葩惹雅
持念 思維 遍滿﹙稱心﹚遍滿﹙稱心﹚ 周遍﹙真正稱心﹚周遍﹙真正稱心﹚
SARVA. BUDDHA. (62) ADHISTRANA. ADHISTRIDHE. (63) SUDHE.
薩爾瓦 卜達 阿地思叉納 阿地思豈底 秫得
一切 佛 加持清淨 所加持 成就
SUDHE. (64) BUDHE. BUDHE. (65) VAJRI. VAJRI. (66)
秫得 卜得 卜得 拔雜惹以 拔雜惹以
成就 覺道 覺道 金剛女 金剛女
MAHAVAJRI. (67) SUBAJARA. (68). VAJRAR. GARBHE. (69)
嘛哈拔雜惹也 蘇巴雜惹也 拔雜爾 噶爾 陛
大金剛女 聖妙金剛女 金剛 藏
JAYA. GARBHE. (70). VIJARYA. GARBHE. (71) VAJRA. JOLAR.
雜雅 噶爾陛 比雜雅 噶爾陛 拔雜爾 左拉
勝藏 尊勝藏 金剛 行者
GARBHE (72) VAJRARU. DHAVAVE. (73) VAJRA. SAMBHAVE. (74)
噶爾陛 拔雜汝 達拔微 巴雜爾 桑拔微
藏﹙觀行﹚ 金剛 遮蔽 金剛 出生﹙正生﹚
VAJRA . VAJRANI. (75) VAJRA. VAWANDU. (76) MAMA. SARIRAM. (77)
拔雜惹 拔雜惹以呢 拔雜爾 拔汪睹 嘛嘛 沙惹以喃
金剛 金剛女 金剛界 聖尊 ﹙行者﹚ 身體
SARVA. SADHA. NAM. JAGAYA. PARISUDHE, RABAVANDU. (78)
薩爾瓦 薩埵 喃 匝嘎雅 巴惹以秫得 惹巴汪睹
一切 有情 眾 身 普遍清淨 金剛神聖尊
MOSADHA. (79) SARVA. GADHI. PARISUDHE. SAT. (80) SARVA.
嚜薩達 薩爾瓦 噶底 巴惹以秫得 沙匝 薩爾瓦
大菩薩﹙已解脫﹚一切 去度 普遍清淨 等 一切
TATHAGATA. SAJAMAN. (81) SAMA. SVASA. YAMDU. (82)
答塔噶答 沙匝滿 薩嘛 娑薩 顏睹
如來 鎮伏 安慰 救濟 慰喻
BUDDHAYA. BUDDHAYA. (83) SHIDDHA. SHIDDHA. (84) BODDHAYA.
卜達雅 卜達雅 悉達雅 悉達雅 播達雅
正覺心 正覺心 清淨﹙成就﹚清淨﹙成就﹚ 覺悟
BODDHAYA (85) VIBODDHAYA. VIBODDHAYA. (86) MOJARYA.
播達雅 比播達雅 比播達雅 摩匝雅
覺悟 令覺悟 令覺悟 免除﹙解脫﹚
MOJARYA. (87) VIMOJARYA. VIMOJARYA (88) SUDHAYA.
摩匝雅 比摩匝雅 比摩匝雅 勺達雅
免除 解脫 解脫 清淨
SUDHAYA. (89) VISUDHAYA. VISUDHAYA. (90) SAMANDHA. (91)
勺達雅 比勺達雅 比勺達雅 薩曼答
清淨 一切最勝 一切最勝 遍十方
MOJARYA. MOJARYA (92) SAMANTA (93) RASIMI. PARISUDHE. (94)
摩匝雅 摩匝雅 薩曼答 惹思蜜 巴惹以秫得
免除 免除 安慰﹙遍十方﹚明 普遍清淨
SARVA. TATHAGATA. HRIDHAYA. (95) ADHISTRANA. ADHISTRIDHE.
薩爾瓦 答塔噶答 哈惹以達雅 阿地思叉納 阿地思豈迭
一切 如來 心 神力加持 加持清淨 所加持
(96) MUDRE. MUDRE (97) MAHAMUDRE (98) MAHAMUDRA (99)
穆答惹也 穆答惹也 嘛哈穆答惹也 嘛哈穆答惹也
印﹙解脫﹚印﹙解脫﹚ 大契印﹙大解脫﹚ 大契印﹙大解脫﹚
MANTRA. PADHYA. SVAHA. (100)
曼答惹 巴得耶 娑哈
真言 句 吉祥
OM. BHALUM SVAHA.
嗡 普隆 娑哈
吉祥
OM. A MRI. DHA. A YUR. DHA. DHE SVAHA.
嗡 阿蜜惹以答 阿由爾 達 迭 娑哈
不死甘露 壽命 堅住 吉祥
----
尊勝佛母陀羅尼(Usnisa Vijaya Dharani)
【參閱資料】148冊176頁
【參閱資料】148冊179頁
【參閱資料】154冊097頁
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0967 佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0968 佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0969 佛頂最勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0970 最勝佛頂陀羅尼淨除業障咒經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0971 佛說佛頂尊勝陀羅尼經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0972 佛頂尊勝陀羅尼念誦儀軌法
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0973 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0974A 最勝佛頂陀羅尼經
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0974B 佛頂尊勝陀羅尼
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0974C 加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼記
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0974D 佛頂尊勝陀羅尼注義
【參閱資料】大正新脩大藏經第十九 No. 0974E 佛頂尊勝陀羅尼真言
【本尊形象】
【種 子 字】月輪觀/白色/凡vam/繌vam/
【本尊咒輪】梵文書寫 Sanskrit
【咒輪排列】由最內一圈 6 點鐘位置依順時鐘方向右旋排列至最 一圈成螺旋狀‧
【功德利益】
OM. BHA LUM﹙BHRUM﹚ SVAHA
唵 普隆 ﹙勃嚕唵、部嘍應﹚ 娑訶
聖句 破有、除垢、無我 疾成
OM. NA MO. BHAGAVADHE (1) SARVA. TRAI LOKYA. PRADHI
嗡 南 謨 拔噶瓦迭 薩爾瓦 答惹也 洛嘎雅 巴惹底
歸敬 有福德者 一切 三 世 尊敬
VISIS TAYA. (2) BUDDHAYA. DHENAMAH.(3) TADYATHA. (4)
比涉思 查雅 卜達雅 迭納嘛 答笛雅塔
最殊勝 頂禮大覺者前﹙信從﹚ 即說咒曰
OM. BHA LUM. BHA LUM. BHA LUM.(5) SUDHAYA. SUDHAYA. (6)
嗡 普 隆 普 隆 普 隆 勺達雅 勺達雅
﹙種子字 成咒祝力﹚ 清淨 清淨
VISUDHAYA. VISUDHAYA. (7) ASAMA. (8) SAMANDHA. (9)
比勺達雅 比勺達雅 阿薩嘛 薩曼答
淨除 淨除 受持者 普遍 平等
AVABHASA. SPHARANA GADEI. (10). GAGANA. SOBHAWA.
阿瓦拔薩 思葩惹納 噶底 噶噶納 娑拔瓦
照耀 舒遍 虛空﹙去﹚ 其義甚深 自性
VISUDHE. (11) ABHISIMJADUMA. (12) SARVA. TATHAGATA.
比秫得 阿比辛匝睹滿 薩爾瓦 答塔噶答
清淨 灌頂我等 一切 如來
SUGADA. (13) VARAVAJANA. (14) AMRI DA. (15) ABHISAIKAI.
蘇噶答 拔惹拔匝納 阿蜜惹以 答 阿比涉葛惹
善逝 殊勝言教 不死甘露 灌頂
MAHAMUDRE. (16) MANTRA. PADAI. (17) AHARA. (18)
嘛哈穆答惹 曼答惹 巴得 阿哈惹
大印 解脫法身真言句 唯願攝受
AHARA. (19) MAMA. AYURSIDHARANI. (20) SUDDHAYA.
阿哈惹 嘛嘛 阿由爾悉達惹呢 勺達雅
唯願攝受 我所﹙自稱﹚壽命堅住康健 清淨
SUDDHAYA. (21) VISUDDHAYA. VISUDDHAYA (22) GAGANA.
勺達雅 比勺達雅 比勺達雅 噶噶納
清淨 淨除 淨除 甚深
SOBAVA. VISUDHE. (23) USNISA. VIJAYA. (24) PARI SUDHE.(25)
娑拔瓦 比秫得 烏思尼卡 比雜雅 巴惹以 秫得
如虛空清靜 佛頂 尊勝 普遍清淨
SAHA. SARARASMI. SAMJUDIDHE. (26) SARVA. TATHAGATA. (27)
薩哈 薩惹惹思蜜 桑袓地迭 薩爾瓦 答塔噶答
千光明 普皆震動 一切 如來
AVARUGARNI.(28)SAT PARAMIDA. PARI. PURANI.(29)
阿瓦洛嘎以呢 沙匝巴惹蜜答 巴惹以 卜惹呢
睹 六度 皆 圓滿
SARVA. TATHAGATA. (30) MATIDASAPUMI. PRATISTRIDHE. (31)
薩爾瓦 答塔噶答 嘛底達沙卜蜜 巴惹底思豈底
一切 如來 祈禱十地 安住
SARVA. TATHAGATA. (32) HRI DAYA (33) ADHISTRANA.
薩爾瓦 答塔噶答 哈惹以 達雅 阿地思叉納
一切 如來 心 能 能加持
AHDISTRIDHE (34) MUDRE. MUDRE. (35) MAHAMUDRE. (36).
阿地思豈底 穆答惹也 穆答惹也 嘛哈穆底惹以
所加持 印 印 大印
VAJRAGAYA. (37) SAMHATANA. (38) PARISUTE. (39) SARVA. GARMA.
拔雜爾嘎雅 桑哈答納 巴惹以秫得 薩爾瓦 嘎爾嘛
金剛鉤鎖身清淨 不毀 普遍清淨 一切所做事業
AVARANA. VISUTE. (40) PARATENI VARTAYA (41) MAMA. ARU.VISUTE
阿瓦惹納 比秫 得 巴惹底呢 哇爾答雅 嘛嘛 阿由爾比秫得
空間﹙不願事得清淨﹚ 壽命清淨 轉 (行者自稱)壽命清淨
(42) SARVA TATHAGATA. (43) SAMARYA. ADHISTRANA
薩爾瓦 答塔噶答 薩嘛雅 阿地思叉納
一切 如來 誓願 能加持
ADHISTRITE. (44) OM. MANI. MANI. (45) MAHAMANI. (46)
阿地思 豈 底 嗡 穆呢 穆呢 嘛哈穆呢
所加持所加被 法寶 法寶﹙離垢離垢﹚ 大法寶﹙最勝寂默﹚
VIMONI. VIMONI. (47) MAHAVIMONI. (48) MADHI. MADHI. (49)
比穆呢 比穆呢 嘛哈比穆呢 嘛底 嘛底
﹙最勝寂默﹚ ﹙最勝寂默﹚ 智 智
MAHAMADHI. (50) MAMADHI. (51) SUMADHI. (52)
嘛哈嘛底 嘛嘛底 蘇嘛底
大智慧 智慧 妙智慧
TATHAGATA. (53) BUDHAKODHI. PARISUDHE. (54) VISPHOTA. (55)
答塔噶答 卜答鉤哳 巴惹以秫得 比思蒲查
如來大身 真實百億丈夫身 遍滿清淨 開現摧碎
BUDHESUDHE. (56) HAHA. JAYA. JAJA (57) VIJAYA. VIJAYA (58)
卜得秫得 哈也哈也 雜雅 雜雅 比雜雅 比雜雅
覺 淨 ﹙呼聲﹚ 摧破﹙勝﹚摧破﹙勝﹚最勝 最勝
S'MRA. S'MRA . (59) SPARA. SPARA. (60) SPARAYA. SPARAYA. (61)
思嘛惹 思嘛惹 思葩惹 思葩惹 思葩惹雅 思葩惹雅
持念 思維 遍滿﹙稱心﹚遍滿﹙稱心﹚ 周遍﹙真正稱心﹚周遍﹙真正稱心﹚
SARVA. BUDDHA. (62) ADHISTRANA. ADHISTRIDHE. (63) SUDHE.
薩爾瓦 卜達 阿地思叉納 阿地思豈底 秫得
一切 佛 加持清淨 所加持 成就
SUDHE. (64) BUDHE. BUDHE. (65) VAJRI. VAJRI. (66)
秫得 卜得 卜得 拔雜惹以 拔雜惹以
成就 覺道 覺道 金剛女 金剛女
MAHAVAJRI. (67) SUBAJARA. (68). VAJRAR. GARBHE. (69)
嘛哈拔雜惹也 蘇巴雜惹也 拔雜爾 噶爾 陛
大金剛女 聖妙金剛女 金剛 藏
JAYA. GARBHE. (70). VIJARYA. GARBHE. (71) VAJRA. JOLAR.
雜雅 噶爾陛 比雜雅 噶爾陛 拔雜爾 左拉
勝藏 尊勝藏 金剛 行者
GARBHE (72) VAJRARU. DHAVAVE. (73) VAJRA. SAMBHAVE. (74)
噶爾陛 拔雜汝 達拔微 巴雜爾 桑拔微
藏﹙觀行﹚ 金剛 遮蔽 金剛 出生﹙正生﹚
VAJRA . VAJRANI. (75) VAJRA. VAWANDU. (76) MAMA. SARIRAM. (77)
拔雜惹 拔雜惹以呢 拔雜爾 拔汪睹 嘛嘛 沙惹以喃
金剛 金剛女 金剛界 聖尊 ﹙行者﹚ 身體
SARVA. SADHA. NAM. JAGAYA. PARISUDHE, RABAVANDU. (78)
薩爾瓦 薩埵 喃 匝嘎雅 巴惹以秫得 惹巴汪睹
一切 有情 眾 身 普遍清淨 金剛神聖尊
MOSADHA. (79) SARVA. GADHI. PARISUDHE. SAT. (80) SARVA.
嚜薩達 薩爾瓦 噶底 巴惹以秫得 沙匝 薩爾瓦
大菩薩﹙已解脫﹚一切 去度 普遍清淨 等 一切
TATHAGATA. SAJAMAN. (81) SAMA. SVASA. YAMDU. (82)
答塔噶答 沙匝滿 薩嘛 娑薩 顏睹
如來 鎮伏 安慰 救濟 慰喻
BUDDHAYA. BUDDHAYA. (83) SHIDDHA. SHIDDHA. (84) BODDHAYA.
卜達雅 卜達雅 悉達雅 悉達雅 播達雅
正覺心 正覺心 清淨﹙成就﹚清淨﹙成就﹚ 覺悟
BODDHAYA (85) VIBODDHAYA. VIBODDHAYA. (86) MOJARYA.
播達雅 比播達雅 比播達雅 摩匝雅
覺悟 令覺悟 令覺悟 免除﹙解脫﹚
MOJARYA. (87) VIMOJARYA. VIMOJARYA (88) SUDHAYA.
摩匝雅 比摩匝雅 比摩匝雅 勺達雅
免除 解脫 解脫 清淨
SUDHAYA. (89) VISUDHAYA. VISUDHAYA. (90) SAMANDHA. (91)
勺達雅 比勺達雅 比勺達雅 薩曼答
清淨 一切最勝 一切最勝 遍十方
MOJARYA. MOJARYA (92) SAMANTA (93) RASIMI. PARISUDHE. (94)
摩匝雅 摩匝雅 薩曼答 惹思蜜 巴惹以秫得
免除 免除 安慰﹙遍十方﹚明 普遍清淨
SARVA. TATHAGATA. HRIDHAYA. (95) ADHISTRANA. ADHISTRIDHE.
薩爾瓦 答塔噶答 哈惹以達雅 阿地思叉納 阿地思豈迭
一切 如來 心 神力加持 加持清淨 所加持
(96) MUDRE. MUDRE (97) MAHAMUDRE (98) MAHAMUDRA (99)
穆答惹也 穆答惹也 嘛哈穆答惹也 嘛哈穆答惹也
印﹙解脫﹚印﹙解脫﹚ 大契印﹙大解脫﹚ 大契印﹙大解脫﹚
MANTRA. PADHYA. SVAHA. (100)
曼答惹 巴得耶 娑哈
真言 句 吉祥
OM. BHALUM SVAHA.
嗡 普隆 娑哈
吉祥
OM. A MRI. DHA. A YUR. DHA. DHE SVAHA.
嗡 阿蜜惹以答 阿由爾 達 迭 娑哈
不死甘露 壽命 堅住 吉祥
本陀羅尼內容以發自佛陀肉髻之千光 為祈願尊,顯現光明、清淨,祈求救 ,並授佛智。今暫以簡短之義表示本 陀羅尼的祈願,其甚深的涵義,將由 行者虔誠的持誦,而更加發揮光大, 德不可限量。﹙詳細另請參閱《唐譯 密咒注疏》﹚
皈依十方三界大光明最勝世尊,佛陀 尊。即說咒曰:嗡!賜予清淨,以清 光明平等普照世界為本來功德的清淨 尊啊!以無生灌頂﹙教化﹚我。善逝 徹悟者﹚之最上說法與甘露教化,以 垢無為大真言咒語攝受吧!生命永恆 之尊呀,賜予清淨,賜予清淨,如大 無礙令清淨之尊呀!佛頂尊勝﹙以佛 戰勝一切﹚之清淨尊呀!如太陽以睿 智千光明令覺悟之尊呀。善觀察一切 來之尊呀,完成六波羅密﹙佈施、持 、忍辱、精進、禪定、智慧﹚之尊呀 。以一切如來心髓加持大生命大印大 願呀。金剛身集成之清淨尊呀,清淨 切障礙、恐怖、惡趣之尊呀。歸還本 來清淨之心,清淨的生命之尊呀,留 如來大誓願之尊呀。其心是寶珠中寶 大寶珠之德尊,以無限實現真如之清 淨尊呀,啟蒙佛智之清淨尊呀。戰勝 戰勝,降伏吧,降伏吧﹙降伏我的煩 ﹚。內省吧,內省吧,內省一切諸佛 所留清淨世界。金剛呀,密藏金剛者 ,令我及一切眾生之身皆成金剛呀。 令身體完全清淨者呀,令一切作用清 淨之尊呀,一切如來再給我新生命吧 一切如來賦於新生命而受加持者呀。 醒吧,覺醒吧,快快遍佈覺醒吧,體 得菩提呀,體得菩提呀,快快遍佈體 菩提呀。遍令清淨之尊呀,以一切如 心髓加持留大生命大印大誓願之尊呀 ,莫不圓成娑婆訶。
----------
佛頂尊勝佛母咒(ushNIshavijayAdhAraNI) 1
01. om namo bhagavate sarva trailokya prati-vi-shii-shTAya |
嗡拿摩巴嘎瓦得ㄝ 薩兒瓦踹樓歌呀婆拉提-屋依-西-師塔呀
02. buddhAya te nama: |
布達呀得ㄝ 拿麻
03. tadyathA | om bhrUM bhrUM bhrUM shiodhaya shiodhaya |
大的呀踏嗡布入母布入母布入母休大 休大呀
04. vishiodhaya vishiodhaya | asama samanta-avabhAsa spharaNa gati |
屋依休大呀屋依休大呀阿薩麻薩忙大-阿瓦巴薩絲帕日阿拿嘎地
05. gagana svabhAva vishiuddhe | abhishiJtsantu mAM |
嘎嘎拿斯瓦巴瓦屋依咻得ㄝ 阿比師音江杜忙
06. sarva tathAgatA: | sugata pravatsana
薩兒瓦大踏嘎達宿嘎大婆拉瓦加拿
07. amrita-abhishaikair | mahAmudrA mantra padai: |
阿彌日大-阿比曬蓋兒馬哈木的日阿忙特日阿帕
08. Ahara Ahara | mama Ayus saMdhAraNi |
阿哈日阿阿哈日阿麻麻阿優絲桑達日
09. shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
休大呀休大呀屋依休大呀屋依休大呀
10. gagana svabhAva vishiuddhe | ushNIsha vijaya parishiuddhe |
嘎嘎拿斯瓦巴瓦屋依咻得ㄝ 午詩尼沙屋依架呀帕日以咻得ㄝ
11. sahasra-rashimi saJtsodite | sarva tathAgata-avalokini |
薩哈斯日阿-日阿喜咪桑久滴得ㄝ 薩兒瓦大
踏嘎大-阿瓦樓哥依尼
12. shaTpAramitA paripUraNi | sarva tathAgata mAte |
沙特帕日阿米達帕日以普日阿尼薩兒 大踏嘎大馬得ㄝ
13. dashia bhUmi pratishThite | sarva tathAgata hridaya |
大夏布米婆拉提師替得ㄝ 薩兒瓦大踏嘎大河日以大呀
14. adhishThAna-adhishThite | mudre mudre mahAmudre |
阿底師塔那-阿底師替得ㄝ 母的瑞母的瑞馬哈母的瑞
15. vajrakAya saMhatana parishiuddhe | sarva karma-AvaraNa vishiuddhe |
瓦爪卡呀桑哈大那帕日以咻得ㄝ 薩兒瓦嘎兒麻-阿瓦日阿那屋依咻得ㄝ
16. pratinivartaya mama Ayur | vishiuddhe sarva tathAgata |
婆拉提尼哇兒大呀麻麻阿優兒屋依咻 ㄝ 薩兒瓦大踏嘎大
17. samaya-adhishThAna-adhishThite | om muni muni mahAmuni |
薩麻呀-阿底師塔那-阿底師替得ㄝ 嗡母尼母尼馬哈母尼
18. vimuni vimuni mahAvimuni | mati mati mahAmati |
屋依母尼屋依母尼馬哈屋依母尼馬地 地馬哈馬地
佛頂尊勝佛母咒(ushNIshavijayAdhAraNI) 2
19. mamati sumati tathatA | bhUta koTi parishiuddhe |
馬馬地宿馬地大它達布大夠滴帕日以 得ㄝ
20. visphuTa buddhi shiuddhe | he he jaya jaya |
屋依斯普大布地咻得ㄝ 嘿嘿賈呀賈呀
21. vijaya vijaya | smara smara | sphara sphara |
屋依賈呀屋依賈呀絲麻日阿絲麻日阿 帕日阿絲帕日阿
22. sphAraya sphAraya | sarva buddha-adhishThAna-adhishThite |
布達-阿底師塔那-阿底師替得ㄝ
23. shiuddhe shiuddhe | buddhe buddhe |
咻得ㄝ 咻得ㄝ 布得ㄝ 布得ㄝ
24. vajre vajre mahAvajre | suvajre vajra garbhe jaya garbhe |
瓦墜瓦墜馬哈瓦墜宿瓦墜瓦爪嘎貝賈 嘎貝
25. vijaya garbhe | vajra jvAlA garbhe |
屋依賈呀嘎貝瓦爪幾哇拉嘎貝
26. vajrodbhave | vajra saMbhave |
瓦幾柔的巴未瓦爪桑母巴未
27. vajre vajriNi | vajraM bhavatu mama shiarIram |
瓦墜瓦知依尼瓦爪母巴瓦杜麻麻下日 讓母
28. sarva sattvA nAJtsa kAya parishiuddhir bhavatu | me sadA sarva gati parishiuddhishi tsa|
薩兒哇薩特哇囊加卡呀帕日以咻地兒 瓦杜美薩達薩兒瓦嘎地帕日以咻地西
29. sarva tathAgatAshi tsa mAM samAshivAsayantu |
薩兒瓦大踏嘎達西加忙薩麻西瓦薩央
30. buddhya buddhya | siddhya siddhya |
布的呀布的呀司依的呀司依的呀
31. bodhaya bodhaya | vibodhaya vibodhaya |
伯大呀伯大呀屋依伯大呀屋依伯大呀
32. motsaya motsaya | vimotsaya vimotsaya |
某加呀某加呀屋依某加呀屋依某加呀
33. shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
休大呀休大呀屋依休大呀屋依休大呀
34. samantAn motsaya motsaya | samanta rashimi parishiuddhe |
薩忙當某加呀某加呀薩忙大日阿喜咪 日以咻得ㄝ
35. sarva tathAgata hridaya | adhishThAna-adhishThite |
薩兒瓦大踏嘎大河日
以大呀阿底師塔那-阿底師替得ㄝ
36. mudre mudre mahAmudre | mahAmudrA mantra padai: svAhA |
母的瑞母的瑞馬哈母的瑞馬哈木的日 忙特日阿帕帶斯瓦哈
==============================
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/438288916_m8fc5c.jpg
( http://blog.xuite.net/yamantaka9999/...antra%EF%BC%89 )
尊勝佛母心真言(Usnisa Vijaya Mantra)
【參閱資料】148冊176頁
【參閱資料】148冊179頁
【參閱資料】154冊097頁
【本尊形象】
【參閱資料】唐譯密咒註疏221頁/圓烈阿闍黎耶
【種 子 字】月輪觀/白色/刊kham/康kham/
【本尊咒語】嗡‧阿‧彌裡‧打‧得 嘎‧乏‧底‧梭‧哈‧
【羅馬拼音】om‧a‧mr‧ta‧te‧je‧va ti‧sva‧ha‧
【漢語拼音】
【本尊咒輪】梵文書寫 Sanskrit
【咒輪排列】由 12 點鐘位置依順時鐘方向右旋排列成咒 ‧
【功德利益】
========================
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/hqdefault899f1.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/1406be.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/11/13/273c38.jpg
( http://blog.xuite.net/yamantaka9999/twblog/122996431 / http://photo.xuite.net/yamantaka9999/9859415/1.jpg )
尊勝佛母短咒(Usnisa Vijaya Short Mantra)
【參閱資料】130冊225頁
【本尊形象】
【種 子 字】月輪觀/白色/普隆bhrum/
【本尊咒語】嗡‧部隆‧梭‧哈‧嗡 阿‧彌‧答‧阿‧俞‧拉答‧爹‧梭 哈‧
【羅馬拼音】om‧bhrum‧sva‧ha‧om‧a mr‧ta‧au‧yu‧rda‧de‧sva‧ha‧
【漢語拼音】
【本尊咒輪】藏文書寫Tibetan
【咒輪排列】由12點鐘位置依順時鐘方 向右旋排列成咒輪‧
【功德利益】
PHẬT NHẬT KẾT DUYÊN CHÚNG SANH
( http://vanhoaphuongdong.co/threads/p...ung-sanh.9556/ )
Căn cứ theo trong Kinh Luận, thì có 30 vị Phật và Bồ Tát chia nhau, mỗi vị trực 1 Ngày. Người tục cần biết để Lễ Bái - Cúng Dường, Ngày các vị Phật ấy hiện, sẽ nhờ thần lực của Phật - Bồ Tát hộ trì tu hành mau chứng đắc quả Phật.
1.Na mô Định Quang Phật.
2.Na mô Nhiên Đăng Phật.
3.Na mô Đa Bảo Phật.
4.Na mô A Súc Phật.
5.Na mô Di Lặc Bồ Tát.
6.Na mô Nhị Vạn Đăng Phật.
7.Na mô Tam Vạn Đăng Phật.
8.Na mô Dược Sư Phật.
9.Na mô Đại Thông Trí Thắng Phật.
10.Na mô Nhật Nguyệt Đăng Minh Phật.
11.Na mô Hoan Hỷ Phật.
12.Na mô Nan Thắng Phật.
13.Na mô Hư Không Tạng Bồ Tát.
14.Na mô Phổ Hiền Bồ Tát.
15.Na mô A Di Đà Phật.
16.Na mô Đà Ra Ni Bồ Tát.
17.Na mô Long Thọ Bồ Tát.
18.Na mô Quán Thế Âm Bồ Tát.
19.Na mô Nhật Quang Bồ Tát.
20.Na mô Nguyệt Quang Bồ Tát.
21.Na mô Vô Tận Ý Bồ Tát.
22.Na mô Thí Vô Úy Bồ Tát.
23.Na mô Đắc Đại Thế Chí Bồ Tát.
24.Na mô Địa Tạng Vương Bồ Tát.
25.Na mô Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát.
26.Na mô Dược Thượng Bồ Tát.
27.Na mô Lưu Giá Na Phật.
28.Na mô Đại Nhựt Phật.
29.Na mô Dược Vương Bồ Tát.
30.Na mô Thích Ca Như Lai.
Kinh Thập Phương Thiên Ngũ Bách Phật Danh
Hán dịch: Tên người dịch đã bị thất lạc
Việt dịch: Tại gia Bồ-Tát giới Ưu-bà-tắc Nguyên Thuận
http://www.tangthuphathoc.net/kinhtang/0442.pdf
Guardians Assignments (十二生肖守护菩萨)
( http://seatranslate.blogspot.com/201...signments.html / http://blog.xuite.net/benleehk168/bl...BB%8B%E7%B4%B9 )
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/82f180.jpg
It is believed that everyone will have a personal guardian according to his/her zodiac animal. This type of choosing one’s personal guardian is generally a Japanese method. By choosing an appropriate guardian and recites the related mantra shall empower a person more than any random picks.
The formula is as follows:
子:鼠 (rat):千手观音菩萨 (Thousand Arm Avalokitesvara)
· Mantra: Om.vajra.dharma.hrih
丑:牛 (cow):虚空藏菩萨 (Ākāśagarbha bodhisattva)
· Mantra: Om.vajraratna.om.trah.svaha
寅:虎 (tiger):虚空藏菩萨(Ākāśagarbha bodhisattva)
· Mantra: Om.vajraratna.om.trah.svaha
卯:兔 (rabbit):文殊菩萨 (Manjushri bodhisattva)
· Mantra: Om.va.ke.da.namah
辰:龙 (dragon):大势至菩萨 (Mahāsthāmaprāpta bodhisattva)
· Mantra: Om.sam.jam.jam.sah.svaha
巳:蛇 (snake):大势至菩萨(Mahāsthāmaprāpta bodhisattva)
· Mantra: Om.sam.jam.jam.sah.svaha
午:马 (horse):普贤菩萨 (Samantabhadra bodhisattva)
· Mantra: Om.samaya.stvam
未:羊 (goat):大日如来 (Mahavirocana)
· Mantra: A.vi.ra.hum.kham
申:猴 (monkey):大日如来 (Mahavirocana)
· Mantra: A.vi.ra.hum.kham
酉:鸡 (chicken):不动明王 (Acalanatha)
· Mantra: Namah.samatta.vajranam.ham
戌:狗 (dog):阿弥陀如来 (Amitābha)
· Mantra: Om.amrta.teja.hara.hum
亥:猪 (pig):阿弥陀如来(Amitābha)
· Mantra: Om.amrta.teja.hara.hum
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/09...l272189c92.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/12...16453cf58a.jpg
( http://www.jaycc.cn/jayccs/%E8%99%9A...%E8%90%A8.html / http://www.dianliwenmi.com/postimg_919269_10.html )
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/20...300387d7b2.gif
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/bb...ddb0b235c9.jpg
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/xukong_02ee491.gif
( http://www.fomen123.com/fo/zhouyu/zhouyu/7100.html / https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%99...8F%A9%E8%90%A8 )
大慈大悲无边大功德海最上成佛大陀 尼(又名一切佛母最上陀罗尼) mp3下
一切佛母最上陀罗尼(果滨居士 教念)
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_48aa33160102dxd4.html )
http://s1.upanh123.com/2016/11/14/zscf136e5.gif
BIỂN PHƯƠNG TIỆN
VÀ TRÍ HUỆ BẤT KHẢ PHÂN
(Ocean of indivisble method and wisdom)
*******
Geshe Acharya Thubten Loden
Việt dịch: Lục Thạch
Hiệu đính: Lê trung Hưng
http://www.tuvienquangduc.com.au/mat...huongtien.html
Cát Tường:
DHÀRANI CHỦNG TỬ TỰ: A VAM RAM HAM KHAM
法身真言. (am vam ram ham kham)
- Chữ AM, là Kim-cang bộ, chủ về Gan;
- Chữ VAM, là Liên-hoa bộ, chủ về Phổi;
- Chữ RAM, là Bửu-bộ, chủ về Tim;
- Chữ HAM, là Yết-ma bộ, chủ về Dạ dày;
- Chữ KHAM, là Hư-không bộ, chủ về Lá lách.
Đức Phật dạy chữ A thuộc Kim Cang bộ, chủ về Gan và cũng là lý pháp thân của đức Đại Nhật Như Lai.Đây là cực lý chân không thanh tịnh của bản tánh, rốt ráo không thể được. Chữ A là chủng tử của Kim cang tử luân thuộc kim cang bộ Mạn đà la, nếu ước về sắc “Đại” là sắc pháp,do thức Ấm duy trì, thức Ấm lại từ do Tâm mà phát sanh chủng tử của nó, nó bất tịnh ngũ tạng đều thuộc về sắc pháp. Trong ấy Can chủ về phần hồn, thần khí của hồn thuộc về Đông phương mộc. Mộc chủ về mùa xuân, sắc xanh. Mộc từ nơi Thủy phát sanh. Can từ nơi thanh khí cùng Thận mà sanh, hình nó như lá sen đứng, Can phát hiện ra con Mắt chủ về phần Gân. Gân đi tận cùng thành ra móng. Nay ngũ tự môn đây chủ ngũ tạng lục phủ trong ngoài giao tiếp nhau. Lục vị chua phần nhiều vào Gan, làm tăng Gan tổn Tỳ. Như Tỳ thiếu hồn khí con người hay sanh ra hôn trầm mờ mịt. Phế thuộc Kim khắc Mộc làm cho Phổi mạnh Gan yếu, nên trụ Tâm nơi Phế dùng thanh khí nhiếp lấy bạch khí thì bệnh Gan liền lành.
Chữ VAM thuộc Liên hoa bộ, chủ về Phế tức là chủng tử chuyển luân trong nước biến trí của Đại Nhật Như Lai. Đây chính là hạt giống của trí hải thủy luân, thuộc Liên hoa bộ Mạn trà la tạng. Phế chủ về phần Phách phát ra thành mũi, thuộc Tây phương Kim, Kim chủ về mùa Thu, sắc tráng. Sắc trắng từ nơi gió mà sanh; gió lại từ nơi dưỡng khí của đất mà sanh. Trong năm Ấm, Tưởng ấm duy trì Phong đại cùng tưởng Tâm lại từ nơi Thức mà sanh. Các hành từ nơi quá khứ do vô minh mà sanh. Vô minh từ nơi vọng tưởng mà sanh cùng vọng tưởng từ nơi vọng tưởng phát sanh. Đây thuộc về 12 chi luân chuyển vậy. Phế từ nơi Bạch khí và Tỳ xuất sanh.Vị cay phần nhiều vào Phổi làm cho tạng Phế tổn Can. Nếu Phế thiếu Phách khí, thì con người sanh ra sợ hãi, điên cuồng. Tâm thuộc hỏa xung khắc Phế kim, nếu hỏa khắc kim làm cho Tâm mạnh Phế yếu. Nên trụ Tâm nơi chỗ trái tim, dùng bạch khí nhiếp lấy xích khí, thì bệnh Phổi an lành.
Chữ RAM thuộc bảo bộ, chủ về Tâm tức là chủng tử Hỏa đại nơi Tâm. Địa chủng của Đại Nhật Như Lai, đây là trụ thất của chư Phật ba đời, có công năng đốt sạch vô minh trần cấu vọng chấp từ vô thủy của tất cả chúng sanh, khiến cho phát Tâm mồng mống Bồ đề. Chữ RAM cũng tức là ứng hóa thân của Phật, là Hỏa sanh Mạn Đà La từ nơi Pháp thân. Tạng Tâm chủ về thần, hình như con chim đứng co lại thuộc Nam phương Hỏa. Hỏa chủ về hạ, sắc đỏ, sắc đỏ từ nơi lửa mà sanh, lửa lại từ nơi Mộc mà sanh trong năm ấm, Thọ ấm duy trì Hỏa đại và Thọ Tâm lại từ nơi tưởng Tâm mà sanh. Tâm từ nơi Xích khí và Can xuất sanh, phát hiện ra thành lưỡi, chủ về máu huyết và huyết đi tận cùng thành ra lưỡi. Tâm còn làm chủ Tai Mũi Họng, sóng mũi,trán hàm … Vị đắng phần nhiều vào tim, làm cho tăng Tâm tổn Phế. Nếu Tâm thiếu thần khí con người hay quên trước mất sau. Thận thuộc Thủy xung khắc Tâm Hỏa, nếu Thận Thủy xung khắc Tâm Hỏa, nếu Thủy khắc Hỏa làm cho Thận mạnh Tâm yếu, nên trụ Tâm nơi Thận dùng Xích khí nhiếp lấy Hắc khí thì bệnh Tim liền lành.
Chữ HAM thuộc Yết ma bộ, chủ về Thận, là chủng tử Phong Đại, là thọ lượng thường trụ của Đại Nhật Như Lai. Đây có ý nghĩa tam giải thoát môn. Ba đời không thể làm được thuộc về Pháp thân đại lực Mạn Đà La. Tạng Thận ở sau lưng. Thận thuộc chủ về Khí, thuộc Bắc phương Thủy, Thủy thuộc về mùa Đông sắc Đen. Trong 5 ấm Hành ấm duy trì Thủy Đại và Hành Tâm lại từ nơi Thọ mà sanh. Thận từ nơi Hắc khí và Phế xuất sanh làm chủ tai, phát hiện ra thành xương cũng làm chủ phần Tủy, mà Tủy đi tận cùng thành ra Răng. Vị mặn phần nhiều vào trái Cật, làm cho tạng Thận Tổn Tâm, nếu Thận thiếu chí khí con người dễ sanh ra thương khóc. Tỳ thuộc Thổ xung khắc Thận Thủy. Nếu Thổ khắc Thủy làm cho Tỳ mạnh Thận yếu nên trụ Tâm nơi Tỳ, dùng Hắc khí nhiếp lấy Huỳnh khí, thì bệnh Thận sẽ lành.
Chữ KHAM thuộc hư không bộ, chủ về Tỳ, là tướng vô kiến đảnh của Đại Nhật Như Lai và là đại không ký sở chứng của 5 Đức Phật. Đây cũng là Mạn Đà La rất thù thắng, là đạo tràng thân chứng của chư Phật 10 phương ba đời. Tạng Tỳ chủ về ý, thuộc TW Thổ. Thổ thuộc về Quí Hạ sắc vàng. Sắc vàng từ nơi đất mà sanh, đất từ nơi lửa mà sanh. Trong 5 ấm Thức ấm duy trì Địa đại. Tỳ từ nơi Huỳnh khí và Tâm xuất sanh, làm chủ miệng. Vị ngọt phần nhiều vào Lá lách, làm cho tăng Tỳ tổn Thận. Nếu Tỳ thiếu ý chí con người hay sanh ra nghi hoặc. Can thuộc Mộc xung khắc Tỳ Thổ. Nếu Mộc khắc Thổ làm cho Can mạnh Tỳ yếu, nơi trụ Tâm nơi Can, dùng Huyền khí nhiếp lấy Thanh khí bệnh Tỳ sẽ lành.
Ngũ tạng như đóa hoa sen lật úp xuống. Trong có ngũ tạng ngoài có ngũ hành, phát xuất ra hình thể đây thuộc về phần danh. Còn về phần sắc thuộc Tứ Đại, Ngũ căn. Danh tức là 4 ấm kia hiện thành hình thể, Nhật Nguyệt Ngũ tinh, Thập nhị cung,Nhị thập bát tú và con người.
- Núi, biển, đất liền, từ chứ A xuất sanh.
- Các sông nguồn lớn nhỏ từ chữ VAM xuất sanh.
- Vàng bạc trân bảo, nhật nguyệt, tinh thần hỏa châu ánh sáng từ chữ RAM xuất sanh.
- Ngũ cốc, các thứ hoa trái từ chữ HAM xuất sanh.
- Các cõi mùi thơm, vẻ đẹp, tướng mạo xinh tốt, sự trang nghiêm của Nhơn Thiên từ chữ KHAM xuất sanh.
Ngũ phương tương ứng Ngũ Phật
- Chữ AM là phương đông, A-Súc Như-lai;
- Chữ VAM là phương tây, A-Di-Đà Như-lai;
- Chữ RAM là phương nam, Bảo-Sanh Như-lai;
- Chữ HAM là phương bắc, Bất-Không Thành-Tựu Như-lai;
- Chữ KHAM là trung tâm, Tỳ-Lô Giá-Na Đại-Nhật Như-Lai.
Nghĩa của chữ A rất sâu, là thể không tịch, cần nắm hay buông bỏ đều không được. Đây là mẹ của các Pháp, là đại quán đảnh. Chữ A là pháp khó tin. Để dẫn giải ngũ tự môn này, Phạn bản có 5 bộ, gồm 40 muôn lời, mà Kinh Đại Nhật và Kinh Kim Cang Đảnh chỉ thể tập những phần chánh yếu.
Người tụng Chơn ngôn Ngũ tự này công đức không thể nói, không thể nghĩ bàn, không thể đong lường so sánh. Ngũ tự Chơn ngôn trong Kim Cang Đảnh đây, người nào đọc tụng thọ trì, quán chiếu lý tánh, tất sẽ được phước thân thể khỏe mạnh, gân xương cứng chắc, được sống lâu hằng không tai chướng và các bịnh khổ. Ngũ tự môn này là Tâm Can của 5 Đức Phật, là 5 búi tóc thuộc ngũ trí, là bà mẹ trí tuệ vắng lặng của tất cả chúng sanh, là kho tàng của 10 phương pháp giới. Ngũ tự Chơn ngôn đây cũng như áo giáp, khiên mâu, cung tên, khí trượng hay chiến thắng các ma oán dữ trong ba đời khiến cho được sự lợi ích thù thắng ở quá khứ, hiện tại và vị lai. Chư Phật Bồ Tát trong tam thế đều ẩn mất trong đây và cũng xuất sanh từ nơi đây.
( http://hocthuatphuongdong.vn/index.p...ic=2903.0;wap2 )
Kinh Ngũ Thiên Ngũ Bách Phật Danh Thần Chú Trừ Chướng Diệt Tội
[五千五百佛名神咒除障滅罪經]
Quyển 1
Hán dịch: Bắc Ấn Độ Tam Tạng Xà-na-quật đời Đại Tùy
Việt dịch: Tại gia Bồ-tát giới Ưu-bà-tắc Nguyên Thuận
( http://www.tangthuphathoc.net/kinhtang/443.html )
南無藥師琉璃光王如來 若稱彼佛如 名者。一切殃罪悉皆除滅
♪ Nam-mô Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Như Lai
Nếu ai xưng danh hiệu của Đức Phật này, tất cả tội chướng thảy đều diệt trừ.
==================
南無治地王如來
多著他(一)達唎達唎(二)達囉尼盤地(三 )莎呵
若有人持此如來名字及此陀羅尼章句 彼人當滿一切心願。誦此咒一百八遍 即當一切諸地方所皆成結界。隨得供 具供養如來。即滿一切所有諸願
♪ Nam-mô Trị Địa Vương Như Lai
đa trước tha, đạt rị, đạt rị, đạt ra ni, bàn địa, sa ha
Phổ Quảng phục hồi Phạn Chú: TADYATHA: DHARE DHARE, DHARANI BANDHE SVAHA
Nếu có người xưng danh hiệu của Đức Như Lai cùng với trì tụng chương cú của đà-la-ni này, thì tất cả tâm nguyện của người ấy sẽ được toại ý.
Nếu tụng chú này 108 biến, thì tất cả xung quanh ở đó sẽ đều thành nơi kiết giới. Hãy tùy theo khả năng của mình mà dâng phẩm vật cúng dường cho Đức Như Lai kia, thời tất cả nguyện vọng của họ sẽ được toại ý.
====================
南無花相如來
多緻他(一)布澀閉(二)布澀閉(三)蘇(引) 布澀閉(四)莎呵
此陀羅尼多有功能。以陀羅尼咒華二 一遍。如所備具向如來塔中散之。彼 所有心願皆得滿足。復盡一切業障
♪ Nam-mô Hoa Tướng Như Lai
đa trí tha, bố sáp bế, bố sáp bế, tô bố sáp bế, sa ha
Phổ Quảng phục hồi Phạn Chú: TADYATHA: PUSPE PUSPE SUPUSPE SVAHA
Đà-la-ni có rất nhiều công năng. Nếu chú đà-la-ni này 21 biến lên những bông hoa, rồi rải lên tháp của Phật, thì mọi tâm nguyện của người đó đều sẽ được mãn túc và còn trừ sạch hết thảy nghiệp chướng.
*Chơn Ngôn Cúng Dường Hoa:
OM NAMO BHAGAVATE PUSPA-KETU RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHAYA. TADYATHA: OM PUSPE PUSPE MAHA PUSPE PUSPODBHAVE PUSPA SAMBHAVE PUSPA VAKIRNE SVAHA ( 7 lần ).
" OM! Đấng Ban Phúc Lạc Tôn Kính, Vua của Cờ Phướng Hoa Mỹ, Như Lai, Đấng Ứng Cúng, Toàn Giác! Đó là những bông hoa, hoa, những bông hoa to lớn! Sự tăng trưởng của những Bông Hoa, sinh ra những hoa, rắc những bông hoa SVAHA! ( 7 lần )."
Xong rải Hoa vào hình Bổn Tôn và Tán Thán.