-
-
-
-
@everyone clip Pháp sư Hải Đào
Thần Chú Loại Bỏ Tác Hại khi lỡ ăn Ngũ Vị Tân ( Hành, Tỏi..)
Ghi chú: kiêng không ăn ngũ tân áp dụng cho người Trì Mật Chú, Niệm Phật, Tụng kinh điển do tác dụng tiêu cực như Kinh Lăng Nghiêm có ghi rõ, còn nếu người bình thường không luyện không tu thì không xét
匝查 匝匝娘
Táp Tra Táp Táp Nương (x3)
Âm phạn:
Za chaa / za za / nhưỡng
(Za cha za za niang)
Nếu bắt buộc phải ăn những món ăn có hành tỏi, khi trì câu chú này 3 – 7 lần, sẽ hóa giải tác hại của hành tỏi. Lời chư tiền nhân “ăn một miếng Hành công đức một ngày sẽ mất, ăn một miếng Tỏi công đức một tháng sẽ mất.”
Nếu không ăn được thì tốt, nhưng vì phải ăn thì nhớ nên đọc. Hạn chế tối đa ăn ngũ tân, đặc biệt là hành tỏi.
Pháp sư Hải Đào, Trung Quốc
https://fb.watch/k4NjRTPsJG/?mibextid=wIhsxK
-
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」。
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」
za cha za za niang
雖然平時儘量不吃五辛,但有時候在 吃飯會不小心吃到一些,佛菩薩慈悲 有了《消除蔥蒜過惡咒》,今天正好 看到這篇文章,給大家分享一下。
佛經有說,吃一口蔥,你今天整天所 的所有功德馬上不見了,吃一口蒜, 整個月的功德不見了。
“不是說那我就可以買多一點蔥蒜來 了,不是那個意思。是沒辦法,我不 吃,但是他們給我的加了這個東西, 妳是吃素的,所以妳趕快要念《消除 蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」。”
所謂素食,不僅僅是不吃肉而已,而 連蔥、洋蔥、韭菜、大蒜和蒜頭也不 。為什麼呢?《首愣嚴經》裡有這麼 段經文:『一切眾生,食甘故生,食 故死,是諸眾生,求三摩地,當斷世 間,五種辛菜,是五種辛,熟食發淫 生啖增恚。如是世界,食辛之人,縱 宣說十二部經,十方天仙,嫌其臭穢 ,鹹皆遠離;諸餓鬼等,因彼食次,舐 唇吻,常與鬼住。福德日消,長無利 益。是食辛人,修三摩地,菩薩、天 、十方善神,不來守護。』
從《首愣嚴經》中,我們可以瞭解到 食對身心的重要性,因此對於食物, 對不能不謹慎選擇。而經文所提到的 五種辛菜:蔥、蒜、韭、薤、興渠, 然其本身並不具有毒素,也不是葷菜 但是辛菜裡面所含的成份,對於學佛 修道的人來說,猶如毒藥一般會危害 們的身心。因為如果生吃這類辛菜, 使人動肝火,容易增長嗔恚的心念; 果煮熟吃,則會助長淫慾的念頭。無 之中便助長我們犯下種種殺生、偷盜 、淫慾、妄語等……惡行,斲喪我們 法身慧命。
世間有人辯才無礙,能講說一切經典 但如不斷除五辛,即使有諸天菩薩、 法龍天想發心護持,然而一聞到口中 的臭味,便避之惟恐不及,當然也就 肯來守護了。
而且由於本身的臭穢氣味,剛好與鬼 的眾生臭味相投;因為餓鬼本就喜歡臭 穢的味道,所以一聞到口中的氣味, 會感召他們來舔舐嘴唇。因此,常常 鬼道眾生在一起,善法、善緣逐漸地 遠離,福德也就日漸消減了。總而言 ,食用五辛不但沒有任何利益,反而 有種種的壞處;真正學佛修行的人, 須戒除五辛,才能趣得清淨。(文章 於轉載,《消除蔥蒜過惡咒》來自海 濤法師開示視頻,如有不妥或者侵權 聯繫我刪)
相關文章
化解蔥蒜咒
(此咒普傳,大家都可以唸誦,沒有 制) 據五明佛學院一位大堪布開示:唸誦7 字母咒後,吹氣加持食物,同時觀想 食物已經轉化清淨即可。 如果不作加持,吃蔥蒜會損七天咒力 如果吃到動物舌頭的話,則更加嚴重 咒力會失去)。唸誦字母咒可以消除 這些。 ...
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」。
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」 za cha za za niang雖然平時儘量不吃五辛,但有時候 在外吃飯會不小心吃到一些,佛菩薩 悲,有了《消除蔥蒜過惡咒》,今天 好看到這篇文章,給大家分享一下。 佛經有說,吃一口蔥,你今天整天所.. .
匝的同音字?
那這個字念咋它的同音字有很多很多 可以去字典裡找。
https://www.tspweb.com/key/%E5%8C%9D...%E9%81%8D.html
-
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」
=========
6941螺藏真言(卷2)
caganpakaya kṣandraya svāhā/
匝玕巴嘠鴉[嘠刹][納逹喇]鴉娑訶。
ཙ་གན་པ་ཀ་ཡཀྵ་ནྡྲ ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
huru huru nānasusenaya svāhā/
乎嚕乎嚕[納阿]納蘇塞納鴉娑訶。
ཧུ་རུ་ཧུ་རུ་ནཱ་ན སུ་སེ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ
ha hara hara candra senāya svāhā/
哈哈喇哈喇匝[納逹喇]塞[納阿]鴉娑訶。
ཧ་ཧ་ར་ཧ་ར་ཙནྡྲ་ས ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
caganbhanaya svāhā/
匝玕[㧞哈]納鴉娑訶。
ཙ་གན་བྷ་ན་ཡ་སྭཱ་ ཱ།
mahodraya svāhā/
嘛和[逹喇]鴉娑訶。
མ་ཧོ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ
bimala bimala/
畢嘛拉畢嘛拉。
བི་མ་ལ་བི་མ་ལ།
drasani svāhā/
[逹喇]薩尼娑訶。
དྲ་ས་ནི་སྭཱ་ཧཱ།
bimala bimale bisaranayani/
畢嘛拉畢嘛勒畢薩喇納鴉尼。
བི་མ་ལ་བི་མ་ལེ་བ ་ས་ར་ན་ཡ་ནི།
budhaya svāhā/
餔[逹哈]鴉娑訶。
བུ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
cantraṃ somani subhuciti subhuciti/
匝[納答哴]梭嘛尼蘇不咨隄蘇不咨隄。
ཙནྟྲྃ་སོ་མ་ནི་སུ བྷུ་ཙི་ཏི་སུ་བྷུ ཙི་ཏི།
candri candra mati svāhā/
匝[納逹哩]匝[納逹喇]嘛隄娑訶。
ཙནྡྲི་ཙནྡྲ་མ་ཏི་ ྭཱ་ཧཱ།
candran sumati svāhā/
匝[納逹㘕]蘇嘛隄娑訶。
ཙནྡྲན་སུ་མ་ཏི་སྭ ་ཧཱ།
avahani surucaniya padme svāhā/
阿斡哈尼蘇嚕匝尼鴉巴[逹墨]娑訶。
ཨ་བ་ཧ་ནི་སུ་རུ་ཙ ནི་ཡ་པདྨེ་སྭཱ་ཧཱ
padma sara sphuru manurami svāhā/
巴[逹嘛]薩喇[薩鋪]嚕嘛孥喇宻娑訶。
པདྨ་ས་ར་སྥུ་རུ་མ ནུ་ར་མི་སྭཱ་ཧཱ།
sphuru sphuru vahu pradayaya svāhā/
[薩鋪]嚕[薩鋪]嚕斡乎[巴喇]逹鴉鴉娑訶。
སྥུ་རུ་སྥུ་རུ་ཝ་ ུ་པྲ་ད་ཡ་ཡ་སྭཱ་ཧ །
vaha vahi bimale pacimaci svāhā/
斡哈斡希畢嘛勒巴咨嘛咨娑訶。
ཝ་ཧ་ཝ་ཧི་བི་མ་ལེ པ་ཙི་མ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ
mahāmegha sukiśamari sukiśamari/
嘛[哈阿]墨[噶哈]蘇基沙嘛哩蘇基沙嘛哩。
མ་ཧཱ་མེ་གྷ་སུ་ཀི ཤ་མ་རི་སུ་ཀི་ཤ་མ རི།
kiśavarani svāhā/
基沙斡喇尼娑訶。
ཀི་ཤ་ཝ་ར་ནི་སྭཱ་ ཱ།
nabamarani svāhā/
納㧞嘛喇尼娑訶。
ན་བ་མ་ར་ནི་སྭཱ་ཧ །
ugutiṣṭhapuṣcari svāhā/
烏姑隄[卡叉]逋[卡匝]哩娑訶。
ཨུ་གུ་ཏིཥྛ་པུཥྩ་ ི་སྭཱ་ཧཱ།
trumamali kapali/
[答嚕]嘛嘛禮嘠巴禮。
ཏྲུ་མ་མ་ལི་ཀ་པ་ལ །
truma cili cili svāhā/
[答嚕]嘛咨禮咨禮娑訶。
ཏྲུ་མ་ཙི་ལི་ཙི་ལ ་སྭཱ་ཧཱ།
kamamali bilasini svāhā/
嘠嘛嘛禮畢拉西尼娑訶。
ཀ་མ་མ་ལི་བི་ལ་སི ནི་སྭཱ་ཧཱ།
sarvagrahamanucami bhagavati svāhā/
薩[喇斡][噶喇]哈嘛孥匝宻[㧞哈]噶斡隄娑訶。
སརྦ་གྲ་ཧ་མ་ནུ་ཙ་ ི་བྷ་ག་ཝ་ཏི་སྭཱ་ ཱ།
kamarupi babhini svāhā/
嘠嘛嚕偪㧞必尼娑訶。
ཀ་མ་རུ་པི་བ་བྷི་ ི་སྭཱ་ཧཱ།
surutabakeyakaṅkare svāhā/
蘇嚕答㧞哥鴉嘠[迎阿嘠]哷娑訶。
སུ་རུ་ཏ་བ་ཀེ་ཡ་ཀ ྐ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།
sudarśani kamini svāhā/
蘇逹[喇沙]尼嘠宻尼娑訶。
སུ་དརྴ་ནི་ཀ་མི་ན ་སྭཱ་ཧཱ།
mahokribayakali svāhā/
嘛和[嘠哩]㧞鴉嘠禮娑訶。
མ་ཧོ་ཀྲི་བ་ཡ་ཀ་ལ ་སྭཱ་ཧཱ།
indrayamibatipataye svāhā/
伊[納逹喇]鴉宻㧞隄巴答葉娑訶。
ཨིནྡྲ་ཡ་མི་བ་ཏི་ ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
agneyahabyaidhipatiya svāhā/
阿[噶訥]鴉哈[㧞葉厄]堤巴隄鴉娑訶。
ཨགྣེ་ཡ་ཧ་བྱཻ་དྷི པ་ཏི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
yamayapritādhipatiya svāhā/
鴉嘛鴉[巴哩][答阿]堤巴隄鴉娑訶。
ཡ་མ་ཡ་པྲི་ཏཱ་དྷི པ་ཏི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
https://www.xianmijingzang.com/tibet/down/id/12875
-
嗡 德 熱 德 熱 匝 雅 莫 肯所哈
ong(m) de re de re za ya mo kie suo ha
漢咒文是:唵 虎嚧虎嚧 社耶 目磎 薩婆訶
梵文羅馬拼音轉寫:om huru-huru jaya mukhe svaha
https://read01.com/5MyBnL2.html
-
Dharani of The Essence of Dependent Arising, 3 times:
OM YE DHARMA HETU-PRABHAVA
HETUM TESHAM TATHAGATO HYAVADAT
TESHAM CHA YO NIRODHA
EVAM VADI MAHASHRAMANAH SVAHA
嗡 耶达儿 玛黑 德抓巴瓦
黑 敦得堪 达塔嘎多 哈雅巴达
得堪匝友 呢若达
诶旺巴德 玛哈 夏儿玛纳 …
https://m.soundcloud.com/luminousmin...dant-arising-3
-
-
《消除蔥蒜過惡咒》:「匝查 匝匝娘」
======
淨口咒
嗡 阿阿 依依 烏烏 日日 利利 誒誒 喔喔 盎阿
嘎卡嘎噶昂 雜擦札雜娘 搭他答打那 達他答打那 巴帕拔爬麻
啞日拉哇 下卡撒哈擦耶 梭哈
Vowels and Consonants of the Sanskrit and Tibetan Alphabets:
OM A AH I IH U UH RI RHI LI LHI E EH O OH ANG AH/
KA KHA GA GHA NGA/ TSA TSHA DZA DHA NYA/
TRA THRA DRA DHRA NA/ TA THA DA DHA NA/ PA PHA BA BHA MA/
YR RA LA WA/ SHA KHA SA HA KHYA SWAHA
http://www.rinchencholing.org/Text/2...l%20Mantra.pdf
==//===
rinchencholing.org
http://www.rinchencholing.org › ...PDF
淨口咒嗡阿阿依依烏烏日日利利誒誒 喔盎阿嘎卡嘎噶昂雜擦札雜
OM A AH I IH U UH RI RHI LI LHI E EH O OH ANG AH/ ... YR RA LA WA/ SHA KHA SA HA KHYA SWAHA ... 哈亞巴達爹堪匝友呢若達,誒旺巴德 哈夏瑪納耶索哈
-
kfprod.s3.amazonaws.com
https://kfprod.s3.amazonaws.com › ...PDF
出自密意伏藏“度母深奥精髓”之二 粮心要曼达仪轨
随类调伏幻网升,祈临“阿哩雅搭蕊匝”(Ārya Tāre Jaḥ)。 ... Gandhe Naivedye Śabda Pratīccha Svāhā ... (SVAHA)嗡. 、. (OM)字以相应,善能消灭大灾祸
https://kfprod.s3.amazonaws.com/PUBL...0210609_BC.pdf
-
l1yq.com
https://l1yq.com › tibet › down
3352一百八名秘密真言(卷1) | 显密经藏
oṃ bhṛkuṭi ttiptadevīḥ ṇāḍāsesi tajaṭini/. 唵[必唎]沽支[答隄][巴答]徳[微伊斯][那阿][楂阿]塞 ... svāhā kāreṇa puṣṭaye/ ... 薩㧞[迎阿噶]哥沙[嘠嘛]穆[尼鴉匝]。
-
梵文:Om Ara Pa Ca Na Dhih
藏文:Om Ara Pa Za Na Di[3]
嗡(歐姆)啊啦(啦是彈舌音)巴匝那德。
◎文殊智慧咒注音:
ōm ā rā,bā zhā nà dē。
https://baike.baidu.hk/item/%E6%96%8...%92%92/7066856
-
-
-
-
景莫悉底哩耶地尾迦南(1) 怛他 �跢南(2) 唵(3) 嚩日朗似娘迦囉洒� ��(4) 娑嚩贺(5)
namas(1) try-adhvikanam(2) tathagatanam(3) om(4) vajraguy (5) akarsaya(4) svaha(5)
https://thegioivohinh.com/diendan/sh...BB%80N/page106
-
-
1www.tnua.edu.tw
http://1www.tnua.edu.tw › filesPDF
戲神咒「囉哩嗹」語源初探 - 國立臺北藝術大學
viết bởi 卓玫君 — serves as“Om, Ram svaha”in Tantric ritual processes, and in addition, as the bīja for Vajra-bhāsa ... 安,儀式結束後演出《陳三五娘.
http://1www.tnua.edu.tw/~TNUA_THEATR...3_e814a9ec.pdf
-
THẦN CHÚ BAN PHƯỚC CHO THỊT, GIẢI ĐỘC THỨC ĂN VÀ HÓA TRỪ TÁC HẠI HÀNH TỎI
(Tài liệu mở, không cần quán đảnh hay khẩu truyền)
Những câu chú này vô cùng quan trọng trong thời điểm hiện tại và tương lai sắp tới, khi mà mọi thứ sẽ dễ dàng bị nhiễm độc. Xin hãy nhớ nằm lòng 3 câu chú sau.
Ăn chay được là rất quý, trong một số trường hợp không thể ăn chay được thì trì câu chú này và thổi vào thịt, cá (động vật) trước khi ăn.
1. “Trì tụng rồi thổi lên thịt trước khi ăn. Nó sẽ tịnh hóa thịt và đem lại sự giải thoát cho chúng sinh. Thần chú này chuyển hóa thịt thành cam lồ và tạo ra sự rộng lượng và phước báu quảng đại và nó trở thành nhân cho giác ngộ. Hành giả sẽ không phải nhận nghiệp xấu nặng nề của việc ăn thịt mà hơn thế còn đem lại lợi lạc lớn lao cho chúng sinh bị ăn.”
Nhưng xin đừng xem đây là phương tiện để thỏa thích ăn thịt, mà là vì bắt buộc phải ăn thịt nên mới phải ăn, và cần nhớ thần chú để niệm.
Om Ah Bira Khe Chara Hum (x7)
Đọc:
Om A Bi Ra Khê Cha Ra Hum.
(Tài liệu từ Lama Zopa Rinpoche)
Theo Pháp sư Hải Đào, Trung Quốc thì câu này có khác một chút, như sau:
嗡ong阿a比bi惹ra 吽hong嘎ga 杂za惹ra 芒mang 梭 suo 哈ha
https://www.youtube.com/watch?v=AJceo6iwMfE
Câu Chú trên được cho là của Bồ-tát Văn Thù Sư Lợi.
2. Xướng Tăng Bạt:
三san缽be囉la 佉qie多duo”。
https://www.youtube.com/watch?v=4NN0F2nXwCw
Đọc theo âm Hán Việt:
“Tam Bạt la dà đa” (x3)
Có chỗ ghi là:
“Tam bát la khư đa”
Sau đó thêm “Án” (Om) ở đầu và “ta bà ha” (svaha) ở cuối theo cách thức hình thành một câu chú, như vậy sẽ đọc đầy đủ là:
“Án, tam bạt la dà đa, ta bà ha”.
Không tìm thấy câu tiếng Phạn tương ứng.
Câu này dùng để giải chất độc có trong thức ăn, đây là Phật dạy các Thầy tỳ-kheo.
3. Thần Chú Loại Bỏ Tác Hại Của Hành, Tỏi (ngũ tân)
匝查 匝匝娘
Đọc:
Táp Tra Táp Táp Nương (x3)
(Không tìm thấy câu tiếng Phạn tương ứng)
Nếu bắt buộc phải ăn những món ăn có hành tỏi, khi trì câu chú này 3 – 7 lần, sẽ hóa giải tác hại của hành tỏi.
Hãy nhớ, “ăn một miếng hành công đức một ngày sẽ mất, ăn một miếng tỏi công đức một tháng sẽ mất.”
—
Nếu không ăn được thì tốt, nhưng vì phải ăn thì nhớ nên đọc. Hạn chế tối đa ăn ngũ tân, đặc biệt là hành tỏi.
(2 và 3 là từ Pháp sư Hải Đào, Trung Quốc).
—
Đọc âm Hán cũng có tác dụng, hãy tin tưởng, giống như niệm âm Hán Chú Đại Bi vẫn linh nghiệm như niệm âm Phạn.
Lam sơn trang,
05/07/2020
https://xn---hay-uqa.vn/than-chu-ban...c-an-hanh-toi/