NGUYỆT TRÀNG NGUYỆT ĐÀ LA NI
(Candra-ketu-candra-dhāraṇī)
Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH
Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh (Mahāvaipulya mahāsamghāta sūtra), Quyển 46_ Phần thứ 14 Nguyệt Tạng_Phẩm thứ nhất Nguyệt Tràng Thần Chú [Cao Tề, Thiên Trúc Tam Tạng Na Liên Đề Gia Xá (Narendrayaśas) dịch sang tiếng Hán] ghi chép là:
[Nguyệt Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát (Candra-garbha) đứng trước mặt Đức Phật, chắp tay, nói Kệ rồi thưa bạch rằng]
“Đại Đức Bà Già Bà (Bhagavaṃ: Thế Tôn)! Nay con muốn nói Cát Tường Chương Cú Đại Lực Thần Chú. Thần Chú như vậy là điều mà các vị Tiên (Ṛṣī) ở quá khứ đã tuyên nói, dựng lập, thủ hộ, khéo hay tăng trưởng việc tốt lành, hay trừ tất cả tội dơ, Ác Kiến; nhập vào các căn lành (Kuśala-mūla), tăng trưởng Đại Bi (Mahā-kāruṇa). Dùng câu Chú này đều hay lợi ích cho tất cả chúng sinh, cho đến tất cả con chương (tương tự con hươu nhưng nhỏ hơn), hươu nai, chim thú đã được nghe thì khiến cho tâm của nhóm như vậy được an ổn… lìa đời trược ác, tất cả các chướng, Chúng Sinh Chướng, Pháp Chướng, nhóm chướng như vậy thảy đều ngưng nghỉ. Tất cả căn lành tùy theo Pháp đã tiếp chạm thì khiến được vào Tâm. Niệm Tuệ bền chắc, danh tiếng, hình sắc, mọi người vui thích, cứng mạnh không có sợ hãi. An trụ bền chắc nơi con đường 10 nghiệp thiện lành. An trụ bền chắc nơi Đàn Ba La Mật (Dāna-pāramitā: Bố Thí Ba La Mật) cho đến Bát Nhã Ba La Mật (Prajñā-pāramitā), 4 Niệm Xứ (Catvāri smṛty-upasthānāni) cho đến 18 Pháp Bất Cộng (Aṣṭā-daśāveṇika-buddha-dharma). Đại Từ, Đại Bi, sức của Đại Phương Tiện, Nhất Thiết Chủng Trí (Sarvathā-jñāna) cho đến Niết Bàn vô thượng rốt ráo. Trừ kẻ gây tạo 5 Nghiệp Vô Gián, phỉ báng Chính Pháp, chế diễu chỉ trích Hiền Thánh, hai Kiến Đoạn Thường… Chỉ trừ nhóm người có các tội như vậy.
Câu Cát Tường này thường vì Tiên Thánh dựng lập, gia hộ. Như câu Chú này cũng lại hay khiến cho chư Thiên tin nhận, nhập vào con đường 10 nghiệp thiện lành, cũng khiến cho được vào Đàn Ba La Mật cho đến Bát Nhã Ba La Mật, 4 Niệm Xứ cho đến 18 Pháp Bất Cộng, Đại Từ, Đại Bi, sức của Đại Phương Tiện cho đến Nhất Thiết Chủng Trí, Niết Bàn vô thượng.
Lại hay khiến cho quyến thuộc của các Ma (Mārā) kia đều được quy tín. Chư Thần, Long Vương, Dạ Xoa, La Sát, A Tu La, Càn Thát Bà, Khẩn Na La, Ca Lâu La, Ma Hầu La Già, Quỷ đói, Tỳ Xá Xà, Sát Lợi, Bà La Môn, Tỳ Xá, Thủ Đà… khiến nhập vào con đường 10 nghiệp thiện lành, Đàn Ba La Mật cho đến Bát Nhã Ba La Mật, Đại Từ, Đại Bi, sức của Đại Phương Tiện, 4 Niệm Xứ cho đến 18 Pháp Bất Cộng (Aṣṭā-daśāveṇika-buddha-dharma), Nhất Thiết Trí (Sarva-jñā), Nhất Thiết Chủng Trí (Sarvathā-jñāna), Niết Bàn vô thượng… chỉ trừ 5 Nghịch, phỉ báng Chính Pháp, chế diễu chỉ trích Hiền Thánh”.
_Nói lời này xong thì nói Chú là:
“Đa địa dạ tha: chiên đạt lê, chiên đạt la tì đề, chiên đạt la ma mị, chiên đạt la bà bà tê, chiên đạt la bạt đế, chiên đạt la bất lê, chiên đạt la bà hề, chiên đạt la sái đế lê, chiên đạt la xà di, chiên đạt la át kí, chiên đạt la để lê, chiên đạt la pha mị, chiên đột lâu, chiên đạt la bà la hề, chiên đạt la vật đạt lê, chiên đạt la bà địa di, chiên đạt la bà mị, chiên đạt la khư kì, chiên đạt la nhân đạt lê, chiên đạt la ác sái, chiên đạt la lê tỳ, chiên đạt la bá lợi tỳ, chiên đạt la bạt sai, chiên đạt la tất đế, chiên đạt la bá tì, chiên đạt la át nê, chiên đạt la kì lê, chiên đạt la bác sái, chiên đạt la tất nê hề, chiên đạt la lô mị, chiên đạt la cưu bế, chiên đạt la sa bế, chiên đạt la thọ bà lệ, chiên đạt la tân trệ, chiên đạt la ác sái, chiên đạt la tẩu đế, chiên đạt la già nê, chiên đạt la thập tỳ, chiên đạt la tất bát thi, chiên đạt la ma nê, chiên đạt la bạt đế, mê để lợi gia bạt đế, ca lâu noa bạt đế, tát để gia bạt đế, đa tì gia bạt đế, sái gia bạt đế, phiến đa bạt đế, để la bạt đế, chiên đạt la lô kí, tẩu bà ha”
*)TADYATHĀ: CANDRE CANDRA-VIDHE CANDRA-MAME CANDRĀVABHĀSE CANDRA-VARTE CANDRA-PŪRE CANDRA-VĀYO CANDRA-KṢETRE CANDRA-JAYE CANDRĀRKE CANDRA-TĪRE CANDRA-BHĀME CANDRAU CANDRA-BHĀRAYO CANDRA-MUDRE CANDRA-SĀDHYE CANDRA-VĀME CANDRA-KHAḌGE CANDRA-INDRE CANDRA-AKṢE CANDRA-REVI CANDRA-PRABHE CANDRA-PRĀŚE CANDRA-ŚITE CANDRA-PĀŚE CANDRA-AGNE CANDRĀRGHE CANDRA-PAKṢE CANDRA-SIDDHYO CANDRA-ROME CANDRA-KŪPE CANDRA-ŚĀPE CANDRA-SVARE CANDRA-ŚĀNTI CANDRĀŚĀ CANDRA-SŪTE CANDRA-GAṆE CANDRA-ŚIVE CANDRA-SAPAKṢE CANDRA-MAṆI CANDRA-VARTE MAITREYA-VARTE GARUṆA-VARTE SATYA-VARTE TĀPĪYA-VARTE KṢAYA-VARTE ŚĀNTA-VARTE TĪRA-VARTE CANDRA-LOKE SVĀHĀ
_Bạch Đức Thế Tôn! Như Thần Chú này do chư Phật, Mâu Ni Tiên Thánh ở quá khứ đã dựng lập, thủ hộ. Như Thần Chú này tên là Nguyệt Tràng Nguyệt (Candra-ketu-candra) hay khiến cho chúng sinh đều được cát tường, quy tín Tam Bảo, diệt trừ tất cả các ác, tội nặng cho đến đợi được Niết Bàn vô thượng...
![[THẾ GIỚI VÔ HÌNH] - Mã nguồn vBulletin](images/misc/vbulletin4_logo.png)

Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
Bookmarks