-
spha ? ?a nti ka ?rī
于 娑發(二合) 吒下應云 扇 底( 合) 迦 室利(二合)
ye
曳
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? a pra
娜 莫 三(去) 曼 多 勃 馱(引) 南(上引)(一) 阿 缽啰(二合)
ti ha ta ?ā sa na nā? o?
底(丁以反) 賀 多 舍(引) 娑 曩( 引) 南(引)(二) 唵(引)
kha kha kha hi kha hi hū? hū?
卻 卻 佉(去引) 呬 佉 呬(聲異 )(上同三) 吽 吽(引)
jva la jva la pra jva
入嚩(二合) 攞 入嚩 攞(四) 缽啰( 二合) 入嚩(二合)
la pra jva la ti ??a ti
攞 缽啰 入嚩(二合) 攞(五) 底 姹(二合) 底
??i ??ri spha ? spha
瑟姹(二合) 瑟置哩(二合引)(七) 娑 (二合) 吒(半音呼) 娑撥(二合)
? svā hā
吒(半音) 娑嚩(二合) 賀(引)(八)
佛眼菩薩真言曰。
na ma? sa rva ta thā ga te bhyo rha
曩 莫 薩 嚩 怛 他(引) 蘗 帝 毗庾(二合) 啰曷(二合)
te bhya? sa mya ksa? bu ddhe bhya?
帝(引) 毗藥(二合) 三 藐 三(去) 沒 第(引) 毗藥(二合)
o? ru ru sphu ru jva la
唵(引) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕 入 (二合) 攞(引)
ti ??a si ddhā lo ca ne sa
底(丁以反) 瑟姹(二合) 悉 馱(引) 路(引) 佐 你(平) 薩
rvā rtha sā dha ?i ye svā
嚩(轉舌) ??他(二合) 娑 馱(引) ?? 曳 娑縛(二合)
hā
賀(引)
心真言曰。
o? bu ddhā lo ca ne svā hā
唵(引) 沒 馱 路(引) 左 寧 娑 (二合引) 賀(引)
定慧合虛心 開風捻火背
二空并直豎 如同五眼標
七念彼真言 印眼及兩邊
眉間為佛眼 成佛慈悲眼
復次妙吉祥 以青蓮華契
七念而三召 招之慧風度
想乘師子王 來降于道場
與愿令滿足
誦彼真言曰
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? he he
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(引)(一) 系 系
ku ma ra ka vi mu kti pta
俱 摩 啰 迦(二) 微(上) 目 乞 (二合) 缽他
rthi ta sma ra sma ra
悉體(二合)(他以反) 多(三) 娑么(二 ) 羅 娑么(二合) 羅(四)
pra ? j?ā svā hā
缽羅(二合) 底(丁以反) 枳然(二合) 娑嚩(二合引) 賀(引)
心真言曰。
o? va ke da na ma?
唵(引) 嚩 髻 娜 曩 莫(六字文 )
復次金剛手 印相如后明
二水內相交 地火并合豎
二空亦如地 風開五股形
是大秘密標 金剛手明曰
na ma? sa ma nta va jra ?a? ca
曩 莫 三(去) 曼 多 嚩 日啰( 合) [哧*皮](引)(一) 戰
??a ma hā ro ?a ?a hū?
拏 么 賀 嚕 灑 拏 吽(引)
心真言。
na ma? sa ma nta va jra ?a? o?
曩 莫 三(去) 曼 多 嚩 日啰( 合) [哧*皮] 唵
va jra pā ni va jra sa tva
嚩 日啰(二合) 播 抳 嚩 日啰( 合) 薩 怛嚩(二合)
hū?
吽
復次救護慧 定手金剛拳
端坐安腰側 慧舒五輪直
當以掩其心 磔豎于空輪
念彼真言曰
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? he ma hā
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 喃 系 摩 賀(引)
ma hā sma ra pra ti
摩 賀(引) 娑么(二合) 啰 缽啰(二 合) 底(丁以反)
j?ā? svā hā
枳然(二合引) 娑嚩(二合) 賀(引)
復不思議慧 印相如后陳
定慧內相叉 一合為拳印
二風舒別屈 第三節對之
令甲各相背 二空并直豎
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? he
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(上) 系(引)
he hi? ci rā ye si a vi sma
系(引) 緊 旨(慈以反) 羅 拽 徙 阿(去急呼) 尾 娑么(二合)
ya ne ye svā hā
野 儜 曳 娑嚩(二合引) 訶(引)
復次奉教者 印相已前說
救護慧菩薩 其契亦前明
次毗俱胝尊 印契如后演
定慧內合拳 風舉交上節
能消眾災難 滅除諸惡苦
謂利有情故
即說真言曰
na ma? sa ma nta bu svā nā? sa rva
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(一) 薩 嚩(轉舌呼)
bha ya trā sa ni hū? spha
佩 野 怛啰(二合引) 散 你(入)(二 ) 吽(引) 娑頗(二合)
? ya svā hā
吒 野(三) 娑嚩(二合引) 賀(引)
復次觀自在 亦號如意輪
定慧金剛縛 忍愿如蓮葉
二風蹙如寶 空輪并似幢
舉地交上節 是名小心契
即說真言曰
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? o?
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 喃(引)(一) 唵(引)
pa dma ci nta ma ?i jva la
缽 娜摩(二合) 進 跢 么 抳(尼 反) 入嚩(二合) 攞(引)
hū?
吽(引)
心中心。
o? va ra da pa dme hū?
唵 嚩 啰 曩 缽 娜銘(二合) 虎 吽(二合引)
摩醯首羅天王真言(此云大自在天) 。
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? o? e hye
曩 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵(引) 翳 系
e hi ma he ?va rā ya svā
曳 呬 么 系(引) 濕嚩(二合) 啰( 引) 野 娑嚩(二合引)
hā
賀(引)
復說欲界自在伊舍那真言曰(小自 )。
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? ro dra
曩 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃 (一) 嚕 捺啰(二合)
ya svā hā
野 娑嚩(二合引) 賀(引)
大梵天王真言曰。
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? o? ma hā
曩 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵(引) 么 賀(引)
vra hma ye e he e hi
沒啰(二合) ??么(二合) 曳(引)(二) 醯 曳 呬
svā hā
娑嚩(二合引) 賀(引)
請召十二宮天神真言曰。
na ma? sa ma nta bu ddhā na? o? gra
娜 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵 仡啰(二合)
he ?va rī ya pra pta
系(引) 濕嚩(二合) 哩(引) 野(二) 缽啰(二合) 缽多
ju ti rma ya ?a ki hū? ja?
孺 室(丁逸反) 哩么(二合引) 野(四 ) 擿 計 吽(引) 柞
svā hā
娑嚩(二合引) 賀(引)(五)
請召二十八宿真言曰。
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? o? a
曩 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃 (一) 唵(引) 阿(上)
??a vi? ?a ti nā? na k?a
瑟吒(二合) 尾孕(二合) 設 底(丁以 反) 喃 諾 乞察(二合)
tra bhya? ni na da ni
怛?(二合) 毗藥(二合) 你(寧逸反) 捺 ??(去)
ye ?a ki hū? ja? svā hā
曳 摘 計 吽(引) 柞 娑嚩(二合 ) 賀(引)
都請召諸天及七曜十二宮神二十 宿諸執并地天等真言。
na ma? sa ma nta bu ddhā nā? o? sa
娜 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃 (一)(上) 唵 薩
rva de va tā na? e hye e
嚩(轉舌) 禰(泥禮反) 嚩 多(引) (引)(二) 翳 醯 曳(二合引)
hi a di tya su mā pa?
呬 阿(引) 你(寧逸反) 底也(二合) 素 么(四) 半
cā na k?a tra ra ho he tu dvā
左 諾 乞察(二合) 怛啰(二合)(五) 攞 護 計 都 娜嚩(二合)
da ?a vi ma na a ??ā vi?
捺 舍 尾 么 曩(六) 阿 瑟吒( 合) 尾孕(二合)
?ā tī dh? ti ve ye
設 底(丁以反)(七) 缽哩(二合) 體( 以反) 吠 曳(二合入)
?a ki hū? ja? svā hā
摘 枳(經異反) 吽(引) 柞(入) 娑 (二合引) 賀(引)
( http://big5.jileguotu.com/DaZhengZan...CT19n0966.html )
-
-
釋thích 教giáo 最Tối 上Thượng 乘Thừa 秘bí 密mật 藏tạng 陁# 羅la 尼ni 集tập 卷quyển 第đệ 三tam 。 俊# 。
http://daitangkinh.net/?f=F28n1071/3
-
-
不動明王(慈求呪)
Namah samanta vajranam canda maharosana sphotaya hun trat han man.
降三世明王
Om sumbha nisumbha hum vajra hum phat.
軍荼利明王
Om amrte hum phat.
大威徳明王
1・Om strih kala rupa hun kham svaha.
2・Om trikara ropa hun kham svaha.
金剛夜叉明王
1・Om vajra yaksa hun.
2・Om maha yaksa vajra sattva jah hun vam hoh pravesaya hun.
愛染明王
1・Om maharaga vajrosnisa vajrasattva jah hun vam hoh.
2・Hum taki hum jah hum siddhi.
烏枢沙摩明王
Om krodhaya hum jah svaha.
太元帥明王
Namas tarih taburih bharaburih sakyame sakyame sakyame trasaddham oyamvi svaha.
( http://blog.livedoor.jp/sakha/archives/cat_256639.html )
-
道 ( Dào / Dou or Tao)
三昧耶真言7次:
唵三昧耶萨埵錽注音:ong san mei ye sa duo vam
-
變億咒. 唵wèng三sān拔bá惹rà三sān拔bá惹rà波b ō瑪mǎ納nà薩sà惹rà. 嘛˙mā哈hā藏zàng巴bā巴bā吽hōng帕pà ˙dē莎suō哈hā.
3变亿咒: 唵wâng三sān拔bá惹rà三sān拔bá惹rà波b ō玛mǎ纳nà萨sà惹rà 嘛mā哈hā藏zàng巴bā巴bā吽hōng帕pà得d ē莎suō哈hā ◎把你所做的功德变成一亿倍,所以 天早上起来,念七遍,或是在念佛作 会前念七遍,那你今天所做的功德就 变成一亿倍。
变亿咒:
嗡 三 拔 惹 三 拔 惹
Om san ba ra san ba ra
波 玛 纳 萨 惹 嘛 哈
bo ma na sa ra ma ha
藏 巴 巴 吽 帕 得 莎 哈
zang ba ba hong pa de suo ha
变亿咒的功德利益:
1) 把所做的功德便成一亿倍,所以每天 上起来,念七遍,或是在念佛作法会 念七遍,今天所做的功德就变成一亿 倍。
"唵 三拔惹 三拔惹 波瑪納薩惹 嘛哈藏巴巴吽 帕得莎哈"。
om sam-ba-la sam-ba-la,
Bō ma la sa la
ma ha zhang ba ba
hung ha de sou ha
變億咒也就是說把你所做的功德都變 一億倍,所以每天早上起來,念個七 ,或是在念佛作法會之前念個七遍 你今天所做的功德就變成一億倍。
增广加持咒(变亿咒):
嗡 桑巴Ra 桑巴Ra 波玛纳萨Ra 嘛哈藏巴巴 吽帕得娑哈
《加倍咒》的大功德、大利益:
此咒摘于《噶当祖师问道语录》,为 度母”传与“阿底峡尊者”,其功德 :在诵读经咒前,诵三遍该咒语,就 可使念诵经咒的功德增加一千万倍。 以此咒语对我们资粮的积累具有非常 的帮助!
念诵方法:在诵读经咒前诵三遍即可
转载于:《喇荣课诵集》持咒的要点
灯供祈愿文- 阿底峡尊者造
阿底峡 a-ti-sha/ Atisa/ Dipa mkarashrijnana (982─1054)
( http://www.wenku1.com/news/DC084F2B53747CC5.html / http://zhufopusazhouyutuoluoniji.blo...blog-post.html / http://omnithanks.blogspot.com/2011/03/bud.html / http://buddha.goodweb.cn/music/musictxt/jiabeizhou.asp / http://dharma-elearning.net/wp-conte...meCombined.pdf / http://blog.sina.com.cn/s/blog_46fc44050102dukd.html / http://justshutupandblog.blogspot.co...ct-mantra.html )
-
-
-
-
Giáo lý Mật Giáo dạy rằng mỗi người sinh ra ở các tuổi khác nhau đều có quan hệ nghiệp quả với các phương hướng và hộ thần Bổn Tôn khác nhau.Việc nương tựa vào các hộ thần Bổn tôn giúp hành giả thành tựu các pháp tức tai,tăng ích và hàng phục các oán địch .Vì Chư Phật có vô lượng Đại Từ Đại Bi Đại thần lực có thể giúp chúng ta tịnh hóa các nghiệp xấu ác lỡ tạo trong quá khứ và ngăn chặn các ác nghiệp trong tương lai.
Người tuổi Tý do Đức Quán ÂM Thiên Thủ thủ hộ
Người tuổi Sữu và Dần do Hư Không Tạng Bồ Tát thủ hộ ngài giống như hư không có thể thỏa mãn tất cả các ước nguyện của chúng sinh .Nương tựa vào ngài giúp hành giả tiêu trừ nghiệp báo,tăng cường trí nhớ ,tài bảo tăng trưởng,gia đình hạnh phúc.
Người tuổi Mẹo được thủ hộ bởi Bồ Tát Văn Thù giúp hành giả tăng trưởng tuệ căn ,khiến cho học nghiệp và sự nghiệp thuận lợi.Hôn nhân hài hòa .Phá trừ mọi phiền não.
Người tuổi Thìn ,tỵ do Phổ hiền Bồ Tát thủ hộ giúp hành giả tâm luôn an ổn ,không bị ma chướng và phiền não quấy nhiễu,kéo dài tuổi thọ.
Người tuổi Ngọ do Bồ Tát Đại Thế Chí Thủ hộ ngài có sức mạnh của ba đời chư Phật có thể hàng phục các oán địch ,ma chướng và ngoại đạo.Thường tưởng nhớ đến ngài giúp hành giả tịnh hóa ác nghiệp ,tăng trưởng tài bảo ,thuận duyên bình an
Người tuổi Mùi Thân do Ngài Đại Nhật Như Lai thủ hộ .Thường nghĩ nhớ và nương tựa vào ngài giúp hành giả giãm bớt các tai nạn.Thay đổi các vận khí khi còn trẻ tài lộc bị thất thường .Gia tăng sự giúp đỡ của quí nhân ,thành tựu sự nghiệp và thăng tiến .
Người tuổi Dậu do Bất Động Minh Vương thủ hộ chuyển hóa các năng lượng thậm dư cho người tuổi dậu rời xa các tội nghiệp ,một đời thuận lợi ,bình an như ý .
Người tuổi Tuất Hợi do đức A Di Đà Thủ hộ ngài có vô lượng quang ,vô lượng thọ.Giúp hành giả tịnh hóa mọi chướng duyên ,thành tựu an lạc nơi cư trú ,một đời an lạc ,cát tường.
Nếu đủ thuận duyên nên thỉnh Bổn tôn về phụng thờ hoặc có thể niệm Hồng Danh hay Minh Chú của ngài để tăng trưởng sự cát tường
-
Thần chú này cũng có những lợi ích không thể nghĩ bàn. Nếu bạn trì bảy lần mỗi ngày bạn sẽ được tái sinh trong cõi thuần tịnh. Nếu bạn trì tụng thần chú này và thổi vào quần áo, nó thanh lọc bản thân và mọi chúng sinh khác,những người chạm vào nó. Nếu bạn đọc nó, thổi vào hương khói sẽ tịnh hóa chúng sinh khác. Nếu bạn đặt câu thần chú này trên cửa ra vào, người đi bên dưới nó sẽ được tịnh hóa và không tái sinh trong các cõi thấp. Ở Tây Tạng,thần chú này được viết trên vải hoặc giấy khi xúc chạm đến cơ thể người chết sẽ tịnh hóa nghiệp chướng của họ và ngăn ngừa sự tái sinh trong các cõi thấp.
Trì niệm thần chú này chỉ một lần có năng lực tịnh hóa ngay cả những năm nghiệp tiêu cực không bị gián đoạn. Nó ngăn chặn sự tái sinh trong các cõi thấp , nặng nhất của tất cả các địa ngục; trong nhiều kiếp bạn sẽ không có được tái sinh trong trạng thái đau khổ đau. Bạn diệt trừ mọi che chướng , nghiệp tiêu cực và không bao giờ tái sinh trong các cõi thấp. Nó cho phép bạn ghi nhớ được tiền kiếp và thấy cuộc sống tương lai. Nếu bạn trì tụng thần chú này bảy lần mỗi ngày bạn tích lũy công đức không thể nghĩ bàn tương đương với các cúng dường chư Phật bình đẳng nhiều như hạt cát trong sông Hằng. Trong những kiếp tái sanh tương lai , bạn sẽ được tái sinh trong một cõi thuần tịnh và sẽ có thể đạt được thành tựu các cấp độ siêu việt.
Nếu bạn trì tụng thần chú này, thổi vào cát và ném cát vào một xác chết, thậm chí nếu người chết đã phá vỡ lời thệ nguyện và bị tái sinh trong một cõi thấp , thần chú có thể thay đổi cuộc sống của người đó và người đó sẽ được tái sinh trong một quốc độ cao hơn . Nếu bạn trì tụng thần chú này và thổi vào nước hoa hoặc hương, bất cứ ai tiếp xúc với mùi dầu thơm hoặc hương sẽ được tịnh hóa nghiệp xấu và thậm chí chữa khỏi bệnh truyền nhiễm. Nó giúp bạn đạt được những phẩm tính toàn hảo của một vị Phật.
OM PADMO UNISA VIMALE HUM PET
Ôm PÉC MÔ U NI SA -VI MA LÊ HUM PÉC
-
Trong Terma của đức Liên Hoa Sanh
Linh phù này nếu được đặt trong bảo tháp ,tượng Phật ,Chuông ,trống ,chiên ,những vật phát ra âm thanh ,trên cột trụ của ngôi nhà ,trên cửa ,cờ cầu nguyện hay trên cơ thể sẽ che chướng họ thoát khỏi những hành vi và động cơ tiêu cực và ám chướng trong cuộc sống. Thiết lập toàn bộ đất đai trong nhân đức và sự thịnh vượng; Tăng tuổi thọ, công đức, danh tiếng và vinh quang.Trấn áp các vị thần, tinh linh và con người xấu ác ; Bảo vệ khỏi các tác hại của tinh thần, vị thần của trái đất, long thần ; phá hủy các ác ma hại; chặn các tất cả các chướng ngại , kẻ thù, chiến tranh, nạn đói và bệnh truyền nhiễm. Cuối cùng sẽ thiết lập hành giả vào trạng thái của Phật quả.
Om Ah Hum Benza Guru Padme Siddhi Hum
-
-
.阿拉巴扎那底 滴滴滴 心心心
.A La Ba Zha Na Di Di Di Di Xin Xin Xin
.A RA PA TSA NA DHI DHI DHI DHI SHIM SHIM SHIM
.A RA PA CA NA DHIH DHIH DHIH DHIH HRIM HRIM HRIM
-
-
-
-
T19n1026_p0726b29║上供養如來。陀羅尼曰 。
T19n1026_p0726c01║na maḥ sa ttha ya tā a nu ka ta pra
T19n1026_p0726c02║曩 謨 薩 怛他(二 ) 耶 埵 阿 耨 羯 多 跛
T19n1026_p0726c03║ ti ṣṭi te pū ṣpa ke tme ta
T19n1026_p0726c04║羅 底 瑟恥(二合) 布 數波 罽 答迷 怛
T19n1026_p0726c05║thā ga tā ya saṃ mya ksa bu ddhā ya ta dya
T19n1026_p0726c06║他 蘖 多 耶 三 藐 三 母 馱 耶 怛 儞也(二合)
T19n1026_p0726c07║thā pū ṣpe pū ṣpe su pū ṣpe
T19n1026_p0726c08║他 補 澁閉 補 澁 閉(二合) 蘇 補 澁閉(二合)
T19n1026_p0726c09║svā hā
T19n1026_p0726c10║娑縛(二合) 賀(引)
T19n1026_p0726c11║第二埏埴作泥團時。作 a 婀字觀。此是如來
T19n1026_p0726c12║法界身。先當歸命作如 是言。
T19n1026_p0726c13║na mo da śā dhaḥ kṣo rthi ya da
T19n1026_p0726c14║曩 謨 捺 闍 溺 崛芻(二合) 悉底(二合) 耶 捺
T19n1026_p0726c15║va sa rva ta thā ga ta naṃ va nde ra tna
T19n1026_p0726c16║嚩(平) 薩 嚩 怛 蘖 多 難 滿 泥(上) 囉 怛
T19n1026_p0726c17║ tra yaṃ śu vaṃ a kṣo bhya a mi
T19n1026_p0726c18║曩(二合) 怛羅(二合) 演 輸 梵 阿 閦 鞞 阿 彌
T19n1026_p0726c19║tā bha sya bha ga vaṃ ā ryā va ru
T19n1026_p0726c20║陀 畔 差(子阿反) 伽 梵 阿 哩也(引) 嚩 嚕
T19n1026_p0726c21║ki te śca rā ya gu ru
T19n1026_p0726c22║枳 帝 濕嚩(二合) 耶 麌 嚕
T19n1026_p0726c23║正埏埴時。以俱胝陀羅 尼。加持其泥二十一
T19n1026_p0726c24║遍。造一佛塔如造一俱 胝佛塔。所獲功德等
T19n1026_p0726c25║無有異。是故此陀羅尼 名為俱胝陀羅尼。陀
T19n1026_p0726c26║羅尼曰。
T19n1026_p0726c27║ta dya thā oṃ se kha ṣma se kha ṣma
T19n1026_p0726c28║怛 儞也(二合) 他 蘇(上)佉澁茗(四合) 蘇佉澁茗(四 )
T19n1026_p0726c29║se kha ṣma a nu ka te ca nte ca
T19n1026_p0726c30║蘇佉澁麼(四合) 阿 羯 諦 訕 諦 訕
T19n1026_p0727a01║nte ta nta ta nta ṭha ra ku re ye śo
T19n1026_p0727a02║諦 誕 諦 誕 諦 儞(平) 囉 拘 黎 曳(八) 戍
T19n1026_p0727a03║va dhi te śu va dhi sa rva bu ddhā a
T19n1026_p0727a04║嚩 提(九) 諦 主 提(十) 薩 嚩 母 馱(十一)
T19n1026_p0727a05║dhi ṣṭa na a dhi ṣṭi ta a bu
T19n1026_p0727a06║地 瑟姹(二合) 曩 地 瑟恥(二合) 多 阿 母
T19n1026_p0727a07║ti te svā hā
T19n1026_p0727a08║底 羝(十四) 娑嚩(二 合引) 賀(引)
T19n1026_p0727a09║第三次於泥團作spha 娑頗(二合)字觀。當觀此
T19n1026_p0727a10║泥團猶如水精。又如頗 胝迦寶。內外清淨分
T19n1026_p0727a11║明瑩徹。以陀羅尼加持 一遍。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727a12║oṃ va jra u ta bha bha ya svā
T19n1026_p0727a13║唵 嚩 日羅(二合) 多 皤 嚩 耶 娑嚩(二合引)
T19n1026_p0727a14║hā
T19n1026_p0727a15║賀(引)
T19n1026_p0727a16║第四次塗赤土時。作火 色觀。即知一切世間
T19n1026_p0727a17║出世間法。皆從微塵而 得成就。作此觀已。取
T19n1026_p0727a18║乾赤土遍塗泥團。觀一 切法本來無生畢竟
T19n1026_p0727a19║空寂。作haṃ 含字觀。想此泥團如鎔金色。然
T19n1026_p0727a20║後造塔。以陀羅尼加持 一遍。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727a21║oṃ a ra ca vi ra ca svā hā
T19n1026_p0727a22║唵 阿 羅 左 尾 羅 左 娑嚩(二合引) 賀
T19n1026_p0727a23║第五次以泥團入模時。 用陀羅尼加持一遍。
T19n1026_p0727a24║然後入模。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727a25║oṃ va jra dhā tu ga rbhe svā hā
T19n1026_p0727a26║唵 嚩 日羅(二合引) 馱 都 蘖 陛 娑嚩(二合引) 賀( 引)
T19n1026_p0727a27║第六次入法身真言時。 用此陀羅尼加持一
T19n1026_p0727a28║遍。然後入印子中。陀 羅尼曰。
T19n1026_p0727b01║oṃ dha rmma dhā tu ga rbhe svā hā
T19n1026_p0727b02║唵 達 摩 馱 都 蘖 陛 娑嚩 賀(引)
T19n1026_p0727b03║第七次椎打塔印時。用 陀羅尼加持一遍。然
T19n1026_p0727b04║後椎打。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727b05║oṃ va jra pū nu gha ra ku ṭa ya ku ṭa ya
T19n1026_p0727b06║唵 嚩 日囉(二合引) 補 特 伽 羅 拘 吒 耶 拘吒 耶
T19n1026_p0727b07║svā hā
T19n1026_p0727b08║娑嚩(二合引) 賀
T19n1026_p0727b09║第八次椎打竟。以手作 塔階時。用陀羅尼加
T19n1026_p0727b10║持一遍。安置塔階。陀 羅尼曰。
T19n1026_p0727b11║oṃ va jra ya ṣe svā hā
T19n1026_p0727b12║唵 嚩 日羅(二合引) 喻 曬 娑嚩(二合引) 賀
T19n1026_p0727b13║第九次塔正從模中出時 。用陀羅尼加持一
T19n1026_p0727b14║遍。然後出之。陀羅尼 曰。
T19n1026_p0727b15║oṃ dha rmma ti śu svā hā
T19n1026_p0727b16║唵 達 摩 底 珠 娑嚩(二合引) 賀
T19n1026_p0727b17║第十次脫塔出模已安置 塔時。用陀羅尼加
T19n1026_p0727b18║持一遍。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727b19║oṃ su pra ti ṣṭi ta va jra
T19n1026_p0727b20║唵 蘇 鉢羅(二合引) 底 瑟恥(二合) 多 嚩 日(入)羅( 合)
T19n1026_p0727b21║svā hā
T19n1026_p0727b22║娑嚩(二合) 賀(引)
T19n1026_p0727b23║第十一次安置塔座了。 以手按塔頂上。以陀
T19n1026_p0727b24║羅尼加持一遍。陀羅尼 曰。
T19n1026_p0727b25║oṃ paṃ la ma ta nāṃ ye svā hā
T19n1026_p0727b26║唵 跛羅藍(三合) 摩 哆 喃 曳(平) 娑嚩(二合引) 賀( )
T19n1026_p0727b27║第十二次於塔上安傘蓋 時。以陀羅尼加持
T19n1026_p0727b28║一遍。陀羅尼曰。
T19n1026_p0727c01║oṃ paṃ la ma a yo ye svā hā
T19n1026_p0727c02║唵 跛羅藍(三合) 摩 婀 喻 曬 娑嚩(二合) 賀
( http://tripitaka.cbeta.org/T19n1026_...e&linehead=yes )
-
-
1. 摩利支天陀罗尼心咒:
Tadyatha Om Arkamasi Markamasi Civaramasi Utulumasi Maha Civaramasi Andartanamasi Svaha.
打地压他:嗡 阿嘎马西 马嘎马西 吉哇拉马西 乌杜拉马西 马哈吉哇拉马西 安达利打那马西 刷哈
2. 摩利支天心咒:Om Maricyai Mam Svaha.
嗡 马利吉呀 曼 刷哈
摩利支天陀罗尼咒:
Tadyatha Om Matta Vatta Camasi Vara Camasi Bhutayamasi Niramasi Arkamasi Markamasi Uramamasi Manamasi Kulamamasi Civaramasi Maha Civaramasi Andartanamasi Svaha.
摩利支天陀罗尼心咒:
Tadyatha Om Arkamasi Markamasi Civaramasi Utulumasi Maha Civaramasi Andartanamasi Svaha.
摩利支天心咒:Om Maricyai Mam Svaha.
摩利支天陀罗尼护轮咒(1):
Namo Ratna Trayaya
Tadyatha Om Arkamasi Markamasi Atumasi Civaramasi
Maha Civaramasi Andartanamasi Maricyaimasi Namostuti
Raksa Raksa Mam "Sarva Sattvananca Sarvadhara Sarvabhyoh Patravibhyo" Svaha.
摩利支天陀罗尼护轮咒(2):
Namo Ratna Trayaya
Tadyatha Om Alotaloka Sichitaloka Samaya Muladate Raksa Raksa Mam " Da Tang Sem Chen Tam Che la,
Chi Wa Dang, Jipa Dang Ne Tam Che Dang Soong Su" Svaha.
摩利支天事业心咒:
Tadyatha Om Vattali Vadali Vandha Vandha Vandhamukhi Jambhaya Stambhaya Mohaya Svaha
Om Maricyai Svaha Sarva Dustanam Pradustanam Caksurmukham Vandha Vandha Svaha. 南无
释迦牟尼佛! (十声)
南无摩利支天菩萨!(十声)
我弟子(某甲)归命三宝摩利支天菩 !愿护我身,无人能见我,无人能知 ,无人能捉缚加害我,无人能欺诳责 罚我,无人能债我财物,不为怨家能 其便。
即说最上心真言曰:唵。摩利支。娑 贺(或百声或千声)
( http://www.articleswriting.net/article/1180689588/ / http://www.gdhenghui.cn/chanpin/48835857.html )
-
-
-
-
-
The Essences of 25 Loŋchen
E࿋0v00i00v0࿋F
A
hă: a: ha: sha: sa: ma:
karma raksha ghi ham ti:
bhe ga ra na so ghadlim:
pu kā ri la bha dhu tri:
ram pa ka la sa mi khyem:
mattaŋ pha pher rasmi ti:
E࿋0v0࿋E
hă: a: ha: sha: sa: ma:
kha ṭa re ka sa miklam:
a ke ra na bhe tsakshva:
ya ri mu ṭa sa ghu li:
ya sim ra lam ba la ya:
ma ma ko liŋ sa manta: E࿋0v0࿋E
hă: a: ha: sha: sa: ma:
gha rim yam pa ri mam ti:
bu ga siŋha pa gha lam:
ra mi pi pai khe ta pa:
bi khu ma la pa tam ke:
sa mā nyi wa dhe ra pa:
E࿋0v0࿋E
hă: a: ha: sha: sa: ma:
vajra sattva ḍi ḍho me:
ghe ba su gharna ma yai:
dharmā pa ti sa ghu lī:
rasmi sa mā khargad ci {=tshi}:
ru pa sa mi mi ta lam:
E࿋0v0࿋E
hă: a: ha: sha: sa: ma:
ŋa tik bha yam ka li sa:
gha ci {=tshi} pa la sa i ṭam:
karma e ka ma nu sā:
saŋ tri ma ma karma ta:
ŋa la khe bha ki li sa:
E࿋0v0࿋E
OM DHARE DHARE BHANDHARE SVAHA
JAYA JAYA SIDDHI SIDDHI PHALA PHALA
HA A HA SHA SA MA MAMAKOLIN SAMANTA
( http://webcast.dzogchen.net/data/upl...25_lo_chen.pdf )
-
-
-
-
-
咒曰:
Om Ah Hum,
E,Yam,Kam,Ram,Lam
Shudde Shudde Ah Ah
大意:
身语意,
天空,风,水,火,土
净化、净化
-
大悲咒的咒心 sara sara siri siri suru suru
十一面觀音咒的咒心 dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru
青頸觀音咒的咒心 kara kara kiri kiri kuru kuru
蓮華眼陀羅尼的咒心 tara tara tiri tiri turu turu
普遍解脫陀羅尼的咒心 cala cala saṃ-cala saṃ-cala vi-cala vi-cala
十輪地藏陀羅尼的咒心 kṣaṃ-bhu kṣaṃ-bhu
楞嚴咒的咒心 phaṭu hūṃ ṭrūṃ phaṭu svāhā
寶篋印陀羅尼的咒心 huru huru hūṃ hūṃ svāhā
雨寶陀羅尼的咒心 anu-smara svāhā
百字明咒的咒心 citta śriyaḥ
哪吒天經陀羅尼的咒心 jvala jvala prajvala hūṃ
-
From Perfect wisdom Edward Conze
The 108 Names of the holy perfection of wisdom
Homage to the blessed perfection of wisdom
The jinas of the past, future and present,
to them all you are a lovely mother.
The Jinas, O goddess, are your sons. To have no own-being is your own-being.
Of the names of the lovely Mother of the Buddhas
I will now speak.
If you want ample merit, listen !
The perfection of wisdom is:
1 All-knowledge 2 Knowledge of the modes of the path 3 Knowledge of all modes 4 reality-limit 5 Suchness 6 Non-falseness 7 Unaltered suchness 8 True reality 9 what truly is 10 Unpervertedness 11 Emptiness, signlessness, wishlessness 12 the state of non-existence 13 absence of own-being 14 having non-existence for own-being 15 dharmahood 16 Dharma-element 17 the stabilty of Dharma 18 the fixed sequence of Dharma 19 the mark of Dharma 20 absence of self in dharmas ( and absence of own-being in them ) 21 a being 22 a living soul 23 a person 24 a personality 25 and of individuality 26 inexpressible 27 not to be talked about 28 bereft of thought, mind and consciousness 29 unequalled 30 equal to the unequalled 31 without sense of ownership 32 without self-conceit 33 unimpeded 34 free from impediments 35 absolutely beyond all impediments 36 Mother of all the Buddhas 37 genetrix of all bodhisattvas 38 support of all disciples, nurse of all Pratyekabuddhas 39 support of the entire world 40 inexhaustible store of equipment with merit 41 a torrential descent of cognitions, achievements of 42 the various wonderworking powers, 43 the purification of the heavenly eye 44 the clarification of the heavenly ear 45 the cognition of the thoughts of others 46 the recollection 48 holy, pure and immaculate, 49 sacred and majestic 50 firmly established in the applications of mindfullness 51 associated with the strength of the right exertions 52 associated with the four roads to psychic power, achievement 53 the purification of the faculties 54 of the powers 55 of the unblemished jewel of the seven limbs of enlightenment 56 of the gift of seven prizes 57 exhibition of the eightfold path 58 achievement of the exhibition of the attainment of the nine successive stations 59 acquisition of the ten sovereignities 60 achievement of the dwelling on the ten stages 61 perfect achievement of the ten powers 62 adornment of the ten All-bases 63 aqcuisition of the ten cognitions 64 achievement of the destruction of the ten inimical evil tendencies 65 perfect accomplishment of the trances 66 achievement of the transcending of the formless world 67 praised by all the fully enlightened Buddhas 68 achievement of all cognitions
69 emptiness of subject 70 emptiness of object 71 emptiness of subject and object 72 emptiness of emptiness 73 great emptiness 74 ultimate emptiness 75 conditioned emptiness 76 unconditioned emptiness 77 infinite emptiness 78 emptiness without beginning and end 79 emptiness of non-repudiation 80 emptiness of the essential original nature 81 emptiness of all dharmas 82 emptiness of own-marks 83 emptiness of non-apprehension 84 emptiness of non-existence 85 emptiness of own-being 86 emptiness of the non-existence of own-being
87 no birth 88 non-production 89 non-stopping 90 non-annihilation 91 non-eternity 92 not one thing 93 not many things 94 not coming 95 not going away 96 the full meditational development of conditioned co-production
absence 97 of thought-construction 98 of all inclination towards entities or their signs 99 something to be known 100 from the very beginning unsupported by any foundation 101 non-dual 102 undivided 103 entrance into the quiet calm of purified understanding 104 identical with the unobstructed and stainless ether 105 neither existing nor expressible in words 106 her own-being like a dream, her true nature like an illusion 107 like unto a fiery circle 108 the one single taste of all dharmas
Any who recites these 108 names of the perfection of wisdom is freed for ever from all the states of woe. All the Buddhas bring him to mind, and all the Bodhisattvas constantly and always protect, guard and defend him.
And also by the uttering of the following mantra should she repeatedly be recalled in mindfulness
" Homage, homage to the perfection of wisdom, the lovely, the holy; who is adorable and endowed with immeasurable virtues ! Homage to the knowledge of all modes of all the tathagatas and to all the Buddhas and Bodhisattvas " i.e :
OM PRAJNE PRRAJNE, MAHAPRAJNE, PRAJNAVABHASE, PRAJNALOKAKARE, AJNANAVIDHAMANE, SIDDHE SUSIDDHE SIDDHAMANE, BHAGAVATI SARVANGASUNDHARI BHAKTIVATSALE PRASARITAHASTE SAMASVASAKARI, TISTHA TISTHA, KAMPA KAMPA, CALA CALA, RAVA RAVA, GACCHA GACCHA, AGACCHA AGACCHA, BHAGAVATI, MA VILAMBA, SVAHA
When someone has learned this perfection of wisdom, he will thereby bear in mind perfection of wisdom one hundred thousand lines. He should always murmur it. All the obstacles (arising) from (his past) deeds will then be extinguished. Deceased from here he will be reborn as who is mindful, self-possessed and of matchless wisdom. He will bear im mind of all the Tathagatas of the three times all the dharmas without exception, and he will have taken hold of all the mantras and spells. Deceased from here will be reborn as one who is mindful, self-possessed and of great wisdom.
( http://www.abuddhistlibrary.com/Budd...f%20wisdom.htm )
-
GYALTSEN TSE-MO.....
powerful mantra to gain victory over evil.
In Sanskrit....ARYA DHAVAJA AGRAKEYUR NAMADHARANI.
In Tibetan....Phagpa Gyaltsen Tsemo shrug so..
Homage to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Thus have I heard:
At one time, Shakyamuni was dwelling in Indra's celestial realm of the thirty-three, sitting upon a rock slab as white as wool. At that time, Indra, the king of gods, had become defeated by the demi-gods. Having been completely defeated and frozen with fear, he speedily went to where the Buddha was sitting. He bowed his head to Shakyamuni's feet, and addressed the Buddha as follows:
"Oh Lord, I went into battle against the army of the demi-gods, and I was defeated by the king of the demi-gods, T'hag-Zang. I was completely defeated, as were all the god's armies from the realms of the thirty-three. Oh, Shakyamuni, how can we become victorious now?"
The Buddha answered:
"Indra, king of gods! Recite the Sutra called, Powerful Armor Which Is the Summit of the Victory Banner, which makes one invulnerable to harm from others. Previously, when I was a bodhisattva, I also received this Sutra from the Tathagata Zhengyi Mit'hub Pa'i Gyaltsen. Having received it, I also taught it extensively and perfectly to others. There is no doubt that if you recite this, there is no name of fear. Not even for an instant will you experience fear, timidity, hair-raising fright, or bodily harm."
Indra asked:
"Lord Shayamuni, what is the Sutra of invulnerability called Powerful Armor Which Is the Summit of the Victory Banner?
The Buddha spoke:
TATYAT'HA-OM JAYA JAYA-VIJAYA VIJAYA-JAYA PRAHINI-SHANKARI SHANKARI-PRABHAD KARE,
For I and all sentient beings:
SARVA SHATRUM-DZAMBAYA DZAMBAYA-SATAMBAYA SATAMBAYA-MOHAYA MOHAYA-BHAGAVATI-JAYAWAHINI-MAT'HA MAT'HA-PRAMAT'HA PRAMAT'HA-GRASA GRASA-HASA HASA-HUNG HUNG-LA HUNG LA HUNG-LAMBO DHAREY-TRE NRE TRE-CHATUR BHAGA DRE-CHATUR DAMSHATE-CHATUR BHUJE-ASI MUSALA-CHAKRA TRISHULA-VAJRAKA VAJRADHARI.
Protect, protect me from all harm!
BHAGA WATI-HANA HANA-DAHA DAHA-PATSA PATSA-MAT'HA MAT'HA-PRAMAT'HA PRAMAT'HA-DHUNA DHUNA-VIDHUNA VIDHUNA-HUNG HUNG-PHAT PHAT-BHANJA BHANJA-PARA SENAYAM-VIDHANASAYA-SARVA SHATRUM-NASHAYA-DWAJA AGRA KERAYURE-TITA TITA TITA-VHITA VHITA-ULAKA MUKHI-ULAKA DHARANI-TRILOKYA-MAT'HANI-VIDWAN SAPARA-SENAYANA
Protect, protect me from all harm!
TSALA TSALA-TSILI TSILI-TSULU TSULU-KAMPA KAMPA-KALA KALA-KILI KILI-KULU KULU-MUNJA MUNJA-ATA TAHA SAMA VIDWA-NASAYA-PARA SENAYAN
Protect, protect me from all harm!
TRASAYA TRASAYA-BRAMAYA BRAMAYA-BUDDHA SATYENA-DHARMA SATYENA- SANGHA SATYENA-SATYE VATENAM-SATYEMA-BUDDHA SATYE MATI KRAMA-DHARMA SATYE MATI KRAMAaSANGHA SATYE MATI KRAMA-SATYE VATINAM-SATYE MATIKRAMA-LAMBHO DHARI-LAMBHO DHARI-KUTA KUTA-KUDTA KUDTA KUDTA-KUTA PAYA KUDTA PAYA-RUDDRA MANAYA-VISHNA MANAYA-CHANDRA SURIYA-BAMMANA-TRE LOKYA-ADI PADI MANAYA-SARVA DEVA ADHIPAMANAYA-SARVA YAKSHA RAKSHASA-GANDHARVA- KUNBHANDE MAHORA GADHI PATI MANAYA-VIDWA NASAYA-PARASENAM-RANGA RANGA RANGHA PAYA-RANGHA PAYA-DZALA DZALA-PUSHPA MALINI-RUNDHA RUNDHA-RITI RITI-TSITI TSITI-DHITI DHITI-VRI KUTI-MUKHE PARA SENA-KULOD SADHANI KARI-HALA HALA HILI HILI-HULU HULU-HE HE-RINI RINI-RINIMATI-DZAMBHA DWAJE-SARVA BUDDHA AVALOKITE.
Protect, protect me from all fear!
SARVA TAT'HAGATA-AVALOKITE SVAHA-GUNA RAJA PRABHA SODTA ME SVAHA-SURYA ARKA VIMALE SVAHA-CHANDRA ARKA VIMALE SVAHA-SARVA GRAHA NAKSHASTRA DHEMI KARANE SVAHA...
Protect, protect me from all fear, obstacles, contagious diseases and conflicts SVAHA!
"King of gods! By reciting this exalted Sutra, Powerful Armor Which Is the Summit of the Victory Banner, also known as the Mantra Which Makes One Invulnerable to Others, whether engaged in battle, fights, conflicts, or wars, wherever you go, you shall not fear and you shall be victorious. If you attach this Sutra to the peak of a victory banner, or wear it around your neck, you will be protected from every human leader or powerful warrior. The Buddhas and Bodhisattvas will manifest in the form of beautiful ladies in front of you, who will grant you fearlessness and protection. You will become glorious and overwhelm all opposition. You will enjoy continuous fortune, purity, great fame, glory, and prosperity."
Shakyamuni having spoken thus, the world with Indra the king of gods, devas, humans, demi-gods, and ghandharvas rejoiced and praised what the Buddha had said. This completes the Sutra called Powerful Armor Which Is the Summit of the Victory Banner.
May we all received the teachings of Buddha and become winner over our evil mind..Wangchuk...
( https://www.facebook.com/wangchuk.la...45248182391496 )
-
-
-
MANTRA
Samantabhadra-Om Samaya Stvam
Amitabha-Om Amidewa Hri
Avalokitesvara-Om Mani Padme Hum
Padmasambhava-Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum
Manjushri-Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhi/Om Magishwari Hum
Vajrapani-Om Vajrapani Hum/Hum Vajra Phat
Tara Hijau-Om Tare Tuttare Ture Svaha
Tara Putih-Om Tare Tuttare Ture Mama Ayurjnana Punye Pushting Svaha
Tara merah-Om Tare Tam Svaha
Amitayus-Om Amarani Jiwantiye Svaha
Unisha Vijaya-Om Bhrum Svaha Om Amrita Da Dai Svaha
Vajrasattva-Om Vajrasattva Hum
Sakyamuni-Tadhyata Om Muni Muni Mahamuniye Svaha
Prajna Paramita-Tadhyata Om Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
Maitreya-Om Maitri Maitreya Maha Karunaye Mantra Maitri
Bhaisajya Guru-Tadhyata Om Bhaisajye Bhaisajye Mahabhaisajye Rajasamugate Svaha
Mamaki-Om Ratne Suratne Mam Svaha
Vajrakilaya-Om Vajra Kili Kilaya Sarwa Bheganen Bam Hum Phat
Kalachakra-Om Ha Ksa Ma La Va Ra Ya Svaha
Yamantaka-Om Yamantaka Hum Phat
Ekazati-Om Mama Rula Rula Hum Byho Hum
Rahula-Om Nagaraja Rahula Hum Phat
Hayagriva-Hri Vajra Garuda Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat
Vaishravana-Om Vaishravanaye Svaha
Ratnasambhava-Om Ratnasambhava Trah
Vajrahumkara-Om Sumbja Nisumbha Hum Vajra Hum Phat
Akasagarbha-Namakashagarbhaya Om Arika Mari Muri Svaha
Orgyan Zambala-Om Ah Hum Vajra Guru Ratna Throe Threng Tsal Sarwa Siddhi Phala Hum
Zambala Putih-Om Padma Trotha Arya Zambala Sidhaya Hum Phat
Zambala Merah-Om Zachini Zambala Zambala Svaha
Zambala Kuning-Om Jalendraye Svaha
Zambala Hijau-Om Jalendraye Svaha
Zambala Hitam-Om Zambala Zamlim Zaye Svaha/Om Inzali Mu Kan Zamali Svaha
Kurukuli-Om Kurukuli Chri Svaha
Aksobhya-Om Akobhya Hum
Vairochana-Om Vajra Aksobhya Hum
Chakra pengabul keinginan Amogapasha-Om Padmo Ushnisha Vimale Hum Phat
Milarepa-Om Ah Guru Hasa Vajra Sarwa Siddhi Phala Hum
Namo Ratna Guru!
( http://sushutalents.blogspot.com/2010/04/blog-post.html )
-
聚集变千万咒:
环亦特卡巴吽!阿哲赛泽彭摩达!(在 持诵的咒语前面加上聚集变千万咒, 可使所持之咒在大咒王、十方诸佛的 持下瞬间聚集集变千万遍。但必须在 诵三十万聚集变千万咒之后。此咒方 可使用。)
遣除身障降魔咒:
吽、嗡遮里吽。阿冬咕噜呗巴利巴利 !
莲师金刚降魔咒:
桑哆啰班扎(尔)瑪索哈里吽!
降修罗咒:
萨曼哆咕噜呗巴西雅!
调伏六根灭除六欲咒:
嗡、钦故噜呗、索哈那陀、桑哆桑哆
大威猛调御金刚咒:
嗡 ……桑哆、巴西、亲耶、格噜、扎那 松得、班扎里吽!
金刚护心咒:
嗡阿吽、遮隶遮隶吽!萨里曼哆、桑 啰耶!
驱怪方便咒:
咕噜措、咕噜措、哆西、哆西加得吽
降伏变异魔咒:
普兰哆、嘛利息、赛兰哆哆吽!
穿透心魔咒:
吽!嘛临度、散依哆、吽卡瑟嘛吽特 儿)葛!
化魔咒:
瑪尔塞、塔尔土、波罗里塞、波罗里 !
灭除化掉变异魔咒:
俄播吽、嘛腾冥咕噜呗特!
降心魔咒:
嗡嘛托、巴里吽、阿色摩牟尼克、般 尔)耶!
净化磐荼罗咒:
姆迪卡、磐荼临!
遣除疑执咒:
桑格德(尔)嘛、摩罕度隶耶、嗡萨 !
【咒语注音】
《六字大明咒》:
嗡(ONG)嘛(MA)呢(NI)呗(BEI)弥(MEI)吽(HONG)!
《见闻生信陀罗尼》:
巴(BA)尔(ER)扎(ZHA)吽(HONG),依(YI)斯(SI) (GU)德(DE)嘛(MA),培(PEI)利(LI)陪(PEI)哆(D UO)耶(YE)!
《等同楞严威猛陀罗尼》:
奔(BEN)德(DE)吽(HONG),噶(GA)摩(MO)惹(RE) (YA),巴(BA)斯(SI)巴(BA)临(LIN),噜(LU)呗 (BEI)拘(JU)嘛(MA),竭(JIE)摩(MO)塞(SAI)!
《破邪见陀罗尼》:
嗡(ONG),嘶(SI)波(BO)波(BO)尼(NI)卡(KA), (MA)德(DE)吽(HONG)!
《大覆盖陀罗尼》:
巴(BA)德(DE)(尔)吽(HONG)!牟(MOU)弃(QI) 摩(MO)西(XI),嗡(ONG)遮(ZHE)临(LIN)。彼(PI )特(TE)钵(BUO)耶(YE)!
《咒》:
嗡(ONG)悉(XI)临(LIN)!散(SAN)依(YI)勒(LE), (GU)噜(LU)巴(BA)特(TE),嘛(MA)遮(ZHE)吽(HON G)!
《消业拔度大陀罗尼》:
嗡(ONG)阿(A)吽(HONG)!额(E)波(BO)梭(SUO)塔(T A)耶(YE)、嗡(ONG)遮(ZHE)猎(LIE)、阿(A)毗(P I)鲁(LU)曼(MAN)!
《那日他如来传心咒》:
获(HUO)日(RI)达(DA)婆(PO)日(RI)耶(YE)特(TE) ,摩(MO)美(MEI)哆(DUO),喀(KE)隆(LONG)赛(S AI)!
《忏悔消业增福延寿咒》:
赫(HE)噜(LU)那(NA)、阿(A)巴(BA)萨(SA)(尔 )(ER)依(YI)菩(PU)沃(WO)巴(BA)吽(HONG) (SHE)尔(ER)!
《聚财咒》:
贡(GONG)亲(QIN)哇(WA)嘎(GA)噜(LU)达(DA)雅(Y A)桑(SANG)嘛(MA)度(DU)。培(PEI)哆(DUO)培(PE I)哆(DUO)吽(HONG)哆(DUO)噶(GA)!
《听闻关闭修罗道即得解脱咒》:
嗡(ONG)~巴(BA)~哈(HA)~萨(SA)~吽(HONG)~!
《普渡咒》:
依(YI)阔(KUO)诺(NUO)巴(BA)婆(PO)塞(SAI)哇(W A)咕(GU)噜(LU)巴(BA)舍(SHE)(尔)耶(YE)!
《遣除身障降魔咒》:
吽(HONG)!嗡(ONG)遮(ZHE)里(LI)吽(HONG)!阿 (A)冬(DONG)咕(GU)噜(LU)呗(BEI)巴(BA)利(LI) (BA)利(LI)哈(HA)!
《莲师金刚降魔咒》:
桑(SANG)哆(DUO)啰(LUO)班(BAN)扎(ZHA)(尔) 瑪(MA)索(SUO)哈(HA)里(LI)吽(HONG)!
《降修罗咒》:
萨(SA)曼(MAN)哆(DUO)咕(GU)噜(LU)呗(BEI)巴(B A)西(XI)雅(YA)!
《调伏六根灭除六欲咒》:
嗡(ONG)、钦(QIN)咕(GU)噜(LU)呗(BEI)、索(SU O)哈(HA)那(NA)陀(TUO)、桑(SANG)哆(DUO)桑(SA NG)哆(DUO)!
《大威猛调御金刚咒》:
嗡(ONG)……桑(SANG)哆(DUO)、巴(BA)西(XI) 亲(QIN)耶(YE)、格(GE)噜(LU)、扎(ZHA)那(NA )、松(SONG)得(DE)、班(BAN)扎(ZHA)里(LI)吽( HONG)!
《金刚护心咒》:
嗡(ONG)阿(A)吽(HONG)、遮(ZHE)隶(LI)遮(ZHE) (LI)吽(HONG)!萨(SA)里(LI)曼(MAN)哆(DUO) 桑(SANG)哆(DUO)啰(LUO)耶(YE)!
《驱怪方便咒》:
咕(GU)噜(LU)措(CUO)、咕(GU)噜(LU)措(CUO)、 哆(DUO)西(XI)、哆(DUO)西(XI)加(JIA)得(DE) (HONG)!
《降伏变异魔咒》:
普(PU)兰(LAN)哆(DUO)、嘛(MA)利(LI)息(XI)、 赛(SAI)兰(LAN)哆(DUO)哆(DUO)吽(HONG)!
《穿透心魔咒》:
吽(HONG)!嘛(MA)临(LIN)度(DU)、散(SAN)依(Y I)哆(DUO)、吽(HONG)卡(KA)瑟(SE)嘛(MA)吽(HON G)特(TE)(儿)葛(GE)!
《化魔咒》:
瑪(MA)尔(ER)塞(SAI)、塔(TA)尔(ER)土(TU)、 (BO)罗(LUO)里(LI)塞(SAI)、波(BO)罗(LUO)里 (LI)塞(SAI)!
《灭除化掉变异魔咒》:
俄(E)播(BO)吽(HONG)、嘛(MA)腾(TENG)冥(MING) 咕(GU)噜(LU)呗(BEI)特(TE)!
《降心魔咒》:
嗡(ONG)嘛(MA)托(TUO)、巴(BA)里(LI)吽(HONG) 阿(A)色(SE)摩(MO)牟(MOU)尼(NI)克(KE)、般 (BAN)(尔)耶(YE)!
《净化磐荼罗咒》:
姆(MU)迪(DI)卡(KA)、磐(PAN)荼(TU)临(LIN)!
《遣除疑执咒》:
桑(SANG)格(GE)德(DE)(尔)嘛(MA)、摩(MO) (HAN)度(DU)隶(LI)耶(YE)、嗡(ONG)萨(SA)吽( HONG)!
《大欢喜陀罗尼》:
般(PAN)遮(ZHE)摩(MO)竭(JIE)索(SUO)丘(QIU)丹 (DAN)菩(PU)利(LI)耶(YE)!培(PEI)哆(DUO)菩(P U)哆(DUO)达(DA)遮(ZHE)索(SUO)!培(PEI)祗(QI )哆(DUO)叭(BA)罕(HAN)利(LI)伽(JIA)摩(MO)尤( YOU)索(SUO)诃(HE)!
《遣除身障降魔咒》:
吽、嗡遮里吽。阿冬咕噜呗巴利巴利 !
《聚集变千万咒》:
环亦特卡巴吽!阿哲赛泽彭摩达!
《大悲解脱咒》
嗡(weng)阿(a)吽(hong)!
嘛(ma)尼(ni)咕(gu)噜(lu)呗(bei)。
热(re)利(li)娑(suo)瓦(wa)耶(ye)!
此咒专门为拔度阴性众生而开启。大 可以为自己已故的亲人持诵。
( http://blog.sina.com.cn/s/blog_49500478010008q2.html )
-
-
地藏菩萨灭定业真言
古译:唵,钵啰末邻陀宁,娑婆 。
今译:嗡,颇啰(二合)末呵( ,只呵气)德内,司哇哈!
梵文:Om pramardane svāhā!
藏传:嗡 琴西惹扎轰 嗡 啪拉玛尼 达扎 吽啪梭哈。
拼音:ong qing xi re zha hong ong pa la ma ni da zha hong pa suo ha。
( http://www.liaotuo.org/fozhou/dizang...hou/43140.html )