-
Tra từ: 唵 - Từ điển Hán Nôm
Âm Hán Việt: án, úm, ảm. Tổng
• (am , om) (hangeul 암, 옴, revised am, om, McCune– Reischauer am, om)
=========
ám có nghĩa là:
6526悉曇字???(aṃ)。又作菴、暗、唵 、脲。悉曇十二韻之一,五十字門之 。為「阿字五轉」中之第三轉,即於? ??(a,阿)字之上方加菩提空點(‧ 。於五轉配五佛中,相當於西方無量 如來之三摩地,此乃依「東因發心」 之義。方廣大莊嚴經卷四(大三‧五 ○上):「唱唵字時,出一切物皆無 、我所聲。」即梵本中 amogha-utpatti 一語。瑜伽金剛頂經釋字母品中以此 即邊際之義。〔北本涅槃經卷八、文 師利問經卷上字母品、大日經疏卷十 三、卷十四、卷二十〕(參閱「東因 心」3295)
https://phatgiao.org.vn/tu-dien-phat...04.html?keys=h
-
. Phật Nhãn Bồ Tát Chơn Ngôn Năng Trừ Nhất Thiết Cấu (佛眼菩薩眞言能除一切垢, Chơn Ngôn của Phật Nhãn Bồ Tát có thể trừ tất cả những dơ bẩn) là “Án, tát rị phạ ra tổ ba hạ ra noa ta phạ hạ (唵薩哩嚩囉祖波賀囉拏娑嚩賀)”;
. Khai Nhãn Quang Chơn Ngôn (開眼光眞言) là “Án, tác sô tác sô tam mãn đa tác sô vĩ thú đà nễ ta phạ hạ (唵作芻作芻三滿哆作芻尾戍馱你娑嚩 )” và “Án, nễ đát ra ba tra lộ ba hạ ra noa hứ lăng (唵你怛囉波吒路波賀囉拏呬凌)”
Om caksu caksu Samanta-caksu visodhani svāhā.
http://anphat.org/dictionary/detail/...ang/1?key=khai
-
-
陀Đà 羅La 尼Ni 雜Tạp 集Tập 卷quyển 第đệ 一nhất
觀Quán 世Thế 音Âm 。 說thuyết 應Ứng 現Hiện 與Dữ 願Nguyện 陀Đà 羅La 尼Ni 。
南Nam 無mô 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。
坦thản 提đề 咃tha 。 呿khư 羅la 𠲎 多đa 。 呿khư 羅la 𠲎 多đa 。 伽già 呵ha 𠲎 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 莎sa 呵ha 。
=
觀Quán 世Thế 音Âm 。 說thuyết 隨Tùy 願Nguyện 陀Đà 羅La 尼Ni 。
南Nam 無mô 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。
但đãn 提đề 咃tha 。 呿khư 羅la 婆bà 多đa 。 呿khư 羅la 婆bà 多đa 。 伽già 呵ha 婆bà 多đa 。 伽già 婆bà 多đa 。 伽già 𠲎 多đa 。 莎sa 呵ha 。
此thử 陀đà 羅la 尼ni 法Pháp 。 應ưng 靜tĩnh 處xứ 。 專chuyên 精tinh 禮lễ 拜bái 遶nhiễu 塔tháp 。 誦tụng 是thị 陀đà 羅la 尼ni 。 萬vạn 二nhị 千thiên 遍biến 。 當đương 見kiến 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。 一nhất 切thiết 所sở 願nguyện 。 隨tùy 意ý 皆giai 得đắc 。
行hành 此thử 陀đà 羅la 尼ni 法Pháp 。 應ưng 靜tĩnh 處xứ 。 專chuyên 精tinh 禮lễ 拜bái 遶nhiễu 塔tháp 。 誦tụng 是thị 陀đà 羅la 尼ni 。 萬vạn 二nhị 千thiên 遍biến 。 當đương 見kiến 觀Quán 世Thế 音Âm 菩Bồ 薩Tát 。 一nhất 切thiết 所sở 願nguyện 。 隨tùy 意ý 皆giai 得đắc 。
觀世音說應現與願陀羅尼 = 觀世音菩薩說隨願陀羅尼 = 觀世音說隨願陀羅尼 = 觀世音菩薩隨願陀羅尼 / = 觀音隨求陀羅尼 = 許願咒 ///= 白衣觀世音靈感神咒 = 白衣觀音大士靈感神咒 = 白衣观音灵感神咒 = 白衣觀音神咒 = 白衣大士靈感神咒 = 白衣大士神咒 = 白衣神咒
QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT THUYẾT ỨNG-HIỆN DỮ-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI = QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT THUYẾT TÙY-NGUYỆN ĐÀ LA NI = QUÁN-THẾ-ÂM THUYẾT TÙY-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI = QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT TÙY-NGUYỆN ĐÀ-LA-NI / = QUÁN-ÂM TÙY-CẦU ĐÀ-LA-NI = HỨA NGUYỆN CHÚ
= BẠCH-Y QUÁN-THẾ-ÂM LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM ĐẠI-SỸ LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y QUÁN-ÂM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y ĐẠI-SỸ LINH-CẢM THẦN-CHÚ = BẠCH-Y ĐẠI-SỸ THẦN-CHÚ = BẠCH-Y THẦN-CHÚ
https://daitangkinh.net/index.php?f=T21n1336/1&m=awviet
https://daitangkinh.net/index.php?f=T21n1336/1&m=awviet
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page120
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page109
-
* BẠCH-Y THẦN-CHÚ:
. ĐÁT CHỈ ĐÁ, ÁN DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ HA PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ TÁ HA.
. ĐÁC CHỈ ĐÁ, ÁN DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ LIỆP PHẠT ĐÁ, DÀ HA PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ, LIỆP DÀ PHẠT ĐÁ TÁ HA.
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page152
-
-
怛只多 : ĐÁT CHỈ ĐA
怛只哆 : ĐÁT CHỈ ĐÁ
--------------
唵 / 嗡 : ÁN、 ẢM / ÁM、 ÚM、 YỂM
-----------
梭哈、 梭诃、 梭訶 / 莎诃、 莎訶 : TOA HA
娑诃、娑訶 / 莎诃、 莎訶 : SA HA
https://phatgiao.org.vn/tu-dien-phat...04.html?keys=h
http://3.vndic.net/index.php?dict=hans_viet&word=安慰
-
CHƠN NGÔN 21 TARA
( Dịch từng Chữ từ Hoa sang Phạn )
http://m.fanwen118.com/info_30/fw_4335156.html
-
* Theo " TỲ NI NHẬT DỤNG THIẾT YẾU " ( 毘尼日用切要 ) :
。PHỔ-LỄ CHƠN-NGÔN ( 普礼真言 / 普禮真言 ):
唵。嚩日囉斛(同吽hong)
唵ong 縛wa 日ri 囉la 斛hong
Án Phạ Nhật Ra Học / Án Phạ Nhật Ra Hồng
Án Phộc Nhật La Học
OM VAJRA HOH / OM VAJRA HUM
===========
* Theo " CÁC NGHI THỨC TỤNG KINH ĐẠI THỪA CỦA PHẬT GIÁO TRUNG HOA "、" CÁC KINH SÁCH MẬT TÔNG " VÀ " CÁC NGHI QUỸ ĐÀN PHÁP MẬT TÔNG " :
。LỄ-BÁI CHƯ-PHẬT BỒ-TÁT CHÚ ( 礼拜诸佛菩萨咒 / 禮拜諸佛菩薩咒 ) = Phổ Lễ Chơn Ngôn ( 普礼真言 / 普禮真言 ):
Án Phạ Nhật La Vật.
Yểm. Phạ Nhật La Vật.
Viết: Chữ " RA " thành Chữ " LẠP / LIỆP "( 曰读字罗读拉 / 曰讀字羅讀拉 )
唵瓦曰罗勿 /
唵瓦曰羅勿
唵。怕日囉勿。om vajra vih
唵 嚩日啰勿(Om rajra vih)
Recite the phrase Om Vajra Vih ( " Hail , Vajra victor ! " )
https://nianjue.org/article/56/561398.html
https://books.google.com.vn/books?id...ra vih&f=false
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...TRUYỀN/page6
http://www.geronghuofo.com/index.php...&a=show&id=404
-
KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ LA NI
( Dịch từng Chữ từ Hoa sang VIỆT )
1 DAI BI THAN CHU TUỆ QUANG 慧光FOUNDATION http://www ...
Yểm. Phạ nhật la vật. 天上天下無如佛. 十方三世亦無比. Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật. Thập phương Thế giới diệc vô tỉ. Trên Trời dưới đất không ai như
-
* Theo " TÂY PHƯƠNG NHỰT KHÓA " của Cố HT. Thích Thiền Tâm :
。PHỔ-LỄ CHƠN-NGÔN:
AUM ! VÀJRA MÙD. (7 lần)
(Um, va ji ra, mật)
軍荼利小咒[真言]【 誦七遍】
唵(1) 婀密哩帝(2) 吽(3 ) 颇吒(4)
唵。阿密栗帝。吽。發吒
Án, A Mật Lật Đế Hồng Phấn Tra
om(1) amrte(2) hum(3) phat(4)
Om, Amrte hum phat
OM AMRTE HUM PHAT
Om amirite Hum Phat
AOM AMIRITE HUM PHAT
唵 縛日囉 勿 (微一切)
(嗡 乏資喇 維 (Vi))
普禮真言:
嗡日囉二合微多
Om Vajra viḥ ta
唵(引)嚩日囉(二合)微
Om, vajra-vid.
Om vajra miraya svaha
=) OM VAJRA-VIRAYA SVAHA
嗡,沙嚕娃,比勃喇,勃喇,蘇喇,� ��喇,鴉娃打吔,鴉娃打吔,呵, 渣 ,趴喇,那刋
嗡,薩瓦~貝補拉~補拉~素拉~素拉~阿瓦� ��雅,阿瓦大雅候,班渣,怕拉,那卡
OM SARVA-VID PURA PURA SURA SURA AVARTAYA AVARTAYAHO, VAJRA SPHARANAM KHAM
===) Chơn Ngôn chuẩn Phạn âm của PHỔ-LỄ CHƠN-NGÔN:
OM VAJRA-VIH !
( Quy-Mệnh, Kim-Cương Tối-Thắng ! )
https://www.tuvienquangduc.com.au/ti...nhutkhoa2.html
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...RUYỀN/page12
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...ng-Mã/page16
http://thegioivohinh.com/diendan/sho...RUYỀN/page27
http://www.buddha-hi.net/re/thread-41195-1-1.html
https://www.lotsawahouse.org/tibetan...trul-tradition
http://3.vndic.net/index.php?dict=hans_viet&word=安慰
-
http://www.chuadainhatnhulai.org › ...PDF
TÂY TẠNG CHIÊM BỐC PHÁP - Chùa Đại Nhật Như Lai
VĂN THÙ CHIÊM BỐC PHÁP. Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhi. DIỆU CÁT TƯỜNG CHIÊM BỐC PHÁP. Mục Lục. Tát Ca Pháp Vương Tự. Lời Tựa Của Dịch Giả.
-
https://wisdombox.org › mant...PDF
目錄
金剛解脫真言. 湡(oṃ) 向(va) 忝(jra) 觜(mu) 朽(kṣa) 鄖( muḥ). 唵. 嚩. 日囉(二合) 謨. 乞叉(二合) 穆 ... 唵嚩日囉( 二合) 喻曬娑嚩(二合引) 賀 ... O3, vajra- mok=a muh. 唵 嚩日囉 ... Om, Amogha jala vimale sru sru sv2h2. 唵啞穆 .
=========
https://2012years.files.wordpress.com › ...PDF
ĐA LA PHÁP ĐÀ LA NI KINH - WordPress.com
Kinh Tô Ma Hô (Hạ) cũng ghi là: “Đa La là Diệu Mục Tinh”. Ngoài ra Mật Giáo còn xưng tán Đa La qua danh xưng Bạch Cứu Độ Phật Mẫu tức vị Phật Mẫu có thân
-
Tashi Nangwe Drolma/ Kalyana Da Tara or Manga Laloka Tara Her rite is the fire offering; she is praised in terms of her crown ornaments. Praising Tara by her .
Memory of Agni Tara seems to have been lost in India, where the homa fire ritual is symbolized as a male deity, but She survived in Tibet where She was absorbed into the important Tara tradition.
Thus as one of the twenty-one Taras, namely Kalyana-da-tara (Tara, Giver of All Prosperity), also known as Mamgalaloka-tara (Tara of Auspicious Light),*** She was assimilated into the Tibetan pantheon. She is affiliated with the Buddha family of Amitabha. Traditionally Agni Tara is golden yellow, Her canonical ritual being the fire-offering or homa. She may also be depicted with eight arms. Her seed syllable is 'TAM'.
Sometimes Agni Tara is shown with two arms and mounted on a goat, as the goddess of fire in a group of four or five peaceful element-goddesses. This form of Homa Drolma is red in color, symbolizing the cardinal direction West; She holds an akshamala (rosary) and the kalasa (wish-fulfilling treasure vase of amrita, the elixir of immortality). As the elemental Fire goddess, Her seed syllable is 'SAM'.
Phoenix & Arabeth have painted Agni Tara properly in Her original, pure "sky-clad" shamanic form, as She actually appeared in ancient times before being absorbed into the Buddhist pantheon, and became "dressed" with the traditional Indo-Tibetan goddess ornaments. She is appearing to two Eurasian warriors, in answer to their reverence and prayer. The gates of the mandala are guarded by the Celestial Kings of trhe Four Directions, also Tibetan deities of Central Asian origin.
It should be noted that the ancient fire ritual of Agni Tara is shared, in some form or other, by all the ancient religions that have roots in Central Asia, ie. Hinduism, Buddhism, Zoroastrianism, Shintoism and Taoism. The Indo-Aryan Hindu tradition has the most elaborate codification of a now masculinized Agni fire ritual.
Agni Tara's Mantra is:
OM DEY TA TARE TAM SOHA
* Qi or Chi is the flowing power of the human 'energy body', called kundalini energy in India.
** Sakyamuni Buddha was a warrior prince of the Saka tribe, the Tibetan Shakya lineage is traced directly from him
*** According to the system of 21 Taras of the Suryagupta School.
http://www.tattooheaven.com/AgniTara2.html
-
-
https://khyentsefoundation.org › ...PDF
The 21 Praises of Exalted Tārā - Khyentse Foundation
Obeisance to Tãrã, revered and exalted. Homage to Tãrã, swift and courageous,. Who dispels all fears with the mantra TUTTARE,. Who liberates by giving all
-
Kalyanadatara、Kalyanada Tara、Kalyana Da Tara、Kalyana-da-tara / Mamgalaloka-tara、Arya Mangala-loka Tara / Dge legs ster ma sgrol ma、Tashi Nangwe Drolma
( Thí Kiết-Tường Độ Mẫu / Thí Cát-Khánh Đa La / Tara ban thịnh vượng )
Ngồi Kiết-Già, màu Vàng, 1 mặt 8 tay ( 2 tay Phải Trái cầm Chày và Bảo Châu ngay Ngực, 2 tay Phải Trái cầm 2 Lưỡi Câu Móc, 2 tay Phải Trái cầm Chĩa 3 và Gậy, 2 tay Phải Trái cầm Kiếm và Bình Chứa Tiền ) dùng Pháp này để Hộ Ma.
1. OM TARE TUTARE TURE MANGALAM SVAHA
2. OM TARE TUTARE TURE MANGALAM PUSTIM KURU SVAHA
3. OM TARE TUTARE TURE MANGALAM SHRI MAHA PANI SVAHA
https://21tara.net
https://adibuddha.si/arya-mangala-loka-tara/
http://inspirationlake.org/2021/03/
https://pdfslide.net/documents/21-ta...db8aa7cee.html
https://www.tsemrinpoche.com/tsem-tu...-21-taras.html
-
-
(Sarva Mangalam - Kiết tường như ý).
-
-