Printable View
OM MAITREYA HARANAYA SVAHA
南无本师释迦牟尼佛(三称)
南无大权力士神王佛(三称)
南无金刚会上佛菩萨(三称)
嗡 比好咕噜 嘛哈博罗 混那胡 勿计勿 咳嘛呢 微吉微 嘛喇斯 嗡 佳地喇 悟初西嘛 咕噜 哄 哄 哄 啪特 啪特 啪特 啪特 啪特 斯哇哈
om bhi hu guru, maha pra ham na ho,vam ci vam hi ma ni, viki-vi ma na se,om cakra uchusma gu ru,hum hum hum phta phta phta phta phta[ bhrum] svaha
http://s1.upanh123.com/2016/10/18/23...613113486d.jpg
40
南無观世灯佛
NA MÔ QUÁN THẾ ĐĂNG PHẬT
Kính lạy Đức Quán Thế Đăng Phật : Ba trí xét soi, làm đèn sáng cho thế gian
Quán Thế Đăng (Avalokite-pradīpa) là Đức Như Lai quán chúng sinh của Thế Giới ấy từ mờ tối đi vào mờ tối, chẳng chịu suy nghĩ soi chiếu ngược lại, thế nên dùng cây đèn Đại Pháp dẫn về nơi chốn báu, cho nên gọi là Quán Thế Đăng
( http://chaichenhonglike.lofter.com/post/2fcef4_17e426b )
Mật Tạng Bộ 2 _ No.1018 (Tr.702_ Tr.706)
KINH XUẤT SINH VÔ BIÊN MÔN ĐÀ LA NI
(Ananta-mukha nirhāra-dhāraṇī sūtra)
http://www.tangthuphathoc.net/kinhtang/1018.pdf
https://kinhmatgiao.files.wordpress....07/no-1009.pdf
http://pic.pimg.tw/maitiriya888/1381...2347213196.gif
( https://www.nalandatranslation.org/o...-three-jewels/ )
The Vidyadhara gave a commentary on The Sutra of the Recollection of the Noble Three Jewels at the 1982 Seminary. See the 1982 Hinayana-Mahayana Transcripts, Talks 4–9, pp. 23–65.
recollection: A calling to mind, or appreciative awareness.
three jewels: The Buddha, the teacher or guide; the dharma, his teachings; and the sangha, the community of practitioners.
buddha (San. “awakened one”; Tib. sang-gye): The Tibetan term can be paraphrased as “the one who has purified (all the obstacles to awakening) and has fully developed (the positive qualities of enlightenment).”
bhagavat (San. “blessed one”; Tib. chom-den-de): The Tibetan term can be paraphrased as “one who has conquered (the enemy of the kleshas), who possesses (all the positive qualities of enlightenment), and who has gone beyond (the suffering of samsara).”
tathagata (San. “one thus gone”): An epithet of the buddhas, or fully awakened ones, who have “gone to the other shore in this very way.” Having crossed the ocean of samsara, they have reached the ultimate goal: freedom from the two obscurations of conflicting emotions and mistaken views about reality.
arhat (San. “worthy one”; Tib. dra-chom-pa, “enemy subduer”): An epithet of the Buddha, which means the “one who has overcome the enemy” of the kleshas and reached the highest attainment of the hinayana.
samyak-sambuddha (San.): An epithet of the Buddha, which means the “one who is perfectly and completely awakened.”
sugata (San. “well gone, blissfully gone”): An epithet of the buddhas. It is similar to “tathagata,” but emphasizes the blissful quality of attainment.
devas (San. “gods”): Sentient beings who dwell in the god realm.
merit: Favorable conditions for practicing on the path and increasing realization into the nature of reality.
roots of virtue: Wholesome actions, such as meditating and practicing the six paramitas, are the roots or causes of merit.
minor marks: A buddha possesses eighty physical characteristics which mark him as a great being.
major marks: A buddha’s thirty-two main physical characteristics, which are marks of a great being. These include dharmachakras (wheels) on the palms of his hands and the soles of his feet, a whorl of hair between his brows, and an ushnisha (protrusion) on the crown of his head.
his knowledge (San. prajña): This is the knowledge that sees directly into the inseparable nature of emptiness and appearance. Once this knowledge is attained, no worldly logic can overturn it.
realm of desire (San. kamadhatu): A state of samsaric existence in which the kleshas are prominent. As the lowest of the three realms—desire realm, form realm, and formless realm—it includes beings of the hell, preta (hungry ghost), animal, human, and asura (jealous god) realms. It also includes gods of the six lower god realms, such as the thirty-three gods of the Hindu pantheon and the four great kings. To say that the Buddhas is not affected by the three realms means that he completely transcends samsara.
realm of form (San. rupadhatu): A subtle state of samsaric existence between the desire and formless realms, which contains seventeen levels of gods. It is attained by means of the four dhyana states. In this realm, physical suffering, mental distress, and negative mental factors such as attachment cannot arise.
formless realm (San. arupadhatu): The most subtle state of samsaric existence, where beings have a pure mental body rather than a physical body. The four formless god realms are attained by means of the four formless samadhis: infinite space, infinite consciousness, nothing whatsoever, and neither presence nor absence (of concepts).
skandhas (San. “heaps”): These are the five heaps of the aspects of experience that make up the individual and his world: form, feeling, perception, formation, and consciousness.
dhatus (San. “elements”): There are eighteen dhatus, or elements of experience, which include the six sense organs, the six kinds of sense objects, and the six consciousnesses associated with them. As they are the bases of samsaric existence, the Buddha is not under their sway.
ayatanas (San.): The six sense organs (eye, ear, nose, tongue, body, and mental faculty) and their objects (visual form, sound, smell, taste, texture, and mental object). To say that the Buddha’s “ayatanas are controlled” means that, due to the profundity of his discipline, he no longer fixates on appearances.
knots: The all-enmeshing fetters of the kleshas.
the river: An image for samsaric existence.
nirvana (San. “extinguished”): Freedom from samsara, enlightenment; the cessation of ignorance and of conflicting emotions attained through the path of meditation. To say that the Buddha does not abide in nirvana means that he keeps returning to the samsaric world, not out of attachment, but in order to liberate beings.
bhumi (San. “ground, level”): The bhumis are the stages of realization on the mahayana path of the bodhisattva, usually enumerated as ten. The first bhumi corresponds with beginning of the path of seeing.
vinaya: The hinayana monastic discipline, or code of ethical conduct, which was laid down by the Buddha. These teachings comprise one of the three main sections (San. pitaka; “basket”) of the Buddhist canon; the other two are sutra-pitaka and abhidharma-pitaka.
renunciation: Turning away from the habitual patterns of samsara.
the great yana: The mahayana, or vast path of openness and compassion.
freedom from passion: This is often cited as a definition of dharma altogether.
lower realms: The three lower realms include hell beings, racked by aggression; hungry ghosts, tormented by craving; and animals, suffering through ignorance.
field of merit: The sangha are worthy of veneration on account of the quality of their realization.
pure realm: A realm not polluted by the kleshas, where realization of the truth of dharma is much swifter.
Hariti: Hariti was a great yakshini, or fierce being of the hungry-ghost realm, who lived at the time of the Buddha. According to legend, she had a family of five hundred sons. The only way she could feed them all was to kill for food. In order to put an end to this, the Buddha kidnapped her youngest son and hid him under his begging bowl. Desperately searching for her favourite son, Hariti went to the Buddha and asked him for help. The Buddha said he would not help her unless she promised to stop killing. When Hariti complained that she could not feed her family otherwise, the Buddha promised that his sangha would always put aside some food for her and her sons from each meal. So she agreed to stop killing.
May the royal patron . . . : It was traditional for kings and other patrons of the Buddha to provide meals for the monastic sangha. The sangha would reciprocate by dedicating the merit of their practice to these patrons.
bhutas (San. “beings”; often “spirits” or “ghosts”): Another name for pretas or hungry ghosts, who might hinder one’s practice.
OM AH HUM: This mantra, repeated three times, is commonly used for consecrating offerings.
OM GURU VAJRA-NAIVEDYA AH HUM: “OM (an offering of) vajra food for the gurus AH HUM.” “Vajra” usually means indestructible, like a diamond. In addition, it can mean supreme or exalted, completely sacred.
OM SARVA-BUDDHA-BODHISATTVEBHYO VAJRA-NAIVEDYA AH HUM: “OM vajra food for all the buddhas and bodhisattvas AH HUM.”
OM KAMA-DEVA-MANDALA-NAIVEDYA AH HUM: “OM food for the mandala of deities of desire AH HUM.” “Deities of desire” is another name for yidams.
OM MANJUSHRI VAJRA-NAIVEDYA AH HUM: “OM vajra food for Manjushri AH HUM.” Manjushri is the bodhisattva of knowledge and wisdom.
OM SHRI DHARMAPALA VAJRA-NAIVEDYA AH HUM: “OM vajra food for the glorious dharma protectors AH HUM.”
Note: The above offerings are for the higher beings, those who transcend the six realms of samsara. The following are offerings for lower beings, who are still within the six realms.
OM A-KARO MUKHAM SARVA-DHARMANAM ADYANUTPANNATVAT OM AH HUM PHAT SVAHA: “OM the syllable A is the door because of the primordial nonarising of all dharmas OM AH HUM PHAT—so be it.”
OM HARITE SVAHA: “OM (an offering) to Hariti—so be it.”
OM AGRA-PINDA-ASHIBHYAH SVAHA: “OM for the blessing of the select portion—so be it.” This is an offering to lower beings who are able to receive a select portion of food.
NAMAH SARVA-BUDDHA-BODHISATTVANAM OM BALIM TE JVALA-BALIM NI SVAHA: “Homage! (This is) a food offering, a blazing food offering for you, all buddhas and bodhisattvas—so be it.” This final offering mantra, repeated eight times, purifies the food.
OM UCCHISHTA-PINDA-ASHIBHYAH SVAHA: “OM for the blessing of the leftover morsels—so be it.”
Note: The following long mantra, called a dharani, purifies any negativities of the eating practice.
NAMAH SAMANTAPRABHARAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHAYA: “Homage to Samantaprabharaja (‘All-Radiant King,’ a manifestation of the Buddha), the tathagata, arhat, the perfectly and completely awakened one.”
NAMO MANJUSHRI KUMARABHUTAYA BODHISATTVAYA MAHASATTVAYA MAHAKARUNIKAYA: “Homage to Manjushri, the youthful being (or prince), the bodhisattva, the great being, the greatly compassionate one.”
Note: The remainder of the mantra is difficult to translate with any certainty
http://bright1.pixnet.net/blog/post/...6%92%E6%82%9F!
http://server.institutvajrayogini.fr...0FPMT%20A4.pdf
http://www.fojiaoyongpin.com/mobile/...ail&a_id=87280
https://books.google.com.vn/books?id...0SVAHA&f=false
http://drikungdharmasurya.org/pujas-for-the-living/
http://www.gyutofoundation.org/downl...g8Mahayana.pdf
http://www.lamagursam.org/tbf-prayer-book.pdf
http://wisdombox.org/Mantra/83_t.pdf
http://fpmt.org/wp-content/uploads/e...anges_0809.pdf
http://www.happymonkspublication.org...logo_print.pdf
http://www.majalahharmoni.com/daftar...ddhis-terbaik/
http://fpmt.org/wp-content/uploads/t...rusupdated.pdf
http://buddhaweekly.com/part-3-there...ntra-for-that/
https://books.google.com.vn/books?id...0SVAHA&f=false
http://www.jonangfoundation.org/blog...C5%ABrya-gupta
https://books.google.com.vn/books?id...0SVAHA&f=false
https://kinhmatgiao.files.wordpress..../12/no-911.pdf
http://www.edupro.org/eduplog/index....1681&blogId=38
http://www.wikiwand.com/ja/%E7%9C%9F%E8%A8%80
https://books.google.com.vn/books?id...0SVAHA&f=false
https://cakraphala.wordpress.com/201...yaguru-buddha/
Mantra of Peaceful Vajrapani:
Om Vajrapani Hum Phat
Tadyathā/ Om Vajra Canda Mahā Roṣaṇa Hūm Phat/ Aprati Hata Bala Hūm Phat/ Sarva Vighnataya Vināśa Kara Maraya Hūm Phat
Vajrapani, Hayagriva and Garuda
“A Drop of Molten Meteoric Iron That Incinerates Upon Touch”
Mantra:
Om Vajrapani Hayagriva Garuda Hum Phat
[Vajravidarana Dharani]
om namo ratnatrayāya | namaścaṇḍavajrapāṇaye | mahāyakṣasenāpataye | tadyathā — om truṭa truṭa troṭaya troṭaya sphuṭa sphuṭa sphoṭaya sphoṭaya ghurṇa ghurṇa ghurṇāpaya ghurṇāpaya sarvasattvānāṃ vibodhaya vibodhaya sambodhaya sambodhaya bhrama bhrama saṃbhrāmaya saṃbhrāmaya sarvabhūtāni kuṭa kuṭa saṃkuṭaya saṃkuṭaya sarvaśatrūn ghaṭa ghaṭa saṃghāṭaya saṃghāṭaya sarvavidyā vajra vajrasphoṭaya vajra vajra kaṭa vajra vajra maṭa vajra vajra matha vajra vajra aṭṭahāsanīlavajrasuvajrāya svāhā | om he fullu nirufullu nigṛhṇa kullu mili cullu kuru kullu vajravijayāya svāhā | om kilikīlāya svāhā | om kaṭa kaṭa maṭa maṭa raṭa raṭa moṭana pramoṭanāya svāhā | om cara nicara hara hara sara sara māraya vajravidāraṇāya svāhā | om chinda chinda bhinda bhinda mahākilikīlāya svāhā | om bandha bandha krodha krodha vajrakilikīlāya svāhā | om curu curu caṇḍakilikīlāya svāhā | om trāsaya trāsaya vajrakilikīlāya svāhā | om hara hara vajradharāya svāhā | om prahara prahara vajraprabhañjanāya svāhā | om matisthiravajra śrutisthiravajra pratisthiravajra mahāvajra apratihatavajra amoghavajra aihivajra śīghraṃ vajrāya svāhā | om dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru sarvavajrakulamāvartāya svāhā | amukaṃ māraya phaṭ | om namaḥ samantavajrāṇām | sarvabalamāvartaya mahābale kaṭabale tatale acale maṇḍalamaye ativajra mahābale vegaraṇa ajite jvala jvala tiṭi tiṭi tiṅgale daha daha tejovati tili tili bandha bandha mahābale vajrāṅkuśajvālāya svāhā | om namo ratnatrayāya | namaścaṇḍavajrapāṇaye mahāyakṣasenāpataye | tadyathā — om hara hara vajra matha matha vajra dhuna dhuna vajra daha daha vajra paca paca vajra dhara dhara vajra dhāraya dhāraya vajra dāruṇa dāruṇa vajra chinda chinda vajra bhinda bhinda vajra hūṃ phaṭ | om namaścaṇḍavajrakrodhāya | om hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛte hūṃ phaṭ |
[Short Vajravidarana Dharani]
om namo ratnatrayāya | namaścaṇḍavajrapāṇaye mahāyakṣasenāpataye | tadyathā — om hara hara vajra matha matha vajra dhuna dhuna vajra daha daha vajra paca paca vajra dhara dhara vajra dhāraya dhāraya vajra dāruṇa dāruṇa vajra chinda chinda vajra bhinda bhinda vajra hūṃ phaṭ | om namaścaṇḍavajrakrodhāya | om hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛte hūṃ phaṭ |
[Vajravidarana Mantra]
om namaścaṇḍavajrakrodhāya | om hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛte hūṃ phaṭ |
The Buddha spoke:
tadyathā oṃ jaya jaya vijaya vijaya jayavāhini śaṅkari bhayaṅkari prabhañjani rakṣa rakṣa āvadhūtaśrīālakhavajraṃ saparivāraṃ sarvasatvāṃś ca / pratyarthiko vā pratyamitro vābhidravati / oṃ jambhaya jambhaya stambhaya stambhaya mohaya mohaya bhagavati jayavāhini matha matha pramatha pramatha grasa grasa hasa hasa hūṃ hūṃ lambha lambha lambodari trinetre caturvaktre caturdaṃṣṭre caturbhuje asimuśalacakratriśūlavajrakavacamudrādhāriṇ i rakṣa rakṣa āvadhūtaśrīālakhavajraṃ saparivāraṃ sarvasatvāṃś ca bhagavati sarvopadravopasargopāyāsebhyaḥ / he he bhagavati hana hana daha daha paca paca matha matha pramatha pramatha dhuna dhuna vidhuna vidhuna hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ* bhañja bhañja parasainyaṃ vidhvaṃsaya āvadhūtaśrīālakhavajrasya saparivārasya sarvaśatrūn / dhvajāgrakeyūre tṛṭa tṛṭa tṛṭu tṛṭu ulkādhāriṇi trailokyamathani vidhvaṃsaya parasainyam / rakṣa rakṣa āvadhūtaśrīālakhavajraṃ saparivāraṃ sarvasatvāṃś ca sarvopadravebhyaḥ / cala cala cili cili culu culu kala kala kili kili kulu kulu muñca aṭṭaṭṭahāsam / vidhvaṃsaya parasainyaṃ trāsaya trāsaya bhrāmaya bhrāmaya buddhasatyena dharmasatyena saṃghasatyena satyavādināṃ satyena / buddhasatyaṃ mātikrāma / dharmasatyaṃ mātikrāma / saṃghasatyaṃ mātikrāma / satyavādināṃ satyaṃ mātikrāma / lambodari lambodari kuṭa kuṭa kuṭṭa kuṭṭa rudram ānaya / viṣṇum ānaya / candrasūryam ānaya / trailokyādhipatim ānaya / sarvadevatādhipatim ānaya / sarvadevatān ānaya / sarvayakṣarākṣasakumbhāṇḍamahoraganāgā n ānaya / vidhvaṃsaya parasainyam / raṅga raṅga raṅgāpaya raṅgāpaya jvala jvala puṣpamālini rundha rundha riṭi riṭi ciṭi ciṭi bhṛkuṭī mukhi parasainyaṃ kulomodanakari hala hala hili hili hulu hulu hūṃ hūṃ he he riṇi riṇi riṇamati jambha / dhvaje buddhāvalokite rakṣa rakṣa āvadhūtaśriālakhavajraṃ saparivāraṃ sarvasatvāṃś ca sarvatathāgatāvalokite svāhā / guṇarājaprabhāse svāhā / sūryārkavimale svāhā / candrārkavimale svāhā / sarvagrahanakṣatradhyāmīkaraṇe svāhā / hūṃ hūṃ rakṣa rakṣa āvadhūtaśrīālakhavajraṃ saparivāraṃ sarvasatvāṃś ca sarvabhayebhyaḥ svāhā //
[Short Dhavajagra Keyura Mantra]
oṃ bhagavati dhvajāgrakeyūre parasainyavidhvaṃsanakari / svasainyaparipālanakari / ulkāmukhi / kha kha / khāhi khāhi / parasainyam anantamukhenānantabhujena prahara prahara / hūṃ hūṃ / phaṭ phaṭ svāhā //
( https://medium.com/vajra-resources/v...37c#.f3sn1q6cb )
Vajra-vidarana-dharani
瓦杰拉-维大拉那-答哈拉尼
金剛摧碎陀羅尼
【 宋-慈賢譯版 】
( http://www.shengmiao.cn/bbs/forum.ph...read&tid=69444 )
Namo ratna-trayaya. Namas canda vajrapanaye maha-yaksa-sena-pataye. Tadyatha, om,tratatya tratatya, trutaya trutaya, sphota sphota, sphotaya sphotaya, grhna grhna, grhnapaya grhnapaya. Sarva sattvani, bodhaya bodhaya, sam-bodhaya sam-bodhaya.Bhrama bhrama, sam-bhrama sam-bhrama sarva bhutani, kutta kutta, sam-kuttaya sam-kuttaya sarva satrunam. Ghatta ghatta, sam-ghattaya sam-ghattaya sarva vidya-vajra, vajra sphota, vajra vajra-kata, vajra vajra-mata, vajra vajra-matha,vajra vajra-attahasa, nila-vajra su vajraye svaha.He bhurni ru, bhur krna-kuru,viri culu, kuru kuru vajra vi-jayaya svaha. Kili kilaya svaha. Kata-kata, math math,rat rat, motana para-motanaya svaha. Calani cala, hara hara, sara sara maraya,vajra vi-jaya naye svaha. Chida chida, bhida bhida, maha-kili kilayasvaha.Bandha bandha, krodha krodha, kilikilaya svaha. Culu culu,canda-kilikilaya svaha. Trasaya trasaya, vajra-kilikilaya svaha. Hara hara,vajra-dharya svaha. Pra-hara pra-hara, vajra pra-mardanaya svaha. Mati-sthira vajra-suti sthira, vajra prati-sthira, vajra-maha, vajra-apratihata,vajra-amogha, vajra ehi, vajra samkala vajraya svaha. Dhara dhara, dhiri dhiri,dhuru dhuru, sarva vajra-kulam a-vartanaya svaha. Amukam maraya phat. Namah samanta vajranam. Sarva mara-mandala varjaya maha-bale khata, vi-tatale a-tare mandala maye ati vajra maha-bala vega rana rana a-jite, jvala jvala tiksne tiksne tiksna gale, daha daha tejavati, tire tire, bandha bandha, maha-bala vajra-anka jvalaya svaha. Namo ratna-trayaya. Namas canda vajrapanaye maha-yaksa-sena-pataye.Om, hara hara vajra, matha matha vajra,dhuna dhuna vajra, paca paca vajra, dara dara vajra, daraya daraya vajra, daruna daruna vajra, chida chida vajra, bhida bhida vajra hum phat. Namas canda vajra-krodhaya. Huru huru, dhrsta dhrsta,bandha bandha, hana hana, amrte hum phat.
轉譯自:
《金剛摧碎陀羅尼》(一卷)-宋- 賢譯。《大正新修大藏經》第二十一
密教部四第九三一至九三二頁。藏經 號 No. 1416.
參考:
《佛說壞相金剛陀羅尼經》(一卷) 元-沙羅巴譯。《大正新修大藏經》
二十一卷密教部四第九三二至九三三 。藏經編號 No. 1417.
萬撓佛教會網址:http://www.dharanipitaka.net
Namo ratna-trayaya。 Namas canda vajrapanaye
那摩 拉特那- 特拉呀呀。 那吗司 赞答 瓦杰拉怕那耶
maha-yaksa-sena-pataye。Tadyatha, om, tratatya tratatya,
吗哈- 呀可沙- 社那- 怕他耶。 他第呀他, 嗡, 特拉他爹呀 特拉他爹呀,
trutaya trutaya, sphota sphota, sphotaya sphotaya,
吐噜他呀 吐噜他呀, 司坡或他 司坡或他, 司坡或他呀 司坡或他呀,
grhna grhna, grhnapaya grhnapaya. Sarva sattvani,
格里哈那 格里哈那, 格里哈那怕呀 格里哈那怕呀 . 沙熱娃 萨特娃尼
bodhaya bodhaya, sam-bodhaya sam-bodhaya. bhrama
波答哈呀 波答哈呀 , 桑-波答哈呀 桑-波答哈呀 . 巴哈拉吗
bhrama, sam-bhrama sam-bhrama Sarva bhutani,
巴哈拉吗 桑-巴哈拉吗 桑-巴哈拉吗 沙熱娃 布呼他尼,
kutta kutta, sam-kuttaya sam-kuttaya sarva satrunam.
库他 库他 桑-库他呀 桑-库他呀 沙熱娃 萨吐噜南。
ghatta ghatta, sam-ghattaya sam-ghattaya sarva vidya-vajra,
嘎哈他 嘎哈他, 桑-嘎哈他呀 桑-嘎哈他呀 沙熱娃 维答呀-瓦杰拉,
vajra sphota, vajra vajra-kata, vajra vajra-mata,
瓦杰拉 司坡或他, 瓦杰拉 瓦杰拉-卡他, 瓦杰拉 瓦杰拉-吗他,
vajra vajra-matha, vajra vajra-attahasa, nila-vajra su
瓦杰拉 瓦杰拉-吗他, 瓦杰拉 瓦杰拉-阿他哈沙, 尼拉-瓦杰拉 苏
vajraye svaha. He bhurni ru, bhur krna-kuru,
瓦杰拉耶 司瓦哈。 喝 布呼噜尼 噜, 布呼噜 客拉那-库噜,
viri culu, Kuru kuru vajra vi-jayaya svaha.
维利 祖噜, 库噜 库噜 瓦杰拉 维-佳耶耶 司瓦哈。
Kili kilaya svaha. Kata-kata, math math, rat rat,
可利 可拉呀 司瓦哈。 卡他-卡他, 吗特 吗特, 拉特 拉特,
motana para-motanaya svaha. calani cala, hara hara,
摩他那 怕拉-摩他那呀 司瓦哈。 佳喇尼 佳喇 哈拉 哈拉,
sara sara maraya, vajra vi-jaya naye svaha.
洒拉 洒拉 吗拉呀, 瓦杰拉 维-佳呀 那耶 司瓦哈。
chida chida, bhida bhida, maha-kili kilaya svaha.
其答 其答, 比答 比答, 吗哈-可利 可拉呀 司瓦哈。
bandha bandha, krodha krodha, kilikilaya svaha.
班答哈 班答哈 , 可洛答哈 可洛答哈 可利可拉呀 司瓦哈。
culu culu, canda-kilikilaya svaha. trasaya trasaya,
祖噜 祖噜, 赞答-可利可拉呀 司瓦哈。 特拉洒呀 特拉洒呀,
vajra-kilikilaya svaha. hara hara, vajra-dharaya
瓦杰拉-可利可拉呀 司瓦哈。 哈拉 哈拉, 瓦杰拉-答哈拉呀
svaha. Pra-hara pra-hara, vajra pra-mardanaya
司瓦哈。 怕拉-哈拉 怕拉-哈拉, 瓦杰拉 怕拉-吗熱答那呀
svaha. mati-sthira vajra-suti sthira, vajra
司瓦哈。 吗梯-史梯拉 瓦杰拉-苏梯 史梯拉, 瓦杰拉
prati-sthira, vajra-maha, vajra-apratihata,
怕拉梯-史梯拉, 瓦杰拉-吗哈, 瓦杰拉-阿怕拉梯哈他,
vajra-amogha, vajra ehi, vajra samkala
瓦杰拉-阿莫嘎哈, 瓦杰拉 伊嘿, 瓦杰拉 桑卡喇
vajraya svaha. dhara dhara, dhiri dhiri,
瓦杰拉呀 司瓦哈。 答哈拉 答哈拉, 第里 第里,
dhuru dhuru, sarva vajra-kulam a- vartanaya
度呼噜 度呼噜, 沙熱娃 瓦杰拉-库囊 阿-娃熱他那呀
svaha. amukam maraya phat.
司瓦哈。 阿目看母 吗拉呀 怕哈。
Namah samanta vajranam. Sarva mara-mandala
那麻 沙满他 瓦杰拉览。 沙熱娃 吗拉-满答喇
varjaya maha-bale khata, vi-tatale a-tare mandala
瓦熱佳呀 吗哈-巴列 卡哈他, 维-他他列 阿-他列 满达喇
Maye ati vajra maha-bala vega rana rana a-jite,
吗耶 阿梯 瓦杰拉 吗哈-巴喇 卫嘎 拉那 拉那 阿及爹,
Jvala jvala tiksne tiksne tiksna gale,
吉娃喇 吉娃喇 梯客史捏 梯客史捏 梯客史那 嘎列,
daha daha tejavati, tire tire, bandha bandha,
答哈 答哈 特佳瓦梯, 梯列 梯列, 班答哈 班答哈,
maha-bala vajra-anka jvalaya svaha.
吗哈-巴喇 瓦杰拉-安卡 吉娃喇呀 司瓦哈。
Namo ratna-trayaya. Namas canda vajrapanaye
那摩 拉特那- 特拉呀呀。 那吗司 赞答 瓦杰拉怕那耶。
maha-yaksa-sena-pataye. Om, hara hara vajra,
吗哈- 呀可沙- 社那- 怕他耶。 嗡, 哈拉 哈拉 瓦杰拉,
matha matha vajra, dhuna dhuna vajra,
吗他 吗他 瓦杰拉, 度呼那 度呼那 瓦杰拉,
Paca paca vajra, dara dara vajra, daraya
怕佳 怕佳 瓦杰拉, 答拉 答拉 瓦杰拉,答拉呀
daraya vajra, daruna daruna vajra,
答拉呀 瓦杰拉, 答噜那 答噜那 瓦杰拉,
chida chida vajra, bhida bhida vajra hum phat.
其答 其答 瓦杰拉, 比答 比答, 瓦杰拉 吽 怕哈。
Namas canda vajra-krodhaya. huru huru,
那吗司 赞答 瓦杰拉-可洛答哈呀, 呼噜 呼噜
dhrsta dhrsta, bandha bandha, hana hana,
地里司他 地里司他, 班答哈 班答哈, 哈那 哈那,
amrte hum phat.
阿米里爹 吽 怕哈。
【速疾圆满普贤行愿陀罗尼】
namah striy-adhivikanam-tathagatanam
om asu-vara vegini svaha.
————咒文出自《房山石经·释教最 上乘祕密藏陀罗尼集》第二十八册页82 上。——或参考《普贤菩萨行愿讚》 《大正藏》第十册页881下。
《普贤菩萨行愿讚》经文云:「每日 《普贤菩萨行愿讚》后,即诵此真言 繞诵一遍,普贤行愿悉皆圆满,三摩 地人速得,三昧现前。福德智慧,二 庄严,获坚固法,速疾成就」。
includes Heart and Metta Sutras (PDF) - Open Way Zen
www.openway.org.au/pdf/sutras.pdf
Dec 11, 2004 - ON RĪ IS-SAI TEN DŌ MŪ SŌ KŪ GYŌ NĒ HAN. SAN ZĒ SHŌ BUTSU Ē ... GYĀ TEI GYĀ TEI HĀ RĀ GYĀ TEI HĀRĀ SŌ GYĀ TEI. BŌ JĪ SOWA KĀ ... 'Gate gate, paragate, parasangate, bodhi svaha.'” (trans. by Red Pine) ...
( http://www.openway.org.au/pdf/sutras.pdf )
http://hongmian7258.blog.163.com/blo...20131141058772
http://m188169991651.lofter.com/post/1cb49bc3_67b3537
http://wenku.baidu.com/view/b7dfc324d5bbfd0a78567305
http://wenku.baidu.com/view/6bbc5251...8.html?re=view
http://www.academia.edu/20734323/The...u-sa_nian-song
http://niagarafalls-10000buddha-sari...page_6983.html
http://ventosdepaz.blogspot.com/p/mantras.html
http://www.taobao.com/product/%E8%AB...B%E5%83%8F.htm
http://www.360doc.com/content/11/040...07299128.shtml
http://seatranslate.blogspot.com/2014/09/blog-post.html
http://marvelous333.pixnet.net/blog/...A5%A5%E6%97%A5
http://m188169991651.lofter.com/?pag...=1425110352905
Bạch Quan Âm Bồ Tát Hành Trì - Drikung Dharma Surya Center
http://drikungdharmasurya.org/wp-con...-2013-Viet.pdf
http://lit.lib.ru/img/i/irhin_w_j/va...akini_land.pdf
Câu chú: Gya tei, gya tei, hara gya tei hara so gya tei, Bo ji so wa ka, là tiếng Phạn. Câu này được dịch âm từ tiếng Hán là: Yết đế, yết đế, ba-la yết đế, ba-la tăng yết đế, Bồ đề tát bà ha. Xin tạm dịch nghĩa như sau:
Vượt lên, vượt lên,
Hãy cùng nhau vượt lên, đến tận bên kia,
của bên kia bờ Giác Ngộ.
( http://www.chanhphap.us/CP%20publish...%20(03.15).pdf / http://thuvienhoasen.org/a22030/ngoai-kia-xuan-da-ve )
[PDF]《救度母二十一禮讚》新譯藏漢合璧
kadhampa.org:85/kadhampa/job.php?action=download&aid...
Translate this page
敬禮如來之頂髻| |無邊普盡勝伏行| |證無餘波羅蜜多| |勝者子. 6. 極親近母| ...... 獨勝」:rang rgyal,(梵)pratyeka-jina,玄奘《瑜伽師地論》及《俱舍論 譯例。注意,此詞 ...
( https://www.google.com.vn/webhp?sour...90%88%E7%92%A7 / http://www.gelu.org/forum.php?mod=viewthread&tid=24558 / http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ed895c40102e25m.html )
http://thaitingfeng.blogspot.com/201...rn-1_7591.html
https://www2.hf.uio.no/polyglotta/ad...277750&level=1
http://www.huayencollege.org/thesis/.../2013_015a.pdf
http://seatranslate.blogspot.com/
https://books.google.com.vn/books?id...20DANI&f=false
http://blog.xuite.net/sumigimi/twblo...80%89%E9%A0%8C
http://xcqxcyyyy10.blog.163.com/blog...2009106000586/
http://www.zb115.com/6648198_14.html
http://bxbustagroove.blogspot.com/
http://seatranslate.blogspot.com/2014/09/blog-post.html
http://www.lama.com.tw/content/Tantr...x2.aspx?id=133
金刚寿命真言. Om vajra ayushai svaha
爾時薄伽婆即說隨求大護明王大心陀 尼
曰。
曩謨引母馱引野曩謨引達磨野娜莫僧 伽
去引野曩謨引婆去誐嚩帝舍引枳也二 母曩
曳摩賀引迦引嚕抳迦引野怛他去引蘖 去引
夜囉賀二合帝三去藐三去母馱引野娜 颯答
毘藥二合三藐三去沒第引毘藥二合曀 去引
娜莫裟訖哩三合怛嚩二合引母馱引舍 婆曩
物𠴊二合馱曳引阿上賀弭娜引𩕳寅二 合引三去
鉢囉二合嚩乞灑二合銘薩嚩薩怛嚩二 引努
鼻劍跛夜引伊上𤚥引尾淰引摩賀引帝 引摩
賀引摩攞跛囉引訖囉二合𤚥引拽暹引 婆去史
單上摩鼻引怛囉二合琰引嚩日囉二合 娑曩摩
𩕳引史鼻入疙囉二合賀引薩𠯈微閉反 引尾曩引野
迦引室制二合嚩怛得乞灑三合拏鼻引 攞孕
[002-0626b]
薩跢引怛儞也二合他去引儗霓以反哩 准上哩儗
哩抳尼貞反下同儗哩嚩底麌拏上嚩底 迦捨嚩
底阿去引迦引捨[禾*尤-尢+木]弟播引跛尾誐帝阿去引迦
引勢誐誐曩怛黎阿去引迦引捨尾佐引 抳入
嚩二合里多失㘑麼抳穆訖底二合下丁 反佉上唧多
[曰/月]上引里馱㘑蘇上計引勢蘇上嚩訖怛㘑 合
蘇上甯引怛㘑引二合素[革*卄/ㄇ@人/戊]囉拏二合[曰/月]上引里阿
底丁以反引帝阿弩鼻答半二合寧麼曩 帝鉢囉二
合底聿二合答半二合寧曩莫薩𠯈引釤 母馱引
南引入嚩二合里多帝惹自攞反引三去 母弟引素
母帝引婆誐嚩底素囉乞灑二合抳素乞 二合
銘素鉢囉二合陛素娜銘素難上引帝引 㘑婆
誐嚩底跛捺囉二合嚩底跛捺㘑二合素 捺㘑
二合尾麼鼻黎惹野跋捺㘑二合鉢囉二 贊拏
贊膩嚩日囉二合贊膩摩賀引贊膩矯魚 反引哩
巘馱引哩制上贊拏上引里麼上引蹬儗 夷反卜
羯斯捨嚩哩捺囉二合引弭膩嘮引捺哩 合抳
薩嚩引囉他二合娑去引馱𩕳賀曩賀曩 嚩設
咄嚕二合喃諾賀諾賀薩嚩訥瑟吒二合 畢㘑
二合引多比舍引左拏引枳𩕳引南引麼 灑引麼
努鼻灑喃引跛左跛左紇哩二合乃閻尾 網二
合娑野爾引尾躭薩嚩訥瑟吒二合疙囉 合賀
引喃引曩引捨野曩捨野薩嚩播引播引 𩕳銘
囉乞灑二合囉乞灑二合𤚥引薩嚩薩怛 二合
難上左薩嚩婆去庾引鉢捺囉二合𠯈引 藥二合
薩嚩訥瑟吒二合引南引滿馱能矩嚕薩 枳里
尾二合灑曩引捨𩕳沫鼻引多難上膩麼 引𩕳𩕳
左黎底致上底致准上𩕳咄𪘨具引囉抳 味引囉
抳鉢囉二合[革*卄/ㄇ@人/戊]囉三去麼㘑贊拏上引里麼蹬祇
[002-0626c]
[革*卄/ㄇ@人/戊]拶斯素母嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉
合尾膩諾賀𩕳跛左𩕳沫娜𩕳薩囉薩 黎薩
囉攬陛呬去引曩末地庾二合引得訖哩 合瑟吒
二合尾娜引哩抳尾馱引哩抳麼呬里麼 引麼
護引里𩕳蘖嬭𩕳蘖拏伴霽滿帝滿底丁 以反𩕳
滿帝斫訖囉二合枳𩕳惹自娜反黎祖祖 反黎捨嚩
哩捨麼哩舍引嚩哩薩嚩弭野二合引地 囉抳
祖引膩祖引膩𩕳𩕳弭𩕳弭𩕳沒馱哩 哩二合
路引迦惹賀𩕳哩二合路迦路迦羯哩怛[口*束*頁]二合
馱引覩迦弭野二合嚩路引枳𩕳嚩日囉 合引跛
囉戍播引捨渴誐斫訖囉二合底哩二合 引囉
震跢引麼抳摩賀引尾儞野二合引馱引 抳囉
乞灑二合囉乞灑二合𤚥引薩嚩薩怛嚩 合引難
上左薩嚩怛囉二合薩嚩娑他二合引曩 怛寫
薩嚩訥瑟吒二合婆去曳引毘藥二合薩 麼弩
鼻灑引麼努鼻灑婆曳引毘藥二合薩嚩 野二合
地毘藥二合嚩日㘑二合嚩日囉二合嚩 嚩日
囉二合播引抳馱㘑呬里呬里弭里弭里 里
唧里悉里嚩囉嚩囉嚩囉禰引薩嚩怛囉 合
惹野臘第娑嚩二合引賀播引跛尾娜引 抳薩
嚩弭野二合引地賀囉抳娑嚩二合引賀 嚩怛囉
婆去野賀囉抳娑嚩二合賀引補瑟置二 娑嚩
二合娑底二合婆嚩都麼麼某甲娑嚩二 引賀扇
引底娑嚩二合引賀補瑟置二合引娑嚩 合賀惹
自攞反下同野都惹曳惹野嚩底惹野尾 羅尾麼
黎娑嚩二合引賀薩嚩怛他去引蘖多引 瑟姹二
合曩布囉底二合娑嚩二合賀唵步哩步 嚩日
囉二合嚩底怛他蘖多紇哩二合乃野布 抳散
馱引囉抳末羅末羅惹野尾儞曳二合引 吽發
[002-0627a]
吒發吒娑嚩二合賀引
佛告大梵。若有人以如來身明陀羅尼 。作
加持救濟攝受加護。能作息災作吉祥 。遮
止讁罰成大加護。若人壽命欲盡。誦 真言
復得延命增壽。久久命存常獲安樂得 念
持。若以金剛杵纔念誦加持。或有非 患大
疾者。皆得解脫。一切疾病皆得除滅 長患病
者誦此真言。加持袈裟角拂彼病人便 除
差。日日誦持者。得大聰慧威力大勤 辯才
成就。一切罪障定受業報悉皆消滅。 切佛
菩薩。并天龍藥叉等。於受持陀羅尼 。當令
精氣入身增加威力。身心常得喜悅。 梵此
大明王大護陀羅尼。若有乃至傍生禽 耳
根所聞。彼等悉皆於無上菩提永不退 。何
況淨信善男子善女人。苾芻苾芻尼鄔 索
迦鄔波斯迦。國王王子婆羅門剎利及 餘
類。一聞此大隨求大護陀羅尼。聞已 心淨
信恭敬書寫讀誦。生殷重心修習。為 廣演
流布。大梵悉皆遠離八種非命。彼人 中不
生疾病。不被火毒刀杖蠱毒壓禱呪詛 惡
藥法之所損害。不被身痛頭痛。及諸 病一
日二日三日四日乃至七日。及癲癎病 不
能為患。正念睡眠正念覺悟。證大涅 。現世
得大富貴自在。所生之處於彼彼處常 宿
命。一切人天皆悉愛敬容儀端正。一 地獄
餓鬼傍生皆得解脫。猶如日輪以光明 曜
一切有情。譬如月輪以甘露灌灑一切 情
身。得適悅其人。以法甘露遍入一切 情
心相續中。皆令滋澤歡喜。一切諸惡 又
[002-0627b]
羅剎。步多。畢㘑多。畢舍遮。癲癎 。拏枳寧
諸魅。毘那也迦等。悉皆以此大隨求 護威
力不能侵惱。若來逼近。憶念此大護 王。
則一切惡心之類。於持誦之人發生歡 。受
教而去。由此大隨求大護明王威力。 無怨
敵怖畏。是諸怨敵不能凌突。或若有 。於
國王大臣婆羅門長者處。所犯愆過罪 當
死殺者。持刀劍臨刑之時。若纔憶念 大護
明王。其刀片片斷壞猶如微塵。其人 彼之
時。得悟一切法平等。獲大念力。爾 如來說
伽陀曰。
「 此大護加持
清淨滅諸罪
能作慧吉祥
增長諸功德
能滿諸吉慶
除滅不吉祥
能見妙好夢
能淨諸惡夢
此大明大護
護丈夫女人
曠野及險怖
剎那得解脫
獲諸所欲願
如正等覺說
若行失道路
念此大明王
速疾得正道
得殊勝飲食
以身口意業
先時作諸罪
所作不善業
纔憶此明故
悉皆得消滅
書寫及受持
轉讀并念誦
及為他宣說
諸法皆通達
如是得法味
諸罪即消滅
心意所樂求
諸事皆成就
一切死怖中
畢獲而救護
王官及水火
霜雹并劫賊
鬪戰及言訟
[002-0627c]
利牙爪獸難
一切悉消融
由誦洛叉遍
速成就此明
一切諸佛說
稱誦令歡喜
滿菩提資糧
一切所住處
若用此大明
而作於加持
欲作諸事業
自他利益事
任運得成就
以大護無疑
大梵汝當知
我今復宣說
為患重病人
應作四方壇
瞿摩和土泥
用五色粉畫
而作曼荼羅
四瓶安四角
智者依儀軌
壇上散諸花
應燒殊勝香
及種種飲食
人見令淨信
如是用香花
依法而奉獻
四角插四箭
用五色縷纏
令病者澡浴
身著清淨衣
遍體而塗香
引入壇中心
面對東方坐
爾時持明者
先誦此大明
令滿於七遍
自加持己身
次誦三七遍
加持於病者
由誦此大護
諸疾皆息除
即取一水瓶
盛香花飲食
七遍作加護
東方遠棄擲
次取南方瓶
花香食如教
准前誦七遍
遠棄擲南方
次用西方瓶
花香及飲食
依前加持法
北方亦復然
爾時持誦者
仰面向上方
[002-0628a]
誦此明一遍
成最勝加持
大梵作是已
一切苦悉除
如是加持法
釋師子所說
一切諸法中
無有能與比
三界中勝護
彼人無夭死
無老亦無病
怨憎離別苦
若能在理觀
心離於憂苦
及離受蘊苦
爓魔眾供養
爓魔之法王
恭敬而承事
告彼持明者
速往於天趣
由此大明故
地獄盡無餘
則乘妙宮殿
具威至天上
一切人及天
藥叉羅剎眾
悉皆而供養
常當獲此福
是故常受持
金剛手菩薩
祕密藥叉將
帝釋舍脂后
訶利帝母眾
半支迦藥叉
護世大威德
日月及星宿
執曜猛惡者
一切大龍王
諸天并仙眾
阿蘇羅及龍
金翅乾闥婆
緊那摩睺羅
由書帶此明
恒常而隨逐
由依法誦持
獲得大榮盛」
爾時世尊說是經已。諸大菩薩大聲聞 。及
梵天王一切天龍藥叉阿蘇羅乾闥婆蘖
茶緊那羅摩呼羅伽人非人等。皆大歡 信
受奉行。
普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝 明王大隨求陀羅尼經卷下
[002-0628b]
「 天阿蘇羅藥叉等
來聽法者應至心
擁護佛法使長存
各各勤行世尊教
諸有聽徒來至此
或在地上或居空
常於人世起慈心
日夜自身依法住
願諸世界常安隱
無邊福智益群生
所有罪業并消除
遠離眾苦歸圓寂
恒用戒香塗瑩體
常持定服以資身
菩提妙花遍莊嚴
隨所住處常安樂」
曩謨薩嚩怛他去聲引誐跢去聲引南引 曩謨曩
莫二薩嚩沒馱[曰/月]引地薩多嚩二合三沒馱達
摩僧去聲契引毘藥二合四唵引五尾補 蘖
陛六尾補攞尾麼鼻聲下同黎上聲七惹 曳切野蘖陛
八嚩日囉二合入嚩二合引攞蘖陛九誐 丁以切
誐賀寧十誐誐曩尾戍引陀寧十一薩嚩 引
跛尾戍引陀去聲寧十二唵引十三虞拏 聲下同嚩底
十四誐誐哩抳尼澄切十五儗疑以切哩 哩十六誐
麼哩誐麼哩十七虐賀虐賀十八蘖誐引 蘖
誐引哩十九誐誐哩誐誐哩二十儼婆上 哩
儼婆去聲哩二十一誐底誐底二十二誐 𩕳誐㘑
二十三虞上聲下同嚕虞嚕二十四虞嚕 尼整切二十五佐黎二十
六阿上聲佐黎二十七母佐黎二十八惹 二十九尼
惹曳三十薩嚩婆野尾誐帝三十一蘖婆 去
聲婆囉抳尼整切三十二悉哩悉哩三十 弭哩弭哩三十
四岐哩岐哩三十五三滿跢引迦囉灑二 抳
三十六薩嚩設咄嚕二合鉢羅二合末他 聲𩕳
三十七囉吃灑二合囉吃灑二合麼上聲 某甲
[002-0628c]
薩嚩薩多嚩二合引難上聲引佐三十八 哩尾哩三十
九尾誐跢引嚩囉拏四十婆去聲野曩引 𩕳
四十一蘇上聲哩蘇哩四十二唧哩劍麼 聲黎
四十三尾麼黎四十四惹曳四十五尾惹 四十六惹夜引
嚩奚四十七惹野嚩底四十八婆上聲誐 底囉怛
曩二合麼上聲矩吒麼引邏引馱哩四十 麼護
尾尾馱尾唧怛囉二合五十吠引灑嚕引 馱引
哩抳五十一婆上聲誐嚩底摩賀引尾儞
二合引埿上聲尾五十二囉吃灑二合囉 灑二合
麼麼某甲五十三薩嚩薩多嚩二合引難 聲佐五十四
三滿跢薩嚩怛囉二合五十五薩嚩播引 尾戍
引馱𩕳五十六戶嚕戶嚕五十七諾乞察 合怛
囉二合麼引邏馱引哩抳五十八囉吃灑 合囉
吃灑二合𤚥麼麼某甲五十九阿曩引他 聲寫
引六十怛囉二合引拏引跛囉引耶拏寫 六十一跛哩
謨引佐野冥引六十二薩嚩耨契引毘藥 合六十三戰
尼戰尼六十四戰膩𩕳吠引誐嚩底六十 薩嚩訥
瑟吒二合𩕳嚩引囉抳六十六設咄嚕二 博
吃叉二合鉢囉二合末他上聲𩕳六十七 惹野
嚩引呬𩕳六十八戶嚕戶嚕六十九母嚕 嚕七十
祖嚕祖嚕七十一阿去聲引欲播引攞𩕳 十二蘇上聲
囉嚩囉末陀𩕳七十三薩嚩泥上聲嚩跢 引
呲紫以切帝七十四地哩地哩七十五三 跢引嚩路
引枳帝七十六鉢囉二合陛鉢囉二合陛 十七
蘇鉢囉婆尾[禾*尤-尢+木]第七十八薩嚩播引跛尾戍引
馱寗七十九達囉達囉八十達囉抳馱囉 㘑
八十一蘇上聲母蘇母八十二嚕嚕佐黎 十三佐引
[002-0629a]
攞耶努瑟鵮二合引八十四布引囉野銘 去聲引苫去聲
引八十五室哩二合引嚩補陀難惹野劍 黎八十六
吃史二合抳吃史二合抳八十七嚩囉泥 囉能
引矩勢八十八唵引鉢納麼二合尾[禾*尤-尢+木]第八十九戍
馱野戍引馱野九十舜入聲第九十一跛 跛
囉九十二鼻哩鼻哩九十三步嚕步嚕九 四懵去聲
誐攞尾舜入聲第九十五跛尾怛囉二合 棄
九十六渴袪蘖切儗抳渴儗抳九十七佉 聲囉佉囉
九十八入嚩二合里多始渴㘑九十九三 聲下同滿多
鉢囉二合娑上聲哩跢引嚩婆去聲引悉 [禾*尤-尢+木]第
入聲一百入嚩二合攞入嚩二合攞一合 嚩泥上
聲嚩誐拏三麼迦囉灑二合抳二薩底也
合嚩帝跢囉怛囉哆引哩野𤚥三曩引誐 𡀔
枳帝四攞護攞護五戶弩戶弩六乞史二 抳
乞史二合抳七薩嚩擬囉二合賀薄乞灑 合
抳八氷畢孕切誐里氷誐里九祖母祖母 蘇
母蘇母十一祖母佐㘑十二多囉多囉十 曩
引誐尾路枳𩕳跢囉野覩𤚥十四婆誐嚩 底
阿瑟吒二合摩賀婆曳毘藥二合十五三 上聲
捺囉二合娑去聲引誐囉鉢哩演二合檐 聲十六播
引跢引羅誐誐曩怛覽二合薩嚩怛囉二 十七三
滿帝曩儞泥以切捨滿第引曩十八嚩日 二合引
鉢囉二合迦引囉嚩日囉二合播引捨滿
去聲寗引曩十九嚩日囉二合入嚩二合 羅尾
[禾*尤-尢+木]第二十步哩步哩二十一蘖婆嚩底蘖婆
戍馱𩕳二十二[鋦-尸+戶]吃史二合三布囉抳二十三入嚩
二合羅入嚩二合羅二十四佐羅佐羅二 五入嚩二
[002-0629b]
合里𩕳鉢囉二合灑覩泥上聲引嚩二 十六三滿
帝引曩儞泥以切眇引娜計引曩二十七 蜜栗二
合多嚩囉灑二合泥二十八泥上聲引嚩 嚩跢囉
抳二十九阿鼻詵者覩銘三十蘇上聲誐 嚩囉
嚩佐上聲曩引蜜栗二合多三十一嚩囉 補曬
囉吃灑二合囉吃灑二合麼麼某甲三十 薩嚩薩
多嚩二合難佐三十三薩嚩怛囉二合薩 娜
薩婆曳毘藥二合三十四薩[曰/月]鉢捺囉二合吠毘
藥二合三十五薩[曰/月]跛僧霓上聲引毘藥二合三十六薩嚩訥
瑟吒二合婆野鼻怛寫三十七薩嚩迦去 里
迦攞賀尾蘖囉二合賀尾引嚩娜耨薩嚩 合
跛難二合三十八訥𩕳弭跢瞢去聲誐羅 遮切播
引跛尾曩捨𩕳三十九薩嚩藥吃叉二合 引
吃灑二合娑四十曩誐𩕳嚩引囉抳薩囉 娑
㘑四十一麼攞麼攞四十二麼攞嚩底四 三惹野惹
野惹野覩𤚥四十四薩嚩怛囉二合薩嚩 引
覽四十五悉鈿覩銘曀𤚥摩賀尾捻儞琰 引娑去聲引
陀野娑陀野四十六薩嚩曼拏攞娑引陀
四十七伽去聲多上聲野薩嚩尾覲曩二 引四十八惹
野惹野四十九悉遞悉遞蘇上聲悉遞五 悉
地野二合悉地野二合五十一沒地野二 沒地
野二合五十二布囉野布囉野五十三布 抳布囉
抳五十四布囉野阿引苫五十五薩嚩尾 也二合引
地誐多沒引帝五十六惹愈引多哩惹夜 底
五十七底瑟吒二合底瑟吒二合五十八 麼野麼拏
播引攞野五十九怛他去聲蘖多紇哩二 乃野
舜入聲第弭也二合嚩路引迦野𤚥引六 阿瑟
[002-0629c]
吒二合鼻摩賀娜嚕拏婆裳六十一薩囉 囉
六十二鉢囉二合薩囉鉢囉二合薩囉六 三薩嚩
引嚩囉拏尾戍引陀𩕳六十四三滿跢迦 囉
曼拏上聲攞尾舜入聲第六十五尾誐帝 誐帝
六十六尾誐多麼攞尾戍引陀𩕳六十七 史二合
抳乞史二合抳六十八薩嚩播引跛尾舜 聲第
六十九麼攞尾蘖帝七十帝惹子攞切嚩 嚩日囉
二合嚩底怛[口*束*頁]二合路引枳野二合地瑟恥二合
帝娑嚩二合引賀引七十一薩嚩怛他引 多沒馱毘
色訖帝二合娑嚩賀引七十二薩嚩[曰/月]地薩多嚩
二合毘色訖帝二合娑嚩二合引賀引七 三薩嚩泥上
聲嚩跢毘色訖帝二合娑嚩二合引賀引 十四薩嚩
怛他去聲引誐多紇哩二合乃夜地瑟恥 合多
紇哩二合乃曳引娑嚩二合引賀引七十 薩嚩怛他
引誐多三麼野悉第娑嚩二合引賀引七 六印捺㘑
二合印捺攞二合嚩底印捺囉二合弭也 合嚩
路引枳帝娑嚩引合引賀引七十七沒囉 合憾銘二合
波囉二合憾麼二合底庾二合史帝娑嚩 合引
賀引七十八尾瑟弩二合曩莫塞訖哩三 帝娑嚩
二合引賀引七十九摩係濕嚩二合囉滿 多上聲布爾
而呲切下同跢曳娑嚩二合引賀引八十 日囉二合陀囉
嚩日囉二合播抳麼攞尾引哩野二合地 恥
二合帝娑嚩二合引賀引八十一地𠴊二 多囉引瑟
吒囉二合野薩嚩二合引賀引八十二尾 引茶去聲
迦引野薩嚩二合引賀引八十三尾嚕播 吃灑二合
野薩嚩二合引賀引八十四吠武每切引 囉二合摩拏引野
薩嚩二合引賀引拶咄摩賀引囉引惹曩 塞
[002-0630a]
訖哩三合多野薩嚩二合引賀引八十五 麼引野薩
嚩二合引賀引八十六焰麼引布引爾多 莫塞訖哩
三合跢野薩嚩二合引賀引八十七嚩嚕 拏引野薩
嚩二合引賀引八十八麼嚕哆野薩嚩二 引賀引八十九摩賀
麼嚕跢野薩嚩二合引賀引九十阿[口*恨]曩二合曳引
薩嚩二合引賀引九十一曩誐尾路枳跢 薩嚩二合引
賀引九十二泥上聲引嚩誐嬭引毘藥二 薩嚩二合引
賀引九十三曩引誐誐嬭引毘藥二合薩 二合引賀
引九十四藥乞灑二合誐嬭引毘藥二合 嚩二合引賀
引九十五囉引乞灑二合娑誐嬭引毘藥 合薩嚩
二合引賀引九十六彥闥嚩誐嬭毘藥二 娑嚩二合引
賀引九十七阿蘇囉誐嬭毘藥二合薩嚩 合引賀引九
十八誐嚕拏誐嬭毘藥二合薩嚩二合引 引九十九緊
捺囉誐嬭毘藥二合薩嚩二合引賀引二 摩護引
囉誐嬭毘藥二合薩嚩二合引賀引一麼 曬
毘藥二合薩嚩二合引賀引二阿麼努曬 藥
二合薩嚩二合引賀引三薩嚩蘖囉二合 毘藥
二合薩嚩二合引賀引四薩嚩步帝毘藥 合薩
嚩二合引賀引五必哩帝毘藥二合薩嚩 合引賀
引六比捨引際毘藥二合薩嚩二合引賀 七阿
跛娑麼二合引隷毘藥二合薩嚩二合引 引八禁
畔引嬭毘藥二合薩嚩二合引賀引九唵 度
嚕度嚕薩嚩二合引賀引十唵覩嚕覩嚕 嚩
二合引賀引十一唵畝嚕畝嚕薩嚩二合 賀引十二賀曩
賀曩薩嚩沒覩嚕二合喃引薩嚩二合引 引十三
娜賀娜賀薩嚩訥瑟吒二合鉢囉二合納 吒
[002-0630b]
二合引喃薩嚩二合引賀引十四鉢佐鉢 薩嚩鉢囉
二合底也二合剔迦鉢囉二合底也二合 怛囉
二合引喃引十五曳麼麼阿呬帝史拏入 衫引薩
吠衫引捨哩囕入嚩二合引攞野訥瑟吒 合
唧哆喃薩嚩二合引賀引十六入嚩二合 哆野薩
嚩二合引賀引十七鉢囉二合入嚩二合 哆野薩嚩
二合引賀引十八儞引跛多二合入嚩二 引攞引野
薩嚩二合引賀引十九三去聲滿多入嚩 合引攞野
薩嚩二合引賀引二十麼抳跋捺囉二合 薩嚩
二合引賀引二十一布引羅拏二合跛捺 二合引野薩
嚩二合引賀引二十二摩賀迦囉野薩嚩 合引賀引二十三麼
底哩二合誐拏引野薩嚩二合引賀引二 四也吃史
二合抳引喃上聲引薩嚩二合引賀引二 五囉引吃 灑
二合枲喃薩嚩二合引賀引二十六阿去 引迦引捨麼
引底哩二合喃薩嚩二合引賀引二十七 去聲畝捺
囉二合嚩枲星以切𩕳喃薩嚩二合引賀 二十八囉底
哩二合拶囉引喃引薩嚩二合引賀引二 九儞嚩娑拶
囉引喃薩嚩二合引賀引三十底哩二合 𠆙拶囉
引喃薩嚩二合引賀引三十一尾上聲引 引拶囉引喃
薩嚩二合引賀引三十二阿尾邏拶囉喃 嚩二合引賀
引三十三蘖婆賀[口*肄-聿+企-止+米]毘藥二合薩嚩二合引賀引三十四蘖
婆散跢囉抳薩嚩二合引賀引三十五戶 戶嚕薩嚩
二合引賀引三十六唵薩嚩二合引賀引 十七薩嚩入聲短呼薩
嚩二合引賀引三十八撲重聲薩嚩二合 賀引三十九步嚩
無博切薩嚩二合引賀引四十唵部引囉 二合嚩無博切
[002-0630c]
娑嚩入聲二合薩嚩二合引賀引四十一 徵知以切唧徵薩嚩
二合引賀引四十二尾微尾微薩嚩二合 賀引四十三馱囉
抳薩嚩二合引賀引四十四馱引囉抳薩 二合引賀引四
十五阿[口*恨]𩕳二合薩嚩二合引賀引四十六帝祖嚩 薩
嚩二合引賀引四十七唧里唧里薩嚩二 引賀引四十八悉里
悉里薩嚩二合引賀引四十九沒𠆙沒𠆙 薩嚩二合引賀
引五十悉𠆙悉𠆙薩嚩二合引賀引五十 一曼拏攞悉第
薩嚩二合引賀引五十二曼拏攞滿第薩 二合引賀引五十三
枲麼引滿陀𩕳薩嚩二合引賀引五十四 嚩設咄嚕
二合喃漸子琰切婆漸婆薩嚩二合引賀 五十五娑瞻
二合婆野娑瞻二合婆野去聲薩嚩二合 賀引五十六
親去聲娜親娜薩嚩二合引賀引五十七 娜牝娜薩
嚩二合引賀引五十八畔惹畔惹薩嚩二 引賀引五十九滿馱
滿馱薩嚩二合引賀引六十莽賀野莽賀 薩嚩二合
引賀引六十一麼抳尾舜第薩嚩二合引 引六十二素哩
曳二合素哩曳二合素哩野二合尾舜第 戍
馱𩕳娑嚩二合引賀引六十三戰涅[口*肄-聿+企-止+米]二合素戰涅[口*肄-聿+企-止+米]
二合布囉拏二合戰涅[口*肄-聿+企-止+米]二合薩嚩二合引賀引六十四
蘖囉二合係引毘藥二合薩嚩二合引賀 六十五諾吃
察二合底[口*肄-聿+企-止+米]二合毘藥二合薩嚩二合引賀引六十六
吠薩嚩二合引賀引六十七扇引底薩嚩 合引賀引六十八薩
嚩二合短聲娑底也二合野寧薩嚩二合 賀引六十九始
鑁無敢切羯哩扇引底羯哩補瑟置二合 哩
二合麼羅末達𩕳薩嚩二合引賀引七十 哩二合
羯哩薩嚩二合引賀引七十一室哩二合 𩕳二合引引七十二二合二合引𩕳薩 二合引
[002-0631a]
賀引七十三曩母呰薩嚩二合引賀引七 四麼嚕呰薩嚩
二合引賀引七十五吠誐嚩底薩嚩二合 賀引七十六唵引薩
嚩怛他引誐多沒引帝鉢囉二合嚩囉尾 多
婆曳捨麼野薩嚩二合短聲銘婆誐嚩底 嚩播
閉毘喻二合娑嚩二合娑底二合婆嚩覩 十七
母𩕳母𩕳七十八尾母𩕳佐[口*肄-聿+企-止+米]佐攞寧婆野尾
誐帝婆野賀囉抳七十九[曰/月]地[曰/月]地八十[曰/月]馱
野[曰/月]馱野八十一沒地里沒地里八十二薩嚩 他
引誐多紇里二合乃野足瑟𪘜二合薩嚩 合引
賀引八十三唵引嚩日羅二合嚩底嚩日 二合鉢
囉二合底瑟恥帝舜第八十四怛他引誐 母
捺囉二合地瑟咤二合曩地瑟恥二合帝 嚩
二合引賀引八十五唵引畝𩕳畝𩕳八十 六畝𩕳嚩[口*肄-聿+企-止+米]阿
鼻詵去聲佐覩𤚥八十七薩嚩怛他去聲 蘖跢薩
嚩尾儞也二合引鼻曬罽引八十八摩賀 日囉二
合迦嚩佐母上聲捺囉二合母捺哩二合
引 十九薩嚩怛他引誐多吃哩二合乃 地瑟
恥二合多嚩日[口*匕/示*入/米]二合娑嚩二合引賀引二百九十
曩謨引母馱引野一曩謨引達磨野二娜
僧去聲伽去聲引野三曩謨引婆去聲下 誐嚩帝四
舍引枳也二合母曩曳五摩賀引迦引嚕 迦
引野六怛他去聲下同引蘖跢去聲引夜 七囉賀二合
帝三去聲下同藐三母馱引野八娜莫颯 毘藥
二合三藐三沒第引毘藥二合九曀釤去 引娜莫
娑訖哩三合怛嚩二合引十母馱引舍引 曩物
𠴊二合馱曳引十一阿上聲下同賀阿娜 𩕳寅二合引十
二三鉢囉二合嚩乞灑二合銘十三薩嚩 怛
[002-0631b]
嚩二合引弩鼻聲下同劍跛夜引十四伊 聲𤚥引尾淰引
摩賀引帝昝引十五摩賀引麼攞跛囉引 囉
二合𤚥引十六拽暹去聲引婆史單上聲 鼻引怛
囉二合琰引十七嚩日囉二合引娑曩麼 引史鼻
入聲十八疙囉二合賀引薩吠引尾曩引 迦引十九室
制二合引嚩怛得尾灑三合拏引尾攞孕 跢
引二十怛儞也二合他引二十一儗霓以 哩儗哩儗哩
抳尼檉切下同二十二儗哩嚩底二十三 拏上聲下同嚩底二十四
阿引迦引捨嚩底二十五阿引迦引捨囉[禾*尤-尢+木]第
播引跛尾誐帝二十六阿引迦引勢誐誐 怛
黎二十七阿引迦引捨尾佐引哩抳二十 入嚩二
合里多失㘈引二十九麼抳穆訖底二合 上聲唧
多[曰/月]上聲下同引里馱㘈三十蘇上聲下同計 勢引三十一
蘇嚩訖怛[口*肄-聿+企-止+米]三合三十二蘇寗引怛[口*肄-聿+企-止+米]二合引三十三素[革*卄/ㄇ@人/戊]
囉拏二合[曰/月]引里三十四阿底引帝阿拏答半
二合寧麼曩蘖帝三十五鉢囉二合底聿 合答
半二合寧三十六曩莫薩吠引釤引母馱 南
引三十七入嚩二合里多帝惹自攞切下 三母第引三十八
素母第引三十九婆誐嚩底四十素囉乞 二合抳
四十一素乞灑二合銘四十二素鉢囉三 陛四十三
素娜銘四十四素難上聲引帝引四十五 [口*肄-聿+企-止+米]四十六婆誐
嚩底四十七跋捺囉二合嚩底四十八跋 [口*肄-聿+企-止+米]二合四十
九素跋捺[口*肄-聿+企-止+米]二合五十尾麼鼻聲下同黎惹野跋捺[口*肄-聿+企-止+米]
二合五十一鉢囉二合贊拏贊膩五十二 日囉二合
贊膩五十三摩引賀引贊膩五十四矯引 五十五巘
馱引哩五十六來里贊拏引里五十七麼 蹬儗五十
[002-0631c]
八卜羯斯捨嚩哩捺囉二合引弭膩五十 勞引捺
哩二合抳六十薩嚩引囉他二合娑去聲 馱𩕳
六十一賀曩賀曩六十二薩嚩設咄嚕二 喃諾賀
諾賀六十三薩嚩訥瑟吒二合南六十四 [口*肄-聿+企-止+米]二合引
多比舍引左拏引枳𩕳引南引六十五麼 灑引
麼弩灑喃引六十六跛左跛左六十七紇 二合乃閻
尾陀網二合娑野尒引尾耽六十八薩嚩 瑟
吒二合疙囉二合賀引喃引六十九曩引 野曩引
捨野七十薩嚩播引跛𩕳銘囉乞灑囉乞
二合𤚥引七十一薩嚩薩怛嚩二合引難 七十二薩嚩
婆庾引鉢捺囉二合吠引毘藥二合七十 薩嚩訥
瑟吒二合引南引滿馱能矩嚕七十四薩 枳里尾
二合灑曩引捨𩕳七十五沫鼻聲引多難 聲膩麼
引𩕳𩕳左黎底致上聲下同底致𩕳七 六咄𪘨具引
囉抳味引囉抳七十七鉢囉二合[革*卄/ㄇ@人/戊]囉三麼[口*肄-聿+企-止+米]
七十八贊拏引里七十九麼蹬祇八十[革*卄/ㄇ@人/戊]拶嘶素嚕
卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉二合尾膩八 一
諾賀𩕳跛左𩕳沫娜𩕳八十二薩囉羅 囉黎
八十三薩囉攬陛呬去聲引曩八十四末 庾二合引得
訖哩三合瑟吒二合八十五尾娜引哩抳 十六尾馱
引哩抳八十七麼呬里八十八麼護引麼 引里𩕳
八十九薩嬭𩕳薩拏伴霽九十滿帝滿底 九十一
滿帝斫訖囉二合嚩引枳𩕳九十二惹黎 黎
九十三捨嚩哩捨麼哩舍引嚩哩九十四 嚩弭野
二合引地賀囉抳九十五祖引膩祖引膩 九十六𩕳
弭𩕳弭九十七𩕳泯馱哩底哩二合路引 迦惹
[002-0632a]
賀𩕳九十八底哩二合路迦路迦羯哩九 九怛[口*束*頁]
二合引馱引覩迦弭野二合嚩路引枳𩕳 百嚩
日囉二合跛囉戍播引捨渴誐斫訖囉二 底
哩戍引囉震跢引麼抳一麼訶引尾儞野 合引
馱引囉抳二囉乞灑二合囉乞灑二合𤚥 麼
麼薩嚩薩怛嚩二合引難左二薩嚩怛囉 合
薩嚩娑他二合引曩蘖怛寫四薩嚩訥瑟 二
合婆曳引毘藥二合五薩嚩麼弩灑引麼 灑婆
曳引毘藥二合六薩嚩尾野二合引地毘 二合七嚩
日[口*匕/示*入/米]二合嚩日囉二合嚩底八嚩日囉二合播
抳馱[口*匕/示*入/米]九呬里呬里十弭里弭里十一唧里唧
里十二悉里悉里十三嚩囉嚩囉嚩囉禰 十四
薩嚩怛囉二合惹野臘第娑嚩二合引賀 十五播
引跛尾娜引囉抳十六薩嚩弭野二合引 賀囉
抳娑嚩二合引賀引十七薩嚩怛囉二合 野賀囉
抳娑嚩二合引賀引十八娑嚩二合娑底 合婆嚩都
麼麼某甲娑嚩二合引賀引十九扇引底 嚩二合引
賀引二十補瑟置二合引娑嚩二合引賀 二十一惹野都惹
曳引惹野嚩底二十二惹野尾補羅尾麼 娑
嚩二合引賀引二十三薩嚩怛他引蘖多 地瑟姹二合
曩布囉底二合娑嚩二合引賀引二十四 引步哩步
哩嚩日囉二合嚩底二十五怛他蘖多紇 二
合乃野布囉抳散馱引囉抳二十六末羅 羅
惹野尾儞曳二合引吽吽癹吒癹吒娑嚩 合引賀
引一百二十七
[002-0632b]
Namaḥ sarvatathāgatānāṁ namo namaḥ sarvabuddha bodhi-sattva-buddha-dharma-saṁghebhyaḥ, tadyathā. Oṁ vipragarbhe
vipula vimale vimala garbhe vimale jaya garbhe vajra jvālā garbhe, gati gahane, gagana viśodhane, sarva papa viśodhane.
Oṁ guṇavati gagana vicāriṇi, gagariṇi 2 giriṇi 2 bhagari garddhabhari, gamari 2 gahari 2 gaha 2 gargāri 2 gagari 2 gaṁ-
bhari 2 gabhi 2 gahi 2 gamari 2 gare 2 guha 2 guru 2 gubha 2 guriṇi 2 cale mucale samucale jaye vijaye, jagavati, aparā-
jite, sarva bhaya vigate, garbha saṁbharaṇi, śiri 2 ciri 2 miri 2 piri 2 ghiri 2 sarva mantrā karṣaṇi. Sarva śatrūnpramathanī
rakṣa 2 sarvasattvānāñca sarvadā sarva bhayebhyaḥ, sarva vyādhibhyaḥ sarvopidravebhyaḥ ciri 2 viri 2 diri 2 vigatā varaṇa
viśodhani, vividhāvaraṇa vināsanī muni 2 muci 2 muli 2 cili 2 kili 2 mili 2 kamale vimale, jaye jayāvahe, jayavati viśeṣa
vati bhagavati ratna makuṭa mālādhari vajra vividha vicitraveśa dhāriṇī bhagavati mahā vidyā devi rakṣa 2 mama sarva sat-
tvānāñca samantā sarvatra sarvapāpa viśodhanī, huru 2 curu 2 muru 2 rakṣa 2 māṁ sarvasattvānāñca anāthāntraṇānalayanāna
parāyaṇānyapa?rimocaya sarvaduḥkhebhyaḥ caṇḍi 2 caṇḍo 2 caṇḍini 2 vegavati sarva duṣṭanivaraṇī vijaya vāhini huru 2 muru
2 curu 2 turu 2 māyupālinī, sura vara pramathanī, sarva deva gaṇa pūjite ciri 2 dhiri 2 samantāvalokite prabhe 2 suprabhe 2
viśuddhe, sarva pāpa viśodhanī dhara 2 dharaṇīndhare suru 2 sumuru 2 rurucale cāraya 2 sarvaduṣṭānpuraya 2 āsāṁ mama
sarva sattvānāñca kuru 2 śrī vasundhare jayakamale juli 2 varadīkuse. Oṁ padma viśuddhe śodhaya 2 śuddhe 2 bhara 2
bhiri 2 bhuru 2 maṅgala viśuddhe pavitra mukhi, khaṅgiri 2 khara 2 jvarita śiṣare, samantāvalokita prabhe, śubha 2 praviśud-
dhe samanta prasārita vabhāsita śuddhe jvala 2 sarva deva gaṇa samākarṣiṇi, satyaprate, Oṁ hrī traṁ, tara 2 tāraya 2 māṁ
saparivārān sarvasattvānāñca, nāga vilokite, huru 2 laghu 2 hutu 2 tuhu 2 kṣiṇi 2 sarvagraha bhakṣiṇi piṅgali 2 muci 2s umu
2 suvicare, tara 2 nāgavilokini tāravantuṁ māṁ saparivārān sarvasattvānāñca saṁsārṇa vāha*gavati aṣṭhamahā bhayebhyaḥ
sarvatra samantena diśāvandhena vajra prākāra vandhena vajrapāśa vandhena vajrajvāli vajra jvālā viśuddhena; bhuri 2 bha-
gavati garbhavati garbha śodhanī, kukṣisampūraṇi, jvala 2 cala 2 Oṁ jvalani 2 varṣatu deva samantena divyodakenāmṛta
varṣaṇi, devatāvatāraṇī, abhiṣiñcantu sugata varavacanāmṛta varavapūṣe. Rakṣa 2 mama sarvasattvānāñca sarvatra sarvadā
sarva bhayebhyaḥ sarvopodravebhyaḥ sarvopasargebhyaḥ sarva vyādhibhyaḥ sarva duṣṭa bhayabhītebhyaḥ sarva kalikalaha
vigraha vīvāda duḥkha pradurunimirttā maṅgala pāpa viśodhanī, kukṣi saṁpūraśi, sarva yakṣa rākṣasa nāga vidāriṇi cala 2
vala 2 varavati jaya 2 jayantu māṁ sarvatra sarva kālaṁ sidhyantu me. Iyam mahā vidyā sādhaya maṇḍalānughātaya vigh-
nān jaya 2 siddhe sidhya 2 buddhya 2 pūraya 2 pūraṇi 2 pūrayāśāṁ māṁ saparivārāṁ sarva sattvānāñca sarva didyo*ṅga-
tamūrtte jayottari, jayakarī jayavati tiṣṭha 2 bhagavati samayam:anupālaya tathāgata hṛdaya śuddhe vyavalokaya mama saparivā-
raṁ sarva sattvānāñca āśāṁ pūraya trāya svamāmā*ṣṭha mahādāruṇa bhayebhyaḥ sarvāsīperipūraya trāya svamāṁ mahā bha-
yebhyaḥ, sara 2 prasara 2 sarvāvaraṇa viśodhani samantākāra maṇḍala viśuddhe vigate 2 vigatamala sarva vigatamala viśodhani
kṣiṇi 2 sarvapāpa viśuddhe, mala viśuddhe tejavati tejovati, vajre vajravati trailokyādiṣṭhite svāhā, sarva tathāgata mūrddhna-
bhiṣikte* svāhā, sarva buddha bodhisattvābhiṣikte svāhā, sarva devatābhiṣikte svāhā, sarva tathāgata hṛḍayādhiṣṭhita hṛdaye
svāhā, sarva tathāgata hṛdaya samaye siddhe svāhā, indre indravati indra vyavalokite svāhā, brahme brahmādhyūṣite svāhā,
[002-0633a]
viṣṇu namaskṛte svāhā, maheśvara vandita pūjitāyai svāhā, vajra dhara vajra pāṇi vala vīryādhiṣṭhīte svāhā, dhṛtarāṣṭrāya
svāhā, virūdhakāya svāhā, virūpākṣāya svāhā, vaiśravanāya svāhā, catur mahā rāja namas kṛtāya svāhā, jamāya svāhā, jama
pūjita namaskṛtāya svāhā, varuṇāya svāhā, marutāya svāhā, mahā marutāya svāhā, agnaye svāhā, nāgavilokitāya svāhā,
devagaṇebhyaḥ svāhā, vāyave svāhā, nāgavilokitāya svāhā, devagaṇebhyaḥ svāhā, nāgagaṇebhyaḥ svāhā, yakṣagaṇebhyaḥ svāhā,
rākṣasagaṇebhyaḥ svāhā, gandharva gaṇebhyaḥ svāhā, apasmāra gaṇebhyaḥ svāhā, asuragaṇebhyaḥ svāhā, garuḍa gaṇebhyaḥ
svāhā, kinnara gaṇebhyaḥ svāhā, mahoraga gaṇebhyaḥ svāhā, manuṣya gaṇebhyaḥ svāhā, amanuṣya gaṇebhyaḥ svāhā, sarva
grahebhyaḥ svāhā, sarva bhūtebhyaḥ svāhā, sarva pretebhyaḥ svāhā, sarva piśacebhyaḥ svāhā, sarvāpasmārebhyaḥ svāhā, sarva
kumbhāṇḍebhyaḥ svāhā, sarva pūṭanebhyaḥ svāhā, sarva kaṭa-pūṭanebhyaḥ svāhā, sarva duṣṭa praduṣṭebhyaḥ svāhā. Oṁ dhuru
2 Oṁ turu 2 svāhā, Oṁ kuru 2 svāhā, Oṁ curu 2 svāhā, Oṁ muru 2 svāhā, Oṁ hana 2 svāhā, sarva śatrunāṁ svāhā, Oṁ
phaha 2 sarva duṣṭānāṁ svāhā, Oṁ paca 2 sarva prabhyarthika prabhyamitrāṁ svāhā, ye mamāhitairṣiṇas teṣāṁ śarīraṁ
jvālaye svāhā, sarva duṣṭa cittānāṁ svāhā, jvalitāya svāhā, samanta jvālāya svāhā, vajrā jvālāya svāhā, māṇibhadrāya svāhā,
pūrṇa bhadrāya svāhā, samanta bhadrāya svāhā, mahā mahanta bhadrāya svāhā, kālāya svāhā, mahā kālāya svāhā, mātṛgaṇaya
svāhā, yakṣiṇināṁ svāhā, rākṣaśīnāṁ svāhā, preṭa piśāca ḍākinīnāṁ svāhā, ākāśa mātṛṇāṁ svāhā, samudra gāminīnāṁ svāhā,
samudra vāsinīnāṁ svāhā, rātricarāṇāṁ svāhā, velācarāṇāṁ svāhā, avelācarāṇāṁ svāhā, garbha harebhyaḥ svāhā, garbhāhā-
rebhyaḥ svāhā, garbha saṁdhāraṇīye svāhā, hulu 2 svāhā, culu 2 svāhā, Oṁ svāhā, sva svāhā, bhūḥ svāhā, tuvaḥ svāhā, Oṁ
bhūr tvaḥ svāhā, cili 2 svāhā, sili 2 svāhā, budhya 2 svāhā, maṇḍala bandhe svāhā, śīmāvandhye svāhā, sarva śatrūṇā bhañjeya
2 svāhā, ...........ṣvāhā, stambhāya 2 svāhā, cchinda 2 svāhā, bhinda 2 svāhā, bhañja 2 svāhā, vandha 2 svāhā, mohaya 2 svāhā,
maṇi viśuddhe svāhā, sūrya sūrya viśuddhe svāhā, sodhānīye svāhā, visodhanīye svāhā, candre 2 pūrṇa candre svāhā, grahe-
bhyaḥ svāhā, nakṣatrebhyaḥ svāhā, piśācebhyaḥ svāhā, viśvebhyaḥ svāhā, śivebhyaḥ svāhā, śāntibhyaḥ svāhā, svastyayanebhyaḥ
svāhā, śivaṁkari svāhā, śaṁkari svāhā, śāntiṁ kari svāhā, pūṣṭiṁ kari svāhā, valavarddhaṇi svāhā, śrīkari svāhā, śrīvarddhaṇi
svāhā, śrījvālini svāhā, namuci svāhā, maruci svāhā, vegavati svāhā. Oṁ sarva tathāgata mūrtte svāhā, pravara vigata bhaye
samaya svamāṁ bhagavati sarva pāpān hṛdayaḥ svastir bhavatu mama saparivārasya sarva sattvā nāñca muni 2 vimuni 2 cari
calane bhaya vigate bhaya hariṇi bodhi 2 bodhaya 2 buddhili 2 cumvili 2 sarva tathāgata hṛdaya juṣṭe svāhā.
(自唵嚩日囉至薩嚩賀此真言梵本缺 。
Oṁ muni 2 muni vare abhiṣiñcantu mama saparivārasya sarva sattvānāñca sarva tathāgatā sarva vidyābhi ṣekaiḥ mahā vajra
kavaca mudrā mudritaiḥ sarva tathāgata hṛdayādhisṭhita vajra svāhā.
Oṁ amṛtavare vara 2 pravara viśuddhe hūṁ hūṁ phaṭ 2 svāhā. Oṁ amṛta vilokini garbha saṁrakṣiṇi ākarṣani hūṁ 2
phaṭ 2 svāhā. Oṁ vipule vimale jayavale jayavāhini amṛte hūṁ hūṁ phaṭ svāhā. Oṁ bhara 2 sambhara 2 indrīyavala
viśodhani hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya. Namo bhagavate śākya-munaye mahā-kāruṇikāya tathāgatāyārhaṁte
samyak-saṁbuddhāya. namaḥ samastebhyaḥ samyak-sambuddhebhyaḥ, bhāvanaitan namas kṛtya buddha-śasana-vṛddhaye. Ahaṁ
idānīṁ pravakṣyāmi sarva-sattvānānukaṁpayā. imāṁ vidyāṁ mahā-tejāṁ maha-vala-parākramīdhvaṁ*. yasyāṁ bhāṣita-ma-
trāyāṁ munīnām vajra-mayāsane. mārāśca māra-kāyāśca grahāḥ sarva-vināyakāḥ. vighnāśca santiyekecit tat kṣaṇādvilayaṁ
gatāḥ. tadyathā. Oṁ giri 2 giriṇi 2 girivati gunavati ākāśavati ākāśa viśuddhe, sarva pāpa vigate, ākāśe gaganatale, ākāśa
vicāriṇi, jvalita śisare. maṇi mauktikakharitaulidhare sukeśe sa vajre, sunetre suvarṇa, suveśe, gaure, atīte, anāgate, prabhyut-
panne. namaḥ sarveṣāṃ buddhānāṁ jvalita tejasāṁ, buddhe subuddhe bhagavati surakṣaṇi. akṣaye sukṣaye, sukṣame supra-
bhe sudane sudānte vade varade suvrate, bhagavati bhadravati, bhadre subhadre vimale. jaya bhadre pracaṇḍe, caṇḍe, caṇḍi
2 vajra caṇḍe mahā caṇḍe dyogau?ri gaṁdhāri, caṇḍāli, mātaṅgi vacasi, sumati, pukkasi, śavari śavari śaṁkari, dramiḍī,
raudriṇī, sarvārtha sādhanī hana 2 sarva śatrūna, ḍhaha 2, sarva duṣṭān, preta piśāca. ḍakinināṁ manuṣyāmanuṣyāṇāñca paca
2 hṛdayaṁ vidhvaṁ sayajīvitam sarva duṣṭa grahānāṁ nāśaya 2 sarva pāpāni me bhagavati rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñ
ca sarvatra sarvadā sarva bhayopadravebhyaḥ sarva duṣṭānāṁ vaṁdhanaṁ kuru 2 sarva kilviṣanāśanī, mārkaṇḍe, mṛtyur da-
ṇḍani vāraṇī māna daṇḍe mānini mahā mānini mādhānerini. cala vicale. ciṭi*2 viti 2 miti 2 nidi nidite dyoriṇī vīriṇī
pravarasamare caṅḍāli mātaṅgirūndhasi. sarasivacisa, sumati, purkvasi, śavari śāvari, śaṁkari, dramiḍi, drāmidi, ḍhahari*, pacari,
pācari, marddanī, sarale, saralambhe, hīna madhyonkṛṣṭa vidāriṇi vidhāriṇi, mahile 2 mahā mahīle, nigaḍe nigaḍabhañ ca, matte
mattini, dānte, cakre cakra-vākini, jvale 2 jvūle jvalini, śavari, śāvari, sarva vyādhi haraṇi, cūḍi 2 cūḍini 2 mahā cūḍinī, nimi
[002-0634a]
2 nimindhari triloka dahani, tril kā lokakari. traidhātuka vyavalokani, vajra paraśu muṅgara khanga cakra triśūla cintāmani
makuṭa mahā vidyā dhāraṇi rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñ ca sarvatra sarva sthāna gatam sarva duṣṭa bhayebhyaḥ sarva ma-
nuṣyāmanuṣya bhayebhyaḥ sarva vyādhibhyaḥ. vajre vajravati. vajrapāṇi dhare, hili 2 mili 2 kili 2 cili 2 sili 2 vara 2 va-
rade sarvatra jaya labdhe svāhā. sarva pāpa vidāriṇī svāhā. sarva vyādhi haraṇī svāhā. garbha sambharaṇī svāhā. sarva
śatrūharaṇī svāhā. svastirbhavatu mama sarva sattvānāñ ca svāhā, śānti karī svāhā. puṣṭikarī svāhā. vala varddhaṇī svāhā.
Oṁ jayatu jaye jayavati kamale vimale svāhā. vipule svāhā. sarva tathāgata murtte svāhā, Oṁ bhūri mahā sānti svāhā, Oṁ
bhūḥ bhūri 2 vajravati tathāgata hṛdaya pūriṇi āyuḥ sandhāraṇi vara 2 valavati jaya vidye hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā. (梵本加下
記真言) Oṁ maṇi dhari vajrini mahā pratire hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā, Oṁ maṇi vajre hṛdaya vajre māra śainya vidāyani hana
2 sarva śatrūn vajra garbhe trāśaya 2 sarva māra bhayanāni hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
[002-0634b]
( https://www.kanripo.org/edition/T/KR6j0371/002 )
[PDF]T1153 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝 明王大隨求陀羅尼經
http://www.cbeta.org/download/downlo...pdf_a4/T/T1153...
Translate this page
以俱胝那庾多百千莊嚴大金剛師子之 。 ... 現大金剛解脫三摩地佛剎神通。 ...... vipragarbhevipula vimale vimala garbhe vimale jaya garbhe vajra jvālā garbhe, gati ...
曩謨薩嚩怛他(去聲引)誐跢(去聲引)南( 引一)曩謨曩莫(二)薩嚩沒馱[曰/月](引)地薩多嚩(二合三)沒馱達摩僧(去聲 )契(引)毘藥(二合四)唵(引五)尾
補攞蘖陛(六)尾補攞尾麼(鼻聲下同)黎( 上聲七)惹(子曳切)野蘖陛(八)嚩日囉( 合)入嚩(二合引)攞蘖陛(九)誐底(丁以 )誐賀寧(十)誐誐曩尾戍(引)
陀寧(十一)薩嚩播(引)跛尾戍(引)陀(去 )寧(十二)唵(引十三)虞拏(鼻聲下同) 底(十四)誐誐哩抳(尼澄切十五)儗(疑 切)哩儗哩(十六)誐麼哩誐麼哩
(十七)虐賀虐賀(十八)蘖誐(引)哩蘖誐( )哩(十九)誐誐哩誐誐哩(二十)儼婆(上 聲)哩儼婆(去聲)哩(二十一)誐底誐底( 十二)誐麼闕誐㘑(二十三)虞
(上聲下同)嚕虞嚕(二十四)虞嚕抳(尼整 切二十五)佐黎(二十六)阿(上聲)佐黎( 十七)母佐黎(二十八)惹曳(二十九)尾 曳(三十)薩嚩婆野尾誐帝(三十一)蘖
婆三(去聲)婆囉抳(尼整切三十二)悉哩 哩(三十三)弭哩弭哩(三十四)岐哩岐 (三十五)三滿跢(引)迦囉灑(二合)抳(三 十六)薩嚩設咄嚕(二合)鉢羅(二
合)末他(上聲)闕(三十七)囉吃灑(二合) 吃灑(二合)麼(上聲)麼(某甲)薩嚩薩多 嚩(二合引)難(上聲引)佐(三十八)尾哩 哩(三十九)尾誐跢(引)嚩囉拏(四
十)婆(去聲)野曩(引)捨闕(四十一)蘇(上 聲)哩蘇哩(四十二)唧哩劍麼(上聲)黎( 十三)尾麼黎(四十四)惹曳(四十五)尾 曳(四十六)惹夜(引)嚩奚(四十七)
惹野嚩底(四十八)婆(上聲)誐嚩底囉怛 (二合)麼(上聲)矩吒麼(引)邏(引)馱哩( 四十九)麼護尾尾馱尾唧怛囉(二合五十 )吠(引)灑嚕(引)跛馱(引)哩抳
(五十一)婆(上聲)誐嚩底摩賀(引)尾儞 (二合引)埿(上聲)尾(五十二)囉吃灑(二 合)囉吃灑(二合)麼麼(某甲五十三)薩嚩 薩多嚩(二合引)難(上聲)佐(五十四)
三滿跢薩嚩怛囉(二合五十五)薩嚩播( )跛尾戍(引)馱闕(五十六)戶嚕戶嚕(五 七)諾乞察(二合)怛囉(二合)麼(引)邏 (引)哩抳(五十八)囉吃灑(二合)
囉吃灑(二合)䜇麼麼(某甲五十九)阿曩( 引)他(上聲)寫(引六十)怛囉(二合引)拏( 引)跛囉(引)耶拏寫(引六十一)跛哩謨( )佐野冥(引六十二)薩嚩耨契(引)
毘藥(二合六十三)戰尼戰尼(六十四)戰 闕吠(引)誐嚩底(六十五)薩嚩訥瑟吒( 合)闕嚩(引)囉抳(六十六)設咄嚕(二合 )博吃叉(二合)鉢囉(二合)末他
(上聲)闕(六十七)尾惹野嚩(引)呬闕(六 八)戶嚕戶嚕(六十九)母嚕母嚕(七十) 嚕祖嚕(七十一)阿(去聲引)欲播(引)攞 闕(七十二)蘇(上聲)囉嚩囉末陀
闕(七十三)薩嚩泥(上聲)嚩跢布(引)呲( 以切)帝(七十四)地哩地哩(七十五)三 跢(引)嚩路(引)枳帝(七十六)鉢囉(二 )陛鉢囉(二合)陛(七十七)蘇鉢囉
婆尾秫第(七十八)薩嚩播(引)跛尾戍(引 )馱寗(七十九)達囉達囉(八十)達囉抳馱 囉達㘑(八十一)蘇(上聲)母蘇母(八十二 )嚕嚕佐黎(八十三)佐(引)攞耶
努瑟鵮(二合引八十四)布(引)囉野銘阿( 去聲引)苫(去聲引八十五)室哩(二合引) 嚩補陀難惹野劍麼黎(八十六)吃史(二 )抳吃史(二合)抳(八十七)嚩囉泥嚩
囉能(引)矩勢(八十八)唵(引)鉢納麼(二 )尾秫第(八十九)戍馱野戍(引)馱野(九 十)舜(入聲)第(九十一)跛囉跛囉(九十 )鼻哩鼻哩(九十三)步嚕步嚕(九
十四)懵(去聲)誐攞尾舜(入聲)第(九十 )跛尾怛囉(二合)穆棄(九十六)渴(袪蘖 )儗抳渴儗抳(九十七)佉(上聲)囉佉囉( 九十八)入嚩(二合)里多始渴㘑(九
十九)三(上聲下同)滿多鉢囉(二合)娑( 聲)哩跢(引)嚩婆(去聲引)悉多秫第(入 一百)入嚩(二合)攞入嚩(二合)攞(一合 )薩嚩泥(上聲)嚩誐拏三麼迦囉灑
(二合)抳(二)薩底也(二合)嚩帝跢囉怛 哆(引)哩野䜇(三)曩(引)誐尾ၶ枳帝(四 )攞護攞護(五)戶弩戶弩(六)乞史(二合) 乞史(二合)抳(七)薩嚩
擬囉(二合)賀薄乞灑(二合)抳(八)氷(畢 切)誐里氷誐里(九)祖母祖母(十)蘇母 母(十一)祖母佐㘑(十二)多囉多囉(十 )曩(引)誐尾路枳闕跢囉
野覩䜇(十四)婆誐嚩底阿瑟吒(二合)摩 婆曳毘藥(二合十五)三悶(上聲)捺囉( 合)娑(去聲引)誐囉鉢哩演(二合)擔(平 聲十六)播(引)跢(引)羅誐誐曩
怛覽(二合)薩嚩怛囉(二合十七)三滿帝 儞(泥以切)捨滿第(引)曩(十八)嚩日囉 (二合引)鉢囉(二合)迦(引)囉嚩日囉(二 )播(引)捨滿彈(去聲)寗(引)曩
(十九)嚩日囉(二合)入嚩(二合引)羅尾 第(二十)步哩步哩(二十一)蘖婆嚩底蘖 婆尾戍馱闕(二十二)[鋦-尸+戶]吃史(二合)三布囉抳(二十三)入嚩(二
合)羅入嚩(二合)羅(二十四)佐羅佐羅( 十五)入嚩(二合)里闕鉢囉(二合)韈灑 泥(上聲引)嚩(二十六)三滿帝(引)曩儞( 泥以切)眇(引)娜計(引)曩(二十七)
阿蜜栗(二合)多嚩囉灑(二合)抳(二十八 )泥(上聲引)嚩跢嚩跢囉抳(二十九)阿鼻 詵者覩銘(三十)蘇(上聲)誐多嚩囉嚩佐( 上聲)曩(引)蜜栗(二合)多(三十
一)嚩囉嚩補曬囉吃灑(二合)囉吃灑(二 )麼麼(某甲三十二)薩嚩薩多嚩(二合) 佐(三十三)薩嚩怛囉(二合)薩嚩娜薩 曳毘藥(二合三十四)薩[曰/
月]鉢捺囉(二合)吠毘藥(二合三十五)薩[曰/月]跛僧霓(上聲引)毘藥(二合三十六)薩嚩 瑟吒(二合)婆野鼻怛寫(三十七)薩嚩 (去聲)里迦攞賀尾蘖
囉(二合)賀尾(引)嚩娜耨薩嚩(二合)跛 (二合三十八)訥闕弭跢瞢(去聲)誐羅( 遮切)播(引)跛尾曩捨闕(三十九)薩嚩 吃叉(二合)囉(引)吃灑(二合)娑
(四十)曩誐闕嚩(引)囉抳薩囉抳娑㘑(四 十一)麼攞麼攞(四十二)麼攞嚩底(四十 )惹野惹野惹野覩䜇(四十四)薩嚩怛囉 (二合)薩嚩迦(引)覽(四十五)
悉鈿覩銘曀䜇摩賀尾捻(儞琰切引)娑( 聲引)陀野娑陀野(四十六)薩嚩曼拏攞 (引)陀闕(四十七)伽(去聲)多(上聲)野 嚩尾覲曩(二合引四十八)惹野
惹野(四十九)悉遞悉遞蘇(上聲)悉遞(五 十)悉地野(二合)悉地野(二合五十一)沒 地野(二合)沒地野(二合五十二)布囉野 囉野(五十三)布囉抳布囉抳(五
十四)布囉野阿(引)苫(五十五)薩嚩尾儞 也(二合引)地誐多沒(引)帝(五十六)惹 (引)多哩惹夜嚩底(五十七)底瑟吒(二 )底瑟吒(二合五十八)三麼野麼
拏播(引)攞野(五十九)怛他(去聲)蘖多 哩(二合)乃野舜(入聲)第弭也(二合)嚩 (引)迦野䜇(引六十)阿瑟吒(二合)鼻摩 賀娜嚕拏婆裳(六十一)薩囉
薩囉(六十二)鉢囉(二合)薩囉鉢囉(二合 )薩囉(六十三)薩嚩(引)嚩囉拏尾戍(引) 闕(六十四)三滿跢迦(引)囉曼拏(上聲) 攞尾舜(入聲)第(六十五)尾誐
帝尾誐帝(六十六)尾誐多麼攞尾戍(引) 闕(六十七)乞史(二合)抳乞史(二合)抳 (六十八)薩嚩播(引)跛尾舜(入聲)第(六 九)麼攞尾蘖帝(七十)帝惹(子
攞切)嚩底嚩日囉(二合)嚩底怛[口*束*頁](二合)路(引)枳野(二合)地瑟恥(二合)帝 娑嚩(二合引)賀(引七十一)薩嚩怛他(引 )蘖多沒馱毘色訖帝(二合)
娑嚩賀(引七十二)薩嚩[曰/月]地薩多嚩(二合)毘色訖帝(二合)娑嚩(二 合引)賀(引七十三)薩嚩泥(上聲)嚩跢毘 色訖帝(二合)娑嚩(二合引)賀(引七十四 )
薩嚩怛他(去聲引)誐多紇哩(二合)乃夜 瑟恥(二合)多紇哩(二合)乃曳(引)娑嚩 (二合引)賀(引七十五)薩嚩怛他(引)誐 三麼野悉第娑嚩(二合引)賀
(引七十六)印捺㘑(二合)印捺攞(二合) 底印捺囉(二合)弭也(二合)嚩路(引)枳 娑嚩(引合引)賀(引七十七)沒囉(二合) 憾銘(二合)波囉(二合)憾麼(二合)
底庾(二合)史帝娑嚩(二合引)賀(引七十 八)尾瑟弩(二合)曩莫塞訖哩(三合)帝娑 嚩(二合引)賀(引七十九)摩係濕嚩(二合 )囉滿儞多(上聲)布爾(而呲切下同)
跢曳娑嚩(二合引)賀(引八十)嚩日囉(二 合)陀囉嚩日囉(二合)播抳麼攞尾(引)哩 野(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合引) (引八十一)地൬(二合)多囉(引)
瑟吒囉(二合)野薩嚩(二合引)賀(引八十 二)尾嚕(引)茶(去聲)迦(引)野薩嚩(二合 引)賀(引八十三)尾嚕播(引)吃灑(二合) 薩嚩(二合引)賀(引八十四)吠(武每
切引)室囉(二合)摩拏(引)野薩嚩(二合 )賀(引)拶咄摩賀(引)囉(引)惹曩莫塞訖 哩(三合)多野薩嚩(二合引)賀(引八十五 )焰麼(引)野薩嚩(二合引)賀(引
八十六)焰麼(引)布(引)爾多曩莫塞訖哩 (三合)跢野薩嚩(二合引)賀(引八十七) 嚕(引)拏(引)野薩嚩(二合引)賀(引八十 八)麼嚕哆野薩嚩(二合引)賀(引八
十九)摩賀麼嚕跢野薩嚩(二合引)賀(引 十)阿[口*恨]曩(二合)曳(引)薩嚩(二合引)賀(引九十 )曩誐尾路枳跢野薩嚩(二合引)賀(引 十二)泥(上聲引)
嚩誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀( 九十三)曩(引)誐誐嬭(引)毘藥(二合) 嚩(二合引)賀(引九十四)藥乞灑(二合) 嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀
(引九十五)囉(引)乞灑(二合)娑誐嬭(引) 毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引九十六) 闥嚩誐嬭毘藥(二合)娑嚩(二合引)賀( 九十七)阿蘇囉誐嬭毘藥(二合)薩
嚩(二合引)賀(引九十八)誐嚕拏誐嬭毘 (二合)薩嚩(二合引)賀(引九十九)緊捺 囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引二 百)摩護(引)囉誐嬭毘藥(二合)薩
嚩(二合引)賀(引一)麼努曬毘藥(二合) 嚩(二合引)賀(引二)阿麼努曬毘藥(二 )薩嚩(二合引)賀(引三)薩嚩蘖囉(二合) 係毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引
四)薩嚩步帝毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀 (引五)必哩帝毘藥(二合)薩嚩(二合引) (引六)比捨(引)際毘藥(二合)薩嚩(二合 引)賀(引七)阿跛娑麼(二合引)隷
毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引八)禁畔( )嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引九) (引)度嚕度嚕薩嚩(二合引)賀(引十)唵 嚕覩嚕薩嚩(二合引)賀(引十一)
唵畝嚕畝嚕薩嚩(二合引)賀(引十二)賀 賀曩薩嚩設覩嚕(二合)喃(引)薩嚩(二 引)賀(引十三)娜賀娜賀薩嚩訥瑟吒( 合)鉢囉(二合)納瑟吒(二合
引)喃薩嚩(二合引)賀(引十四)鉢佐鉢佐 薩嚩鉢囉(二合)底也(二合)剔迦鉢囉(二 合)底也(二合)弭怛囉(二合引)喃(引十 )曳麼麼阿呬帝史拏入帝衫
(引)薩吠衫(引)捨哩囕入嚩(二合引)攞 訥瑟吒(二合)唧哆喃薩嚩(二合引)賀( 十六)入嚩(二合)里哆野薩嚩(二合引) (引十七)鉢囉(二合)入嚩(二合)
里哆野薩嚩(二合引)賀(引十八)儞(引) 多(二合)入嚩(二合引)攞(引)野薩嚩(二 合引)賀(引十九)三(去聲)滿多入嚩(二 引)攞野薩嚩(二合引)賀(引二十)麼
抳跋捺囉(二合)野薩嚩(二合引)賀(引二 十一)布(引)羅拏(二合)跛捺囉(二合引) 薩嚩(二合引)賀(引二十二)摩賀迦囉 薩嚩(二合引)賀(引二十三)麼底哩
(二合)誐拏(引)野薩嚩(二合引)賀(引二 四)也吃史(二合)抳(引)喃(上聲引)薩 (二合引)賀(引二十五)囉(引)吃 灑(二合)枲喃薩嚩(二合引)賀(引二十六 )阿
(去聲引)迦(引)捨麼(引)底哩(二合)喃薩 嚩(二合引)賀(引二十七)三(去聲)畝捺 (二合)嚩枲(星以切)闕喃薩嚩(二合引) (引二十八)囉底哩(二合)拶囉(引)
喃(引)薩嚩(二合引)賀(引二十九)儞嚩 拶囉(引)喃薩嚩(二合引)賀(引三十)底 (二合)散ǻ拶囉(引)喃薩嚩(二合引)賀( 引三十一)尾(上聲引)攞(引)拶囉
(引)喃薩嚩(二合引)賀(引三十二)阿尾 拶囉喃薩嚩(二合引)賀(引三十三)蘖婆 賀[口*(肄-聿+(企-止+米))]毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引三十四)
婆散跢囉抳薩嚩(二合引)賀(引三十五) 嚕戶嚕薩嚩(二合引)賀(引三十六)唵 嚩(二合引)賀(引三十七)薩嚩(入聲短 )薩嚩(二合引)賀(引三十八)撲(重聲)
薩嚩(二合引)賀(引三十九)步嚩(無博切 )薩嚩(二合引)賀(引四十)唵部(引)囉步( 二合)嚩(無博切)娑嚩(入聲二合)薩嚩( 合引)賀(引四十一)唧徵(知以切)唧徵
嚩(二合引)賀(引四十二)尾微尾微薩嚩( 二合引)賀(引四十三)馱囉抳薩嚩(二合 )賀(引四十四)馱(引)囉抳薩嚩(二合引 )賀(引四十五)阿[口*恨]闕(二合)薩
嚩(二合引)賀(引四十六)帝祖嚩補薩嚩( 二合引)賀(引四十七)唧里唧里薩嚩(二 引)賀(引四十八)悉里悉里薩嚩(二合 )賀(引四十九)沒ǻ沒ǻ薩嚩(二合
引)賀(引五十)悉ǻ悉ǻ薩嚩(二合引)賀( 五十一)曼拏攞悉第薩嚩(二合引)賀( 五十二)曼拏攞滿第薩嚩(二合引)賀(引 五十三)枲麼(引)滿陀闕薩嚩(二
合引)賀(引五十四)薩嚩設咄嚕(二合)喃 漸(子琰切)婆漸婆薩嚩(二合引)賀(引五 十五)娑瞻(二合)婆野娑瞻(二合)婆野( 聲)薩嚩(二合引)賀(引五十六)親(去
聲)娜親娜薩嚩(二合引)賀(引五十七)牝 娜牝娜薩嚩(二合引)賀(引五十八)畔惹 惹薩嚩(二合引)賀(引五十九)滿馱滿 薩嚩(二合引)賀(引六十)莽賀野莽
賀野薩嚩(二合引)賀(引六十一)麼抳尾 第薩嚩(二合引)賀(引六十二)素哩曳( 合)素哩曳(二合)素哩野(二合)尾舜第 戍馱闕娑嚩(二合引)賀(引六十
三)戰涅[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合)素戰涅[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合)布囉拏(二合)戰涅[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合)薩嚩
(二合引)賀(引六十四)蘖囉(二合)係(引) 毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引六十五) 吃察(二合)底[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合)毘藥(二合)薩嚩(二合引)
賀(引六十六)始吠薩嚩(二合引)賀(引六 十七)扇(引)底薩嚩(二合引)賀(引六十 )薩嚩(二合短聲)娑底也(二合)野寧薩 (二合引)賀(引六十九)始鑁(無敢切)羯
哩扇(引)底羯哩補瑟置(二合)羯哩(二合 )麼羅末達闕薩嚩(二合引)賀(引七十)室 哩(二合)羯哩薩嚩(二合引)賀(引七十一 )室哩(二合)野末達闕薩嚩(二合
引)賀(引七十二)室哩(二合)野入嚩(二 引)攞闕薩嚩(二合引)賀(引七十三)曩 呰薩嚩(二合引)賀(引七十四)麼嚕呰薩 嚩(二合引)賀(引七十五)吠誐嚩底薩
嚩(二合引)賀(引七十六)唵(引)薩嚩怛 (引)誐多沒(引)帝鉢囉(二合)嚩囉尾誐 婆曳捨麼野薩嚩(二合短聲)銘婆誐嚩 薩嚩播閉毘喻(二合)娑嚩
(二合)娑底(二合)婆嚩覩(七十七)母闕 闕(七十八)尾母闕佐[口*(肄-聿+(企-止+米))]佐攞寧婆野尾誐帝婆野賀囉抳(七十九)[曰/月]地[曰/
月]地(八十)[曰/月]馱野[曰/月]馱野(八十一)沒地里沒地里(八十二)薩 怛他(引)誐多紇里(二合)乃野足瑟꙾( 合)薩嚩(二合引)賀(引八十三)唵
(引)嚩日羅(二合)嚩底嚩日囉(二合)鉢 (二合)底瑟恥帝舜第(八十四)怛他(引) 多母捺囉(二合)地瑟咤(二合)曩地瑟 (二合)帝薩嚩(二合引)賀(引
八十五)唵(引)畝闕畝闕(八十六)畝闕嚩[口*(肄-聿+(企-止+米))]阿鼻詵(去聲)佐覩䜇(八十七)薩嚩怛他( 去聲引)蘖跢薩嚩尾儞也(二合引)鼻曬
(引八十八)摩賀嚩日囉(二合)迦嚩佐母( 上聲)捺囉(二合)母捺哩(二合)帶(引八 九)薩嚩怛他(引)誐多吃哩(二合)乃夜 瑟恥(二合)多嚩日[口*(匕/
示)*(入/米)](二合)娑嚩(二合引)賀(引二百九十)
曩謨(引)母馱(引)野(一)曩謨(引)達磨野 (二)娜莫僧(去聲)伽(去聲引)野(三)曩謨 (引)婆(去聲下同)誐嚩帝(四)舍(引)枳也 (二合)母曩曳(五)摩賀(引)迦
(引)嚕抳迦(引)野(六)怛他(去聲下同引) 蘖跢(去聲引)夜(引七)囉賀(二合)帝三( 聲下同)藐三母馱(引)野(八)娜莫颯答 藥(二合)三藐三沒第(引)毘藥
(二合九)曀釤(去聲引)娜莫娑訖哩(三合 )怛嚩(二合引十)母馱(引)舍(引)娑曩物 (二合)馱曳(引十一)阿(上聲下同)賀阿 娜(引)闕寅(二合引十二)三鉢囉(二
合)嚩乞灑(二合)銘(十三)薩嚩薩怛嚩( 合引)弩(鼻聲下同)劍跛夜(引十四)伊( 聲)䜇(引)尾淰(引)摩賀(引)帝昝(引十 )摩賀(引)麼攞跛囉(引)訖囉(二
合)䜇(引十六)拽暹(去聲引)婆史單(上 )麼鼻(引)怛囉(二合)琰(引十七)嚩日囉 (二合引)娑曩麼闕(引)史鼻(入聲十八) 囉(二合)賀(引)薩吠(引)尾曩(引)
野迦(引十九)室制(二合引)嚩怛得尾灑( 三合)拏(引)尾攞孕蘖跢(引二十)怛儞也 (二合)他(引二十一)儗(霓以切)哩儗哩 哩抳(尼檉切下同二十二)儗哩嚩底
(二十三)麌拏(上聲下同)嚩底(二十四) (引)迦(引)捨嚩底(二十五)阿(引)迦(引) 捨囉秫第播(引)跛尾誐帝(二十六)阿(引 )迦(引)勢誐誐曩怛黎(二十七)阿
(引)迦(引)捨尾佐(引)哩抳(二十八)入嚩 (二合)里多失㘈(引二十九)麼抳穆訖底( 二合)佉(上聲)唧多[曰/月](上聲下同引)里馱㘈(三十)蘇(上聲下同 )計(引)
勢(引三十一)蘇嚩訖怛[口*(肄-聿+(企-止+米))](三合三十二)蘇寗(引)怛[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合引三十三)素襪囉拏(二合)[曰/月](引)
里(三十四)阿底(引)帝阿拏答半(二合) 麼曩蘖帝(三十五)鉢囉(二合)底聿(二 )答半(二合)寧(三十六)曩莫薩吠(引)釤 (引)母馱(引)南(引三十七)入嚩
(二合)里多帝惹(自攞切下同)三母第(引 三十八)素母第(引三十九)婆誐嚩底(四 )素囉乞灑(二合)抳(四十一)素乞灑(二 合)銘(四十二)素鉢囉(三合)陛(四十
三)素娜銘(四十四)素難(上聲引)帝(引 十五)左[口*(肄-聿+(企-止+米))](四十六)婆誐嚩底(四十七)跋捺囉(二合 )嚩底(四十八)跋捺[口*(肄-聿+
(企-止+米))](二合四十九)素跋捺[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合五十)尾麼(鼻聲下同)黎惹野跋捺[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合五十一)鉢囉
(二合)贊拏贊膩(五十二)嚩日囉(二合) 膩(五十三)摩(引)賀(引)贊膩(五十四) (引)哩(五十五)巘馱(引)哩(五十六)來 贊拏(引)里(五十七)麼(引)蹬儗(五
十八)卜羯斯捨嚩哩捺囉(二合引)弭膩( 十九)勞(引)捺哩(二合)抳(六十)薩嚩( )囉他(二合)娑(去聲引)馱闕(六十一) 曩賀曩(六十二)薩嚩設咄嚕(二
合)喃諾賀諾賀(六十三)薩嚩訥瑟吒(二 )南(六十四)畢[口*(肄-聿+(企-止+米))](二合引)多比舍(引)左拏(引)枳闕(引)南 (引六十五)麼弩灑(引)麼
弩灑喃(引六十六)跛左跛左(六十七)紇 (二合)乃閻尾陀網(二合)娑野尒(引)尾 耽(六十八)薩嚩訥瑟吒(二合)疙囉(二合 )賀(引)喃(引六十九)曩(引)捨野
曩(引)捨野(七十)薩嚩播(引)跛闕銘囉 灑囉乞灑(二合)䜇(引七十一)薩嚩薩怛 嚩(二合引)難左(七十二)薩嚩婆庾(引) 捺囉(二合)吠(引)毘藥(二合七
十三)薩嚩訥瑟吒(二合引)南(引)滿馱能 矩嚕(七十四)薩嚩枳里尾(二合)灑曩(引 )捨闕(七十五)沫(鼻聲引)多難(上聲)膩 (引)闕闕左黎底致(上聲下同)
底致闕(七十六)咄Ꚋ具(引)囉抳味(引) 抳(七十七)鉢囉(二合)襪囉三麼[口*(肄-聿+(企-止+米))](七十八)贊拏(引)里(七十九)麼蹬祇(八 )襪拶
嘶素嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉(二合) 尾膩(八十一)諾賀闕跛左闕沫娜闕(八 二)薩囉羅薩囉黎(八十三)薩囉攬陛呬( 去聲引)曩(八十四)末地庾
(二合引)得訖哩(三合)瑟吒(二合八十五 )尾娜(引)哩抳(八十六)尾馱(引)哩抳(八 十七)麼呬里(八十八)麼護(引)麼護(引) 闕(八十九)薩嬭闕薩拏伴霽(九
十)滿帝滿底闕(九十一)滿帝斫訖囉(二 )嚩(引)枳闕(九十二)惹黎祖黎(九十三 )捨嚩哩捨麼哩舍(引)嚩哩(九十四)薩嚩 弭野(二合引)地賀囉抳(九十
五)祖(引)膩祖(引)膩闕(九十六)闕弭闕 (九十七)闕泯馱哩底哩(二合)路(引)迦 惹賀闕(九十八)底哩(二合)路迦路迦羯 (九十九)怛[口*束*頁](二合
引)馱(引)覩迦弭野(二合)嚩路(引)枳闕( 一百)嚩日囉(二合)跛囉戍播(引)捨渴誐 斫訖囉(二合)底哩戍(引)囉震跢(引)麼 (一)麼訶(引)尾儞野(二合
引)馱(引)囉抳(二)囉乞灑(二合)囉乞灑( 二合)䜇(引)麼麼薩嚩薩怛嚩(二合引)難 左(三)薩嚩怛囉(二合)薩嚩娑他(二合引 )曩蘖怛寫(四)薩嚩訥瑟吒
(二合)婆曳(引)毘藥(二合五)薩嚩麼弩 (引)麼弩灑婆曳(引)毘藥(二合六)薩嚩 野(二合引)地毘藥(二合七)嚩日[口*(匕/示)*(入/米)](二合)嚩日
囉(二合)嚩底(八)嚩日囉(二合)播(引)抳 馱[口*(匕/示)*(入/米)](九)呬里呬里(十)弭里弭里(十一)唧里 里(十二)悉里悉里(十三)嚩囉嚩囉嚩
囉禰(引十四)薩嚩怛囉(二合)惹野臘第 嚩(二合引)賀(引十五)播(引)跛尾娜( )囉抳(十六)薩嚩弭野(二合引)地賀囉 娑嚩(二合引)賀(引十七)薩嚩
怛囉(二合)婆野賀囉抳娑嚩(二合引)賀( 引十八)娑嚩(二合)娑底(二合)婆嚩都麼 麼(某甲)娑嚩(二合引)賀(引十九)扇(引) 底娑嚩(二合引)賀(引二十)補瑟置
(二合引)娑嚩(二合引)賀(引二十一)惹 都惹曳(引)惹野嚩底(二十二)惹野尾補 羅尾麼黎娑嚩(二合引)賀(引二十三)薩 怛他(引)蘖多(引)地瑟姹(二合)
曩布囉底(二合)娑嚩(二合引)賀(引二十 四)唵(引)步哩步哩嚩日囉(二合)嚩底( 十五)怛他蘖多紇哩(二合)乃野布囉抳 馱(引)囉抳(二十六)末羅末
羅惹野尾儞曳(二合引)吽吽癹吒癹吒娑 嚩(二合引)賀(引一百二十七)
Namaḥ sarvatathāgatānāṁ namo namaḥ sarvabuddha bodhi-sattva-buddha-dharma-saṁghebhyaḥ, tadyathā. Oṁ
vipragarbhevipula vimale vimala garbhe vimale jaya garbhe vajra jvālā garbhe, gati gahane, gagana viśodhane,
sarva papa viśodhane.Oṁ guṇavati gagana vicāriṇi, gagariṇi 2 giriṇi 2 bhagari garddhabhari, gamari 2 gahari 2
gaha 2 gargāri 2 gagari 2 gaṁ-bhari 2 gabhi 2 gahi 2 gamari 2 gare 2 guha 2 guru 2 gubha 2 guriṇi 2 cale mucale
samucale jaye vijaye, jagavati, aparā-jite, sarva bhaya vigate, garbha saṁbharaṇi, śiri 2 ciri 2 miri 2 piri 2
ghiri 2 sarva mantrā karṣaṇi. Sarva śatrūnpramathanīrakṣa 2 sarvasattvānāñca sarvadā sarva bhayebhyaḥ, sarva
vyādhibhyaḥ sarvopidravebhyaḥ ciri 2 viri 2 diri 2 vigatā varaṇaviśodhani, vividhāvaraṇa vināsanī muni 2 muci 2
muli 2 cili 2 kili 2 mili 2 kamale vimale, jaye jayāvahe, jayavati viśeṣavati bhagavati ratna makuṭa mālādhari
vajra vividha vicitraveśa dhāriṇī bhagavati mahā vidyā devi rakṣa 2 mama sarva sat-tvānāñca samantā sarvatra
sarvapāpa viśodhanī, huru 2 curu 2 muru 2 rakṣa 2 māṁ sarvasattvānāñca
anāthāntraṇānalayanānaparāyaṇānya(pa?)ri mocaya sarvaduḥkhebhyaḥ caṇḍi 2 caṇḍo 2 caṇḍini 2 vegavati sarva
duṣṭanivaraṇī vijaya vāhini huru 2 muru2 curu 2 turu 2 māyupālinī, sura vara pramathanī, sarva deva gaṇa
pūjite ciri 2 dhiri 2 samantāvalokite prabhe 2 suprabhe 2viśuddhe, sarva pāpa viśodhanī dhara 2 dharaṇīndhare
suru 2 sumuru 2 rurucale cāraya 2 sarvaduṣṭānpuraya 2 āsāṁ mamasarva sattvānāñca kuru 2 śrī vasundhare
jayakamale juli 2 varadīkuse. Oṁ padma viśuddhe śodhaya 2 śuddhe 2 bhara 2bhiri 2 bhuru 2 maṅgala viśuddhe
pavitra mukhi, khaṅgiri 2 khara 2 jvarita śiṣare, samantāvalokita prabhe, śubha 2 praviśud-dhe samanta
prasārita vabhāsita śuddhe jvala 2 sarva deva gaṇa samākarṣiṇi, satyaprate, Oṁ hrī traṁ, tara 2 tāraya 2
māṁsaparivārān sarvasattvānāñca, nāga vilokite, huru 2 laghu 2 hutu 2 tuhu 2 kṣiṇi 2 sarvagraha bhakṣiṇi
piṅgali 2 muci 2s umu2 suvicare, tara 2 nāgavilokini tāravantuṁ māṁ saparivārān sarvasattvānāñca saṁsārṇa
vāha*gavati aṣṭhamahā bhayebhyaḥsarvatra samantena diśāvandhena vajra prākāra vandhena vajrapāśa vandhena
vajrajvāli vajra jvālā viśuddhena; bhuri 2 bha-gavati garbhavati garbha śodhanī, kukṣisampūraṇi, jvala 2 cala 2
Oṁ jvalani 2 varṣatu deva samantena divyodakenāmṛtavarṣaṇi, devatāvatāraṇī, abhiṣiñcantu sugata varavacanāmṛta
varavapūṣe. Rakṣa 2 mama sarvasattvānāñca sarvatra sarvadāsarva bhayebhyaḥ sarvopodravebhyaḥ sarvopasargebhyaḥ
sarva vyādhibhyaḥ sarva duṣṭa bhayabhītebhyaḥ sarva kalikalahavigraha vīvāda duḥkha pradurunimirttā maṅgala
pāpa viśodhanī, kukṣi saṁpūraśi, sarva yakṣa rākṣasa nāga vidāriṇi cala 2vala 2 varavati jaya 2 jayantu māṁ
sarvatra sarva kālaṁ sidhyantu me. Iyam mahā vidyā sādhaya maṇḍalānughātaya vigh-nān jaya 2 siddhe sidhya 2
buddhya 2 pūraya 2 pūraṇi 2 pūrayāśāṁ māṁ saparivārāṁ sarva sattvānāñca sarva didyo*ṅga-tamūrtte jayottari,
jayakarī jayavati tiṣṭha 2 bhagavati samayam:anupālaya tathāgata hṛdaya śuddhe vyavalokaya mama saparivā-raṁ
sarva sattvānāñca āśāṁ pūraya trāya svamāmā*ṣṭha mahādāruṇa bhayebhyaḥ sarvāsīperipūraya trāya svamāṁ mahā
bha-yebhyaḥ, sara 2 prasara 2 sarvāvaraṇa viśodhani samantākāra maṇḍala viśuddhe vigate 2 vigatamala sarva
vigatamala viśodhanikṣiṇi 2 sarvapāpa viśuddhe, mala viśuddhe tejavati tejovati, vajre vajravati
trailokyādiṣṭhite svāhā, sarva tathāgata mūrddhna-bhiṣikte* svāhā, sarva buddha bodhisattvābhiṣikte svāhā,
sarva devatābhiṣikte svāhā, sarva tathāgata hṛḍayādhiṣṭhita hṛdayesvāhā, sarva tathāgata hṛdaya samaye siddhe
svāhā, indre indravati indra vyavalokite svāhā, brahme brahmādhyūṣite svāhā,viṣṇu namaskṛte svāhā, maheśvara
vandita pūjitāyai svāhā, vajra dhara vajra pāṇi vala vīryādhiṣṭhīte svāhā, dhṛtarāṣṭrāyasvāhā, virūdhakāya
svāhā, virūpākṣāya svāhā, vaiśravanāya svāhā, catur mahā rāja namas kṛtāya svāhā, jamāya svāhā, jamapūjita
namaskṛtāya svāhā, varuṇāya svāhā, marutāya svāhā, mahā marutāya svāhā, agnaye svāhā, nāgavilokitāya
svāhā,devagaṇebhyaḥ svāhā, vāyave svāhā, nāgavilokitāya svāhā, devagaṇebhyaḥ svāhā, nāgagaṇebhyaḥ svāhā,
yakṣagaṇebhyaḥ svāhā,rākṣasagaṇebhyaḥ svāhā, gandharva gaṇebhyaḥ svāhā, apasmāra gaṇebhyaḥ svāhā,
asuragaṇebhyaḥ svāhā, garuḍa gaṇebhyaḥsvāhā, kinnara gaṇebhyaḥ svāhā, mahoraga gaṇebhyaḥ svāhā, manuṣya
gaṇebhyaḥ svāhā, amanuṣya gaṇebhyaḥ svāhā, sarvagrahebhyaḥ svāhā, sarva bhūtebhyaḥ svāhā, sarva pretebhyaḥ
svāhā, sarva piśacebhyaḥ svāhā, sarvāpasmārebhyaḥ svāhā, sarvakumbhāṇḍebhyaḥ svāhā, sarva pūṭanebhyaḥ svāhā,
sarva kaṭa-pūṭanebhyaḥ svāhā, sarva duṣṭa praduṣṭebhyaḥ svāhā. Oṁ dhuru2 Oṁ turu 2 svāhā, Oṁ kuru 2 svāhā,
Oṁ curu 2 svāhā, Oṁ muru 2 svāhā, Oṁ hana 2 svāhā, sarva śatrunāṁ svāhā, Oṁphaha 2 sarva duṣṭānāṁ svāhā, Oṁ
paca 2 sarva prabhyarthika prabhyamitrāṁ svāhā, ye mamāhitairṣiṇas teṣāṁ śarīraṁjvālaye svāhā, sarva duṣṭa
cittānāṁ svāhā, jvalitāya svāhā, samanta jvālāya svāhā, vajrā jvālāya svāhā, māṇibhadrāya svāhā,pūrṇa
bhadrāya svāhā, samanta bhadrāya svāhā, mahā mahanta bhadrāya svāhā, kālāya svāhā, mahā kālāya svāhā,
mātṛgaṇayasvāhā, yakṣiṇināṁ svāhā, rākṣaśīnāṁ svāhā, preṭa piśāca ḍākinīnāṁ svāhā, ākāśa mātṛṇāṁ svāhā,
samudra gāminīnāṁ svāhā,samudra vāsinīnāṁ svāhā, rātricarāṇāṁ svāhā, velācarāṇāṁ svāhā, avelācarāṇāṁ
svāhā, garbha harebhyaḥ svāhā, garbhāhā-rebhyaḥ svāhā, garbha saṁdhāraṇīye svāhā, hulu 2 svāhā, culu 2
svāhā, Oṁ svāhā, sva svāhā, bhūḥ svāhā, tuvaḥ svāhā, Oṁbhūr tvaḥ svāhā, cili 2 svāhā, sili 2 svāhā, budhya
2 svāhā, maṇḍala bandhe svāhā, śīmāvandhye svāhā, sarva śatrūṇā bhañjeya2 svāhā, ...........ṣvāhā, stambhāya
2 svāhā, cchinda 2 svāhā, bhinda 2 svāhā, bhañja 2 svāhā, vandha 2 svāhā, mohaya 2 svāhā,maṇi viśuddhe svāhā,
sūrya sūrya viśuddhe svāhā, sodhānīye svāhā, visodhanīye svāhā, candre 2 pūrṇa candre svāhā, grahe-bhyaḥ
svāhā, nakṣatrebhyaḥ svāhā, piśācebhyaḥ svāhā, viśvebhyaḥ svāhā, śivebhyaḥ svāhā, śāntibhyaḥ svāhā,
svastyayanebhyaḥsvāhā, śivaṁkari svāhā, śaṁkari svāhā, śāntiṁ kari svāhā, pūṣṭiṁ kari svāhā, valavarddhaṇi
svāhā, śrīkari svāhā, śrīvarddhaṇisvāhā, śrījvālini svāhā, namuci svāhā, maruci svāhā, vegavati svāhā. Oṁ
sarva tathāgata mūrtte svāhā, pravara vigata bhayesamaya svamāṁ bhagavati sarva pāpān hṛdayaḥ svastir bhavatu
mama saparivārasya sarva sattvā nāñca muni 2 vimuni 2 caricalane bhaya vigate bhaya hariṇi bodhi 2 bodhaya 2
buddhili 2 cumvili 2 sarva tathāgata hṛdaya juṣṭe svāhā.
(自唵嚩日囉至薩嚩賀此真言梵本缺 。
Oṁ muni 2 muni vare abhiṣiñcantu mama saparivārasya sarva sattvānāñca sarva tathāgatā sarva vidyābhi ṣekaiḥ
mahā vajrakavaca mudrā mudritaiḥ sarva tathāgata hṛdayādhisṭhita vajra svāhā.
Oṁ amṛtavare vara 2 pravara viśuddhe hūṁ hūṁ phaṭ 2 svāhā. Oṁ amṛta vilokini garbha saṁrakṣiṇi ākarṣani hūṁ
2phaṭ 2 svāhā. Oṁ vipule vimale jayavale jayavāhini amṛte hūṁ hūṁ phaṭ svāhā. Oṁ bhara 2 sambhara 2
indrīyavalaviśodhani hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya. Namo bhagavate śākya-munaye mahā-kāruṇikāya
tathāgatāyārhaṁtesamyak-saṁbuddhāya. namaḥ samastebhyaḥ samyak-sambuddhebhyaḥ, bhāvanaitan namas kṛtya buddha-
śasana-vṛddhaye. Ahaṁidānīṁ pravakṣyāmi sarva-sattvānānukaṁpayā. imāṁ vidyāṁ mahā-tejāṁ maha-valaparākramīdhvaṁ*.
yasyāṁ bhāṣita-ma-trāyāṁ munīnām vajra-mayāsane. mārāśca māra-kāyāśca grahāḥ sarvavināyakāḥ.
vighnāśca santiyekecit tat kṣaṇādvilayaṁgatāḥ. tadyathā. Oṁ giri 2 giriṇi 2 girivati gunavati
ākāśavati ākāśa viśuddhe, sarva pāpa vigate, ākāśe gaganatale, ākāśavicāriṇi, jvalita śisare. maṇi
mauktikakharitaulidhare sukeśe sa vajre, sunetre suvarṇa, suveśe, gaure, atīte, anāgate, prabhyut-panne. namaḥ
sarveṣāṃ buddhānāṁ jvalita tejasāṁ, buddhe subuddhe bhagavati surakṣaṇi. akṣaye sukṣaye, sukṣame supra-bhe
sudane sudānte vade varade suvrate, bhagavati bhadravati, bhadre subhadre vimale. jaya bhadre pracaṇḍe, caṇḍe,
caṇḍi2 vajra caṇḍe mahā caṇḍe dyo(gau?)ri gaṁdhāri, caṇḍāli, mātaṅgi vacasi, sumati, pukkasi, śavari śavari
śaṁkari, dramiḍī,raudriṇī, sarvārtha sādhanī hana 2 sarva śatrūna, ḍhaha 2, sarva duṣṭān, preta piśāca.
ḍakinināṁ manuṣyāmanuṣyāṇāñca paca2 hṛdayaṁ vidhvaṁ sayajīvitam sarva duṣṭa grahānāṁ nāśaya 2 sarva pāpāni
me bhagavati rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñca sarvatra sarvadā sarva bhayopadravebhyaḥ sarva duṣṭānāṁ vaṁdhanaṁ
kuru 2 sarva kilviṣanāśanī, mārkaṇḍe, mṛtyur da-ṇḍani vāraṇī māna daṇḍe mānini mahā mānini mādhānerini. cala
vicale. ciṭi*2 viti 2 miti 2 nidi nidite dyoriṇī vīriṇīpravarasamare caṅḍāli mātaṅgirūndhasi. sarasivacisa,
sumati, purkvasi, śavari śāvari, śaṁkari, dramiḍi, drāmidi, ḍhahari*, pacari,pācari, marddanī, sarale,
saralambhe, hīna madhyonkṛṣṭa vidāriṇi vidhāriṇi, mahile 2 mahā mahīle, nigaḍe nigaḍabhañ ca, mattemattini,
dānte, cakre cakra-vākini, jvale 2 jvūle jvalini, śavari, śāvari, sarva vyādhi haraṇi, cūḍi 2 cūḍini 2 mahā
cūḍinī, nimi2 nimindhari triloka dahani, tril kā lokakari. traidhātuka vyavalokani, vajra paraśu muṅgara khanga
cakra triśūla cintāmanimakuṭa mahā vidyā dhāraṇi rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñ ca sarvatra sarva sthāna gatam
sarva duṣṭa bhayebhyaḥ sarva ma-nuṣyāmanuṣya bhayebhyaḥ sarva vyādhibhyaḥ. vajre vajravati. vajrapāṇi dhare,
hili 2 mili 2 kili 2 cili 2 sili 2 vara 2 va-rade sarvatra jaya labdhe svāhā. sarva pāpa vidāriṇī svāhā. sarva
vyādhi haraṇī svāhā. garbha sambharaṇī svāhā. sarvaśatrūharaṇī svāhā. svastirbhavatu mama sarva sattvānāñ ca
svāhā, śānti karī svāhā. puṣṭikarī svāhā. vala varddhaṇī svāhā.Oṁ jayatu jaye jayavati kamale vimale svāhā.
vipule svāhā. sarva tathāgata murtte svāhā, Oṁ bhūri mahā sānti svāhā, Oṁbhūḥ bhūri 2 vajravati tathāgata
hṛdaya pūriṇi āyuḥ sandhāraṇi vara 2 valavati jaya vidye hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā. (梵本加下記真言) Oṁ maṇi dhari
vajrini mahā pratire hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā, Oṁ maṇi vajre hṛdaya vajre māra śainya vidāyani hana2 sarva śatrūn
vajra garbhe trāśaya 2 sarva māra bhayanāni hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
buddhābhaṣināṃ samantalamālāviśuddhesphurikṛtacintāmaṇimu drahladayaaprajitadharaṇipratisaraḥmahāvidyar aja (已
上題目見于別本)
namaḥsarvatathāgatānāṃ namonamaḥ sarvabuddhābodhisatvebhyaḥ buddhādharmmasaṃghebhyaḥ tadyathā oṃ
vipulagarbhe vipulavimale jayagarbhe vajrajvalagarbhe gatigahane gaganaviśodhane sarvapāpaviśodhane oṃ
guṇavati gagariṇi girigiri gamari gaha gargāri gagari gambhari gati gamane gare guru
gurunecale acale mucale jaye vijaye sarvabhayavigate garbhasaṃbharaṇi sira miri giri
samantākarṣaṇi sarvaśatrūpramathani rakṣarakṣa mama sarvasatvānāṃcaviri vigatāvaraṇabhayanāśani suri
ciriciri kamale vimale jale jayāvahe jayavati bhagavati ratnamakuṭamālādhāriṇi
vahuvividhavicitraveṣarūpadhāriṇi bhagavati mahāvidyādevi rakṣarakṣamama sarvasatvānāṃca
samantāsarvatra sarvapāpaviśodhane huru nakṣatramālādhāriṇi rakṣarakṣamāṃ mama anāthasyā
trāṇaparāyaṇasya parimocayame sarvaduḥkhebhyaḥcaṇḍi caṇḍini vegavati sarvaduṣṭānivāraṇi
śatrūpakṣapramathani vijayavāhini huru maru curu āyuḥpāranisuravaramathani sarvadevatepujate dhiri
samantāvalokite prabhe suprabhaviśuddhe sarvapāpaviśodhane dharadhara dharaṇi dharadhare sumusumu
rurucale cālayaduṣṭā purayameāśāṃśrīvapudhanāṃ jayakamalekṣiṇikṣiṇi varade varadāṃkuśe oṃ
padmaviśuddhe śodhaya śuddhe bhara bhiribhiribhurubhuru maṃgalaviśuddhe pavitramukhi khargiṇi
khara jvalitaśire samantaprasaritāvābhāsitaśuddhe jvala sarvadevagaṇa samākarṣaṇi satyavate tara
tārayamāṃ nāgavilokite lahu hunu kṣiṇi sarvagraha bhakṣaṇi piṃga cusu sumu cuvicare tara
nāgavilokini tārayatumāṃ bhagavati aṣṭamahādārūṇabhayebhyaḥ saṃmudrasāgaraparyantāṃ
pātālagaganatalaṃ sarvatra samantena diśāvanvena vajraprakāra vajrapāśavandhanena vajrajvalaviśuddhe
bhuri garbhavati garbhaviśodhani kukṣi saṃpuraṇijvala calacala jvaliṇi pravarṣatudeva samantena
divyodakena amṛtavarṣaṇi devatā dharaṇi abhiṣicatume sugatavaravacanāmṛtavaravapuṣerakṣarakṣa mama
sarvasatvānāṃca sarvatra sarvadā sarvabhayebhyaḥ sarvopadravebhyaḥ sarvopasargebhyaḥ
sarvaduṣṭabhayabhītasya sarvakali kalāhavigrahavivādaduḥsvaṣnā durnimittāmaṃgalyapāpavināśani sarvayakṣa
rākṣasa nāga nivāraṇi saraṇisare valavala valavati jayajaya jayatumāṃ sarvatra sarvakālaṃ
siddhyatume imāṃ mahāvidyaṃ sādhaya sarvamaṇḍala sādhanighotāyasarvavighnā jaya siddhe susiddhe
siddhya buddhya vodhaya pūraya pūraṇi purayame aśāṃ sarvavidyādhigatamūrtte
jayottarijayavati tiṣṭa samayamanupālaya tathāgatahṛdaya śuddhe vyavalokayatumāṃ aṣṭabhi
mahādaruṇabhayebhyaḥ sara prasara sarvāvaraṇa viśodhane samantākaramaṇḍalaviśuddhe vigate
vigatamala viśodhani kṣiṇi sarvapāpaviśuddhe malavigate tegavati vajravati trailokyādhiṣṭitesvāhā
sarvatathāgatamūrdhnābhiṣikte svāhā sarvabodhisatvābhiṣiktesvāhā sarvadevatābhiṣikte svāhā
sarvatathagatahṛdayādhiṣṭitahṛdaye svāhā sarvatathāgatasamayasiddhe svāhā indrendravatiindravyavalokite
svāhā vrahmevrahyādhyuṣite svāhā viṣṇīnamaḥskṛte svāhā maheśvaravanmitapūjitāye svāhā vajradhara
vajrapāṇi valavīryādhiṣṭite svāhā dhṛterāṣṭrāya svāhā virūḍhakāya svāhā virūpākṣāya svāhā
vaiśravaṇāya svāhā caturmahārāja namaḥskṛtāya svāhā yaṃmāya svāhā yaṃmapūjita namaḥskṛtāya svāhā
varunāya svāhā marutāya svāhā mahāmārutāya svāhāagnaye svāhā nāgavilokiteya svāhā devagaṇebhyaḥ
svāhānagagaṇebhyaḥ svāhā yakṣagaṇebhyaḥsvāhā rākṣasagaṇebhyaḥ svāhā gandharvagaṇebhyaḥ svāhā
asuragaṇebhyaḥ svāhā garuḍagaṇebhyaḥ svāhā kindaragaṇebhyaḥ svāhā mahoragagaṇebhyaḥ svāhā
manuṣyebhyaḥ svāhā amanuṣyebhyaḥ svāhā sarvagrahebhyaḥ svāhā sarvanakṣatrebhyaḥ svāhā
sarvabhutebhyaḥ svāhā pretebhyaḥ svāhā piśācebhyaḥ svāhā apasmarebhyaḥ svāhā kumbhāṇḍebhyaḥ svāhā
oṃ dhuru svāhā oṃ turu svāhā oṃ muru svāhāhāna sarvaśatrūṇāṃ svāhā daha
sarvaduṣṭapraduṣṭāṇāṃ svāhā paca sarvapratyarthikapratyāmitrāṇāṃye mama ahiteṣiṇaḥ teṣā sarveṣā
śarīraṃ jvalayaduṣṭacittāṇāṃ svāhā jvalitāyasvāhā prajvālitāya svāhā dīptajvalāya svāhā
samantajvālāyasvāhā māṇibhadrāya svāhā pūrṇḍabhadrāya svāhā mahākālāya svāhā matṛgaṇaya svāhā
yakṣiṇīṇāṃ svāhā rākṣasīṇāṃ svāhā ākāśamātrīṇāṃ svāhā samudravāsinīṇāṃ svāhā rātṛcarāṇāṃ
svāhā divasacarāṇāṃ svāhā trisanvyacarāṇāṃ svāhā velācārāṇāṃ svāhā avelācarāṇāṃ svāhā
garbhāhārebhyaḥ svāhā garbhasanvārāṇisvāhā hulu svāhā oṃ svāhā svaḥ svāhā bhūḥ svāhā
bhuvaḥsvāhā oṃbhūrbhuvaḥsvaḥ svāhā ciṭiciṭi svāhā viṭiviṭi svāhādhāraṇi svāhā dhāraṇi svāhāagni
svāhā tejovapu svāhācilicili svāhā silisili svāhā buddhya svāhā siddhya svāhā maṇḍalasiddhe
svāhā maṇḍalavanve svāhā sīmāvanvani svāhā sarvaśatrūnāṃ jambha svāhāstambhaya svāhā cchinda
svāhā bhinda svāhā bhañja svāhā vanva svāhā mohaya svāhā maṇiviśuddhe svāhā sūrye
sūryaviśuddhe viśodhani svāhācandre sucandre purṇḍacandre svāhā grahebhyaḥ svāhā nakṣatrebhyaḥsvāhā
śive svāhā śānti svāhā svasyayane svāhā śivaṃkariśāntikari puṣṭikari valavardhani svāhā śrīkari
svāhā śriyavardhani svāhā śrīyajvālani svāhā namuci svāhā maruci svāhā vegavati
svāhāoṃsarvatathāgatamūrttepravaravigatabhay eśamayasvamebhagavati sarvāpāpebhyaḥ svastirbhavatu muni
vimuni care calane bhayavigate bhayahāraṇi bodhi vodhaya buddhili sarvatathāgatahṛdayajuṣṭai
svāhāoṃvajravati vajrapratiṣṭita śuddhe sarvatathāgatāmudrādhiṣṭānāṃdhiṣṭit e mahāmudre svāhāoṃ muni
munivare abhiṣiṃcatumāṃ sarvatathāgata sarvavidyābhiṣaikai mahāvajrakavacamudrāmudritai
sarvatathāgatahladayādhiṣṭita vajre svāhāoṃ amṛtavare vara pravara viśuddhe hūṃhūṃ phaṭ
svāhāoṃ amṛtavilokini garbhasuṃrakṣaṇi ākarṣaṇi hūṃhūṃ phaṭū svāhāoṃ vimale gayavare amṛte
hūṃhūṃ hūṃhūṃ phaṭphaṭphaṭphaṭ svāhāoṃ bhara saṃbhara indriya viśudhani hūṃhūṃrurucale
svāhānamobuddhāya namodharmāya namaḥsaṃśāya namobhāgavate śākyamunaye mahākāruṇikāya tathāgatāyārhate
samyaksaṃbuddhāya namaḥsaptabhyaḥ samyaksaṃbuddhebhyaḥ eṣāṃ namaḥskṛtvā buddhaśāsanavṛdhaye
ahamidānyāṃ saṃpravakṣame sarvasatvānukaṃpayā imāṃvidyāṃ mahātejī mahāmalaparākramāṃ yesyāṃbhaṣitaṃ
mātrāyaṃ vajrāsanamanīṣibhigraha sarvevināyakaścāvatatkṣaṇavirayaṃgata tadyathā gira giriṇi girivati
guṇavati ākāravati ākāraśuddhe pāpavigate ākāśe gaganatale ākāśavicāriṇi jvalitāśire maṇimuktikha
citavolidhare sukeśe suvaktre sunītrīsuvarṇḍa voliatīte aṇatpaṃni managate pratyutpaṃni
namaḥsarveṣāṃ buddhānāṃjvalitatejāsaṃbuddhe subuddhe bhagavati surakṣaṇi sukṣame suprabhesudame
sunāṃte care bhāgavati bhadravati bhadre subhadre vimale jayabhadre pracaṇḍa caṇḍi vajracaṇḍi
mahācaṇḍi gauri ganvāriceri caṇḍali mātaṃgi pukasi śavari dramiṇḍi roṃdriṇi sarvārtha sadhane hana
sarvaśatrūnāṃ daha sarvaduṣṭanāṃ mreta piśāca ḍākinīnāṃ manuṣyāmanuṣyanāṃ paca hṛdayaṃ
vidhvaṃsaya jīvitaṃ sarvaduṣṭa grahānāṃ nāśaya sarvapāpanimerakṣarakṣamāṃ sarvasatvānaṃca
sarvabhayopadravebhyaḥ sarvaduṣṭānāṃvandha daṃkuru sarvakilviṣa nāśani mātanaṇḍi mānini cale
tiṭitiṭini tuṭaighoraṇi vīraṇi pravara saṃmare caṇḍari mataṃgi vacasi sumuru pukasi śavari
śaṃkari draviṇḍi dahani pacani madani sarala sarale saralaṃbhe hīnamadhyo tkṛṣṭa vidāriṇi
vidhāriṇi mahīli mahomaholini gaṇenigaṇa pacevate vatinivate vakrakini jalecule śaviri śamari
śāvari sarvavyadhi haraṇi coṇḍi ni nimi nimiṃdhari triloka jahanitriloka lokakari
traidhātukavyavelokini vajra paraśu pāśa kharga cakra triśāla cintāmaṇi mahāvidyādhāraṇi rakṣa
māṃ sarvasatvānāca sarvatra sarvasthanagatasya sarvaduṣṭabhayebhyaḥ sarvamanuṣyāmanuṣyabhayebhyaḥ
sarvavyadhibhyaḥ vajre vajravati vajrapāṇi dhare hili mili cili sili vara varane sarvatra
jayalaṃvi svāhāpāpavidāraṇi sarvavyadhiharaṇi svāhā sarvatrabhayaharaṇi svāhā puṣṭi svāhā
svastirbhavatumama svāhā śānti svāhā puṣṭisvāhā jayatujaye jayavatijaya vipula vimale
svāhāsarvatathāgatādhiṣṭanapurti svāhā oṃ bhuri vajravati tathāgata hṛdaya puraṇi saṃdhāraṇi vala
jayavidye hūṃhūṃphaṭ svāhā
佛頂尊勝陀羅尼
2016/02/27 10:57:18
網誌分類: 宗教
佛頂尊勝陀羅尼乃東密三大神咒之首 其次是一切如來心秘密全身舍利寳匧 陀羅尼和大悲咒。
這是我剛完成的梵文佛頂尊勝陀羅尼 英文注音,可供參考。英文注音只能 95-98%準確。例如sam,音該是粤語的(三), 但英文是拼不出的。又例如man,音該 粤語摱車邊的(摱)。一般人看不懂羅 拼音,退而求其次便看英文拼音,反 總比中文字拼音精準。
佛頂尊勝陀羅尼(英文注音) Buddhosnisah Dharani
Namo ba-ga-va-ther try-lo-kia pra-ti-vi-sis-ta-ya bu-da-ya ba-ga-va-ther.
Da-d-ya-ta, Om, vi-so-da-ya vi-so-da-ya, a-sam-ma – sam-ma sam-man-da-va-ba-sa spra-run-na ga-di ga-haun-na sva-ba-va vi-su-de, a-b-sin-ja-tu mun.
Su-ga-da va-ra – va-ja-na a-me-ri-da – a-b-set-kai ma-ha man-tra – pa-dai.
A-ha-ra a-ha-ra a-yu sam-da-run-ni.
Su-da-ya su-da-ya ga-ga-na vi-su-de, u-s-ni-sa vi-ja-ya vi-su-de sa-ha-s-ra – ra-s-mi sam – draw-di-ther.
Sar-va da-ta-ga-da a-va-lo-ka-ni sug - pa-ra-mi-ta – pa-ri-poo-run-ni.
Sar-va da-ta-ga-da – ma-di da-sa – bu-mi pra-di – sdi-de.
Sar-va da-ta-ga-da heri-da-ya a-dis-ta-na-dis-ti-da ma-ha – moo-d-re, va-jra – ka-ya sam – ha-ta-na vi-su-de.
Sar-va va-run-na a-pa-ya – doo-ga-di pa-ri vi-su-de, pra-di – ni-va-ri-ta-ya a-yu su-de, sam-ma-ya a-dis-ti-de.
Ma-ni ma-ni ma-ha – ma-ni, da-ta-da bu-da – ko-di pa-ri – su-de, vi – s-bu-da bu-di su-de.
Ja-ya ja-ya, vi-ja-ya vi-ja-ya, sma-ra sma-ra, sar-va bu-da a-dis-ti-da su-de, va-jri va-jra – gar-bhe va-ja-rum ba-va-doo ma-ma sa-ri-rum.
Sar-va sa-d-va-nam ja ka-ya pa-ri vi – su-de, sar-va ga-di pa-ri – su-de.
Sar-va da-ta-ga-da sin-ja me sam-ma-sva-sa-ya-doo.
Sar-va da-ta-ga-da sam-ma-sva-sa a-dis-ti-de, bu-di-ya bu-di-ya, vi-bu-di-ya vi-bu-di-ya, bo-dai-ya bo-dai-ya, vi-bo-dai-ya vi-bo-dai-ya, sam-man-da pa-ri – su-de.
Sar-va da-ta-ga-da heri-da-ya a-dis-ta-na-dis-ti-da ma-ha – moo-d-re svaha
梵音佛頂尊勝陀羅尼加字具足本(羅馬 音)
Namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭāya buddhāya bhagavate. Tadyathā
歸命 德成就 三界 最殊勝 覺者 佛 世尊 即說咒曰
oṃ,vi-śodhaya vi-śodhaya, asama-sama samanta avabhāsa spharaṇa gati
讚歎 令清凈 令清凈 無等等 周遍 光明 照耀 編覆 六趣
gahana sva-bhāva vi-śuddhe, abhiṣiñcatu māṃ, sugata vara-vacana
黑暗稠林 自性 離欲 清凈 灌頂 我 善逝 最勝 言說
amṛta-abhiṣekai mahā-mantra-padai. āhara āhara āyu` saṃ-dhāraṇi.
甘露 灌頂 大 靈驗 咒 成就 成就 壽命 拯救
śodhaya śodhaya gagana vi-śuddhe,uṣṇīṣa vijaya vi-śuddhe sahasra
凈化 凈化 如虛空 清凈 佛頂 最勝 清凈 千
raśmi saṃ-codite. Sarva tathāgata avalokani ṣaṭ-pāramitā-paripūraṇi.
光明 發起 一切諸 佛如來 觀照 六 波羅蜜 圓滿
ḷSarva tathāgata mati daśa-bhūmi prati-ṣṭhite.Sarva tathāgata hṛdaya
一切 諸佛如來 智慧 十地 所建立 一切 諸佛如來 心
adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre,vajra-kāya saṃ-hatana vi-śuddhe.Sarva
威力 加持 大 印 金剛 身 不毀 清靜 一切
āvaraṇa apāya-durgati pari vi-śuddhe,prati nivartayaāyu`śuddhe,
業障 三塗 惡道 普 令清凈 還 複 壽命 清靜
samaya adhiṣṭhite.Maṇi maṇi mahā-maṇi,tathatā bhūta-koṭi pari-śuddhe,
誓願 威力加持 如意珠 如意珠 大 如意珠 真如 實 際 普 清凈
vi-sphuṭa buddhi śuddhe.Jaya jaya,vi-jaya vi-jaya,smara smara,sarva
開悟 智慧 清凈 殊勝 殊勝 最殊勝 最殊勝 憶念 憶念 一切
buddha adhiṣṭhita śuddhe,vajri vajra-garbhe vajrāṃ bhavatu mama
諸佛 威力加持 清凈 金剛 金剛 藏 金剛 成為 我
śarīraṃ.Sarva sattvānāṃ ca kāya pari vi-śuddhe,sarva gati pari-
身體 一切諸 有情眾生 及 身 普令 清凈 一切 諸趣 普令
śuddhe. Sarva tathāgata siñca me samāśvāsayantu. Sarva tathāgata
清凈 一切 諸佛如來 灌頂 我 救濟 慰喻 一切 諸佛如來
samāśvāsa adhiṣṭhite,budhya budhya, vi-budhya vi-budhya, bodhaya
慰喻 威力加持 覺 覺 覺呀 覺呀 悟
bodhaya,vi-bodhaya vi-bodhaya samanta pari-śuddhe. Sarva tathāgata
悟 悟呀 悟呀 周匝 普遍 清凈 一切 諸佛如來
hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.
心 威力加持 大印 圓滿 成就
注 : 此句ḷSarva tathāgata-mati daśa-bhūmi prati-ṣṭhite.乃摘錄自宋-法天三藏法師所 譯之《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總 經》而加入者。其意為【一切如來十 智慧所建立】。出《大正新修大藏經 》第十九卷密教部二第四零七頁。
佛頂尊勝大心真言
Oṃ, amṛta-prabhe, vipula-garbhe, pra-bodhe mahā-garbhe,
讚 甘露 光明 廣博 藏 妙覺 大 藏
turu turu svāhā.
圓滿
佛頂尊勝小心真言
Oṃ, amṛta-tejavati svāhā.
讚 甘露 光照 圓滿
佛頂尊勝心中心真言
Oṃ, sarva siddhike śodhane svāhā.
讚 一切 消業 清淨 圓滿
( http://blogcity.me/blog/reply_blog_e...d=&searchtype= / http://sxtyone.blog.163.com/blog/sta...0911401424312/ / http://ken111.pixnet.net/blog/post/3...AF%8D%E5%92%92 / http://cn.cari.com.my/forum.php?mod=...ad&tid=2876341 / http://bbs.bushinet.com/forum.php?mo...read&tid=29709 )
佛顶尊胜陀罗尼咒《注音版》
( http://bbs.bushinet.com/viewthread.php?tid=62815 / http://aiqianyuan9933.blog.163.com/b...2011738571310/ )
佛顶尊胜陀罗尼咒
那摩 巴嘎瓦爹 德来路哥呀Namo Bhagavate Trailokya-------(皈依世尊三世)
巴拉弟 尾失司大呀 布达呀Prativisistaya Buddhaya-------(得最殊胜大觉)
巴嘎瓦爹 大弟呀他Bhagavate Tadyatha--------------(世尊即说咒曰)
嗡Om,-----------------------------(三身无见顶相)
尾须大呀 尾须大呀Visuddhaya Visuddhaya-------(清净清净 净除二障也)
萨妈萨妈Asama-sama ---------------------------(平等本誓)
司曼大 瓦巴萨Samantavabhasa-----------------------(普遍照耀)
司巴拉那 嘎弟 嘎哈那spharana Gati gahana ---------(舒遍趣多六趣也)
索巴瓦 威须爹Svabhava Visuddhe--------------------(自性最清净)
阿比森 恰图曼 Abhisincatu Mami----------------------(灌顶于我)
苏嘎他 瓦拉瓦恰那.Sugata Vara Vacana--------------(善逝舒胜言教)
阿米里大 比晒该 Amrta Abhisekai --------------------(甘露灌顶)
妈哈曼德拉 巴带Maha Mantra-pada------------------(大真言句义)
阿哈拉 阿哈拉Ahara Ahara-------------(唯愿摄受 唯愿摄受)
阿又 索大拉尼 Ayuh Sam-dharani,------------------(寿命坚固住持)
须大呀 须大呀Sodhaya Sodhaya--------------------(清净极清净)
嘎嘎那 威须爹 Gagana Visuddhe------------------(如虚空最清净)
屋司尼萨 尾加呀 威须爹Usnisa Vijaya Visddhe -------(佛顶最胜最清净)
萨哈司拉 拉司米 三处低爹Sahssra-rasm samcodite---------(千光明警觉)
萨尔瓦 大他嘎大 瓦罗卡尼sarva tathagata avalokani,-------(一切如来观察)
沙特巴拉米大 巴里布罗尼 sat-paramita, paripurani----------(六度皆圆满)
萨尔瓦 大他嘎大 贺里大呀sarva tathagata hrdaya-------(一切如来神力)
弟失大那 弟失低爹-------------- adhisthanadhisthita(能加持所加持)
妈哈木德烈 屋计拉嘎呀----------- maha-mudre-Vajra kaya(大印金刚身)
三哈大那 威须爹------------------, sam-hatana visuddhe(钩锁最清净)
萨尔瓦 瓦拉那巴呀 图尔嘎弟-. Sarvavarana apaya durgati(一切障恐怖 恶趣)
巴里 威须爹------------------------pari-visuddhe(皆最清净)
巴罗弟尼 瓦尔大呀 阿又须爹----- prati-nivartaya ayuh suddhe.(得转寿命清净)
萨妈呀 弟失低爹-------------------- Samaya adhisthite(本誓加持)
摩尼 摩尼 妈哈摩尼-------Mani-mani maha mani.(世宝法宝大清净宝)
大他大 布特括弟 巴里须爹- Tathata bhutakoti parisuddhe(如如理实际智皆清净)
尾司波大 菩提须爹--------------Visphuta buddhi suddhe.(愿现智慧清净)
加呀加呀 尾加呀尾加呀---------- Jaya-jaya, vijaya-vijaya,(胜胜最胜最胜)
司妈拉司妈拉------------------- smara-smara(念持定慧相应)
萨尔瓦布大 弟失低大 须爹-----Sarva buddha adhisthita suddhe(一切佛加持清净)
瓦计里 瓦计拉 嘎尔贝---------. Vajri vajragarbhe(金刚三昧金刚藏)
瓦计兰 巴瓦度--------------------vajram bhavatu(愿诚如金刚)
么么(称人名) 舍里兰------ mama sariram.(愿我身成就金刚也)
萨尔瓦 萨多南加 嘎呀------------- Sarva sattvanam ca kaya(一切有情身)
巴里威须爹------------------------- pari visuddhe(皆最清净)
萨尔瓦嘎弟 巴里须爹----------Sarva gati parisuddhe.(一切趣皆最清净)
萨尔瓦 大他嘎大 西佳美--- Sarva tathagata sinca me(一切如来法雷震吼我)
萨妈索萨 呀母多---------------- samasvasayantu(普遍安慰我等)
萨尔瓦 大他嘎大--------------------Sarva tathagata(一切如来)
萨妈索萨 弟失低爹--------- samasvasa adhisthite,(普遍安慰令得加持)
菩提呀 菩提呀------------------------ buddhya-buddhya(所觉道)
尾菩提呀 尾菩提呀------------------vibuddhya-vibuddhya(,最胜所觉)
布达呀 布达呀---------------------- bodhaya-bodhaya(能令觉悟)
尾布达呀 尾布达呀------------------vibodhaya-vibodhaya.(最胜能觉)
萨曼达 巴里须爹------------------ Samanta parisuddhe(普遍皆清净)
萨尔瓦 大他嘎大 贺里大呀------Sarva tathagata hrdaya-(一切如来神力)
弟失大那 弟失低爹-------------- adhisthanadhisthita(能加持所加持)
妈哈木德烈 司哇哈-------------- maha-mudre svaha(大印圆满成就)
尊胜佛母心咒
òng pǔ lóng suō hā òng ā mí dá ā yōu dá dǐ suō hā
唵 普 隆 娑 哈 唵 阿 弥 达阿 优 达 底 娑 哈
此尊胜佛母是主长寿及净障的女本尊
◎听闻此咒之有情,永不堕恶趣。天 亦不堕畜生道。
◎洗身、穿净衣、受八戒,并持此咒 千遍。即使应命尽,亦能延长寿命, 除无明障,消除疾病。
◎在动物耳边持咒,令闻者,最后一 为畜生。
◎重病临终前,闻此咒,消病障,不 恶趣,往生净土,不再胎生。
◎持咒二十一遍,吹气于芥菜子上, 于重大恶业有情皮肤或骨头上,有情 即脱离恶趣,转生善道。
◎将咒放于塔内,屋内,屋顶幡旗, 身上,触影及风吹,皆除恶趣业。
Namo Bhagavate Trailokya Prativisistaya Buddhaya.
南无巴嘎洼跌特赖酪佳呀啪拉低维西 大呀布大呀
Bhagavate Tadyatha,Om,Visuddhaya Visuddhaya,
巴嘎洼跌大地呀他,OM,维宵大呀维宵 大呀,
Asama-sama Samantavabhasa-spharana Gati gahana Svabhava Visuddhe,
啊萨吗-萨吗萨曼大洼巴萨-士怕拉那嘎帝嘎哈那士洼巴洼维宵忒 tei)
Abhisincatu Mam.Sugata Vara Vacana Amrta Abhisekai Maha Mantra-padai.
阿必新加都曼。苏嘎大哇拉哇佳那阿 力大阿必谢盖吗哈曼它拉-啪带。
Ahara Ahara Ayuh Sam-dharani,Sodhaya Sodhaya Gagana Visuddhe.
阿哈拉阿哈拉阿右三-大拉逆,宵他呀宵他呀嘎嘎那维宵忒
Usnisa Vijaya Visddhe Sahssra-rasm samcodite。
乌士逆萨维佳呀维宵忒萨哈士拉-拉斯米三做地跌。
sarva tathagata avalokani, sat-paramita, paripurani,
萨洼大他嘎大阿洼落嘎逆,萨-啪拉弥大啪力仆拉逆,
sarva tathagata mati dasa-bhumi,prati-sthite。
萨洼大他嘎大吗帝大萨-布弥,啪拉帝-士帝跌。
sarva tathagata hrdaya adhisthanadhisthita maha-mudre.
萨洼大他嘎大黑力大呀阿地士它那阿 士踢大吗哈-目得累。
Vajra kaya, sam-hatana visuddhe. Sarvavarana apaya durgati,
哇这拉嘎呀三-哈大那维宵忒。萨洼洼拉那阿啪呀读 帝。
pari-visuddhe, prati-nivartaya ayuh suddhe. Samaya adhisthite.
啪力维宵爹,啪拉帝-逆洼拉大呀阿右宵忒。萨吗呀阿地士 跌。
Mani-mani maha mani. Tathata bhutakoti parisuddhe.
吗逆吗逆吗哈吗逆。大他大布大过帝 力宵忒。
Visphuta buddhi suddhe. Jaya-jaya, vijaya-vijaya, smara-smara.
维士仆大布地宵忒。佳呀佳呀,维佳 -维佳呀。斯吗拉-斯吗拉。
Sarva buddha adhisthita suddhe. Vajri vajragarbhe,
萨洼布大阿地士踢大宵忒。洼佳利洼 拉嘎贝。
vajram bhavatu mama sariram. Sarva sattvanam ca kaya pari visuddhe.
洼佳滥 巴洼都吗吗萨力滥。萨洼萨都洼南佳 呀啪力维宵忒。
Sarva gati parisuddhe. Sarva tathagata sinca me samasvasayantu.
萨洼嘎帝啪力宵忒。萨洼大他嘎大新 梦萨吗斯洼萨烟都。
Sarva tathagata samasvasa adhisthite, buddhya-buddhya,
萨洼大他嘎大萨吗斯洼萨阿地士踢跌 布地呀-布地呀。
vibuddhya-vibuddhya, bodhaya-bodhaya,
维布地呀-维布地呀,波大呀-波大呀。
vibodhaya-vibodhaya. Samanta parisuddhe.
维波大呀-维波大呀。萨曼大啪力宵忒。
Sarva tathagata hrdaya adhisthanadhisthita maha-mudre svaha.
萨洼大他嘎大嘿力大呀阿地士它那阿 士踢大吗哈-目得累萨洼哈。
阅读(26)| 评论(0)
BẠT TRỪ TỘI CHƯỚNG CHÚ VƯƠNG
http://www.tangthuphathoc.net/vn/dar...ngchuvuong.pdf
KIM CANG BỘ
金刚顶莲花部心念诵仪轨- 道客巴巴
www.doc88.com/p-995198110346.html - Translate this page
Feb 28, 2012 - 金剛縛真言O3, vajra-bandha. ... 觀自身為金剛蓮花界真言O3, vajra-2tmako 'ham. ... Vajra-teja mah2-jvala vajra-s9rya jina-prabha vajra-ra0mi
( http://www.doc88.com/p-995198110346.html )