Trang 1 trong 8 1234567 ... Cuối cùngCuối cùng
kết quả từ 1 tới 20 trên 142

Ðề tài: CÔNG ĐỨC TRÌ CHÚ LĂNG NGHIÊM

  1. #1

    Mặc định CÔNG ĐỨC TRÌ CHÚ LĂNG NGHIÊM

    Hòa Thượng Tuyên Hóa - Chú Lăng Nghiêm

    (Pháp ngữ của Hòa Thượng) Do đó lúc trì niệm đoạn Chú này, tất cả yêu ma quỷ quái đều phải tránh xa, không chỉ tránh xa mà còn trốn đến tận những nơi không còn ai biết. Nên theo Phật giáo, nếu như thế gian này có một ai đó có thể trì tụng chú Lăng Nghiêm, thì những yêu ma không đều không dám công khai xuất hiện ra nữa. Nếu như ngay đến một người trì tụng cũng không có, không còn ai thuộc Chú Lăng Nghiêm nữa, lúc này thì bọn yêu ma sẽ xuất hiện. Bọn chúng làm đủ chuyện xấu xa gian trá trên đời, người bình thường sẽ không phát hiện ra chúng là ai. Hiện tại, do vì còn có người biết trì niệm Chú Lăng Nghiêm, nên yêu ma không dám ngang nhiên xuất hiện ở trên đời. Nói rõ ra, Chú Lăng Nghiêm là Thần chú vô cùng mầu nhiệm. Nên nói, huyền diệu thâm sau khó lường thay! Chú Lăng Nghiêm vô cùng vi diệu, biến hóa không thể nghĩ bàn, khó mà suy đoán được. “Kim Cang mật ngữ bản tánh lai”, Kim Cang mật ngữ này (Chú Lăng Nghiêm) là bí mật trong bí mật, là Thần chú được thần Kim Cang hộ trì. Bản tánh lai, Thần chú này được xuất sanh ra từ trong Phật tánh của mỗi người. “Lăng Nghiêm chú lý hữu linh diệu”, Chú Lăng Nghiêm này còn gọi là Linh Văn (bản văn có sự linh ứng), bởi Lăng Nghiêm rất linh nghiệm, oai lực rất lớn, cho nên nói “Lăng Nghiêm chú lý hữu linh diệu”. “Ngũ nhãn lục thông đạo phàm khai”: Quí vị nếu thường trì tụng Chú Lăng Nghiêm, chuyên tâm nhất ý, lòng không tán loạn, thì quí vị sẽ đạt được Ngũ nhãn lục thông, có thể đạt được cảnh giới không thể nghĩ bàn, biến hóa khôn lường, không phải điều mà kẻ phàm phu tục tử có thể biết được. Vì vậy, tôi mong mọi người đều có thể tụng trì, học thuộc Chú Lăng Nghiêm. Thường thì các học giả đều cho rằng Chú Lăng Nghiêm là giả, không phải do Phật nói ra, thế thì còn có gì đáng khảo chứng, có gì đáng ghi chép. Đây là do họ sợ “Kinh Lăng Nghiêm”, không có cách ứng phó với nghĩa lý Kinh Lăng Nghiêm. Điều họ sợ nhất trong Kinh Lăng Nghiêm là “Tứ chủng thanh tịnh minh hối” (Bốn điều giáo huấn thanh tịnh). Bốn điều giáo huấn này là kính chiếu yêu, khiến cho tất cả yêu ma đều hiện ra nguyên hình. Lại còn “Năm mươi loại Ấm ma”, soi thấu tận xương tủy của bọn thiên ma ngoại đạo, nhận rõ mặt mũi yêu ma của chúng. Quí vị người nào có thể trì tụng, học thuộc Chú Lăng Nghiêm, mới thật sự là đệ tử của Phật.

    Sanskarit

    Nam-Mô-Lăng-Nghiêm Hội-Thượng Phật Bồ Tát (3 lần)

    Diệu trạm tổng trì bất động tôn,
    Thủ-Lăng-Nghiêm-Vương thế hi hữu,
    Tiêu Ngã ức kiếp điên-đảo tưởng.
    Bất lịch tăng-kỳ hoạch pháp thân,
    Nguyện kim đắc quả thành bảo-vương,
    Hườn độ như thị hằng sa chúng,
    Tương thử thâm tâm phụng trần sát,
    Thị tắc danh vị báo Phật ân:
    Phục thỉnh Thế-Tôn vị chứng minh,
    Ngũ-trược ác-thế thệ tiên nhập,
    Như nhứt chúng sanh vị thành Phật,
    Chung bất ư thử thủ nê-hoàn.
    Đại –hùng đại -lực đại -từ-bi,
    Hi cánh thẩm trừ vi-tế hoặc,
    Linh ngã tảo đăng vô -thượng giác,
    Ư thập phương giới tọa đạo tràng ;
    Thuấn nhã đa tánh khả tiêu vong,
    Thước –ca –ra tâm vô động chuyển.
    Nam-mô thường-trụ thập-phương Phật.
    Nam-mô thường-trụ thập-phương Pháp.
    Nam-mô thường-trụ thập-phương Tăng.
    Nam-mô Thích-Ca Mâu-Ni Phật.
    Nam-mô Phật Đảnh Thủ-Lăng-Nghiêm.
    Nam-mô Quán-Thế-Âm Bồ-Tát.
    Nam-mô Kim-Cang-Tạng Bồ-Tát.
    Nhĩ thời Thế-Tôn,
    Tùng nhục-kế trung,
    Dõng bá bảo-quang,
    Quang trung dõng xuất ,
    Thiên diệp bảo liên,
    Hữu hóa Như-Lai,
    Tọa bảo hoa trung,
    Đảnh phóng thập đạo,
    Bá bảo quang-minh,
    Nhứt nhứt quang-minh,
    Giai biến thị hiện,
    Thập hằng hà sa,
    Kim-Cang mật tích,
    Kình sơn trì sử,
    Biến hư-không giới,
    Đại chúng ngưỡng quan,
    Ủy ái kiêm bảo,
    Cầu Phật ai hựu,
    Nhứt tâm thính Phật,
    Vô-kiến đảnh tướng ,
    Phóng quang như Lai,
    Tuyên thuyết thần chú:

    First Assembly

    Namaḥ sarva buddha bodhi-satve-bhyaḥ. Namaḥ saptānāṃ samyak-saṃbuddha koṭīnāṃ sa-śrāvaka saṃghānāṃ. Namo loke arhattāṃ. Namaḥ srotāpannānāṃ. Namaḥ sakṛdāgāmināṃ. Namaḥ anāgāmināṃ. Namo loke samyag-gatānāṃ samyak-prati-pannānāṃ. Namo devarṣiṇāṃ. Namaḥ siddha-vidyā-dhāra-rṣiṇāṃ, śāpānugraha-samarthānāṃ. Namo brahmaṇe. Namaḥ indrāya. Namo bhagavate rudrāya umāpati-sahīyāya. Namo bhagavate nārāyaṇāya, lakṣmi paṃca-mahā-mudrā namas-kṛtāya. Namo bhagavate mahā-kālāya, tripura-nagara-vidrāpaṇa-karāya, adhi-muktaka śmaśāna-vāsine, mātṛ-gaṇa namas-kṛtāya. Namo bhagavate tathāgata kulāya. Namo bhagavate padma kulāya. Namo bhagavate vajra kulāya. Namo bhagavate maṇi kulāya. Namo bhagavate gaja-kulāya. Namo bhagavate dṛḍha-śūra-sena-pra-haraṇa-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate amitābhāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate akṣobhyāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate saṃpuṣpita-sālendra-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate śākyamunaye, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Namo bhagavate ratna-kusuma-ketu-rājāya, tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Teṣāṃ namas-kṛtva imāṃ bhagavata stathāgatoṣṇīṣaṃ, Sitātapatraṃ namāparājitaṃ pratyaṅgirāṃ. Sarva bhūta-graha nigraha-karaṇīṃ. Para vidyā cchedanīṃ. Akālaṃ-mṭtyu pari-trāṇa-karīṃ. Sarva bandhana mokṣaṇīṃ. Sarva duṣṭa duḥ-svapna nivāraṇīṃ. Caturaśītīnāṃ graha sahsrāṇāṃ vi-dhvaṃsana-karīṃ. Aṣṭā-viṃśatināṃ nakśatrāṇāṃ vi-dhvaṃsana-karīṃ. Sarva śatrū nivāraṇīṃ. Ghoraṃ duḥ-svapnānāṃ ca nāśanīṃ. Viṣa śastra agni uttaraṇīṃ. Aparājitaṃ mahā-ghorāṃ, Mahā-balām mahā-caṇḍāṃ mahā-dīptaṃ mahā-tejaṃ, Mahā-śvetām mahā-jvalaṃ mahā-balā pāṇḍara-vāsinī. Ārya-tārā bhṛkuṭīṃ ceva vijaya vajra-maleti vi-śrutāṃ, Padmaṃkaṃ vajra-jihva ca mālā-cevāparājita, Vajrā daṇḍīṃ viśālā ca śanta vaideva-pūjitāṃ, Saumya-rūpaṃ mahā-śvetā, Ārya-tārā mahā-bala aparā vjra śaṇkalā ceva, Vajra kaumāri kulan-dharī, Vajra hastā ca mahā-vidyā kāṃcana mālikā, Kusuṃbhā ratna ceva vairocanā kulāthadāṃ uṣṇīṣa, vi-jṛmbha-mānā ca savajra kanaka prabha locana, vajrā tuṇḍī ca śvetā ca kamalākṣī śaśī-prabha, ityete mudra gaṇā, sarve rakṣaṃ kurvantu mama sarva satvānāṃ ca.

    Second Assembly

    Oṃ ṛṣi-gaṇa praśāstaya sarva. tathāgatoṣṇīṣāya hūṃ trūṃ. Jambhana-kara hūṃ trūṃ. Stambhana-kara hūṃ trūṃ. Mohana-kara hūṃ trūṃ. Mathana-kara hūṃ trūṃ. Para-vidyā saṃ-bhakṣaṇa-kara hūṃ trūṃ. Sarva duṣṭānāṃ stambhana-kara hūṃ trūṃ. Sarva yakṣa rākṣasa grahāṇāṃ, vi-dhvaṃsana-kara hūṃ trūṃ. Caturaśītīnāṃ graha sahasrāṇāṃ. vi- dhvaṃsana-kara hūṃ trūṃ. Aṣṭā-viṃśatīnāṃ nakṣatrānāṃ pra-sādana-kara hūṃ trūṃ. Aṣṭānāṃ mahā-grahāṇāṃ utsādana-kara hūṃ trūṃ. Rakṣa rakṣa māṃ. Bhagavan stathāgatoṣṇīṣa. sitātapatra mahā vajroṣṇīṣa, mahā pratyaṅgire mahā sahasra-bhuje sahasra-śīrṣe. koṭī-śata sahasra-netre, abhedya jvalitā-taṭaka, mahā-vjrodāra tṛ-bhuvana maṇḍala. Oṃ svastir bhavatu māṃ mama.


    Third Assembly

    Rāja-bhayā cora-bhayā udaka-bhayā agni-bhayā, viṣa-bhayā śastra-bhayā para-cakra-bhayā du-bhikṣa-bhayā, aśani- bhayā akāla-mṛtyu-bhayā, dharaṇī-bhūmi-kampā-bhayā ulkā-pāta-bhayā, rāja-daṇḍa-bhayā suparṇi-bhayā nāga-bhayā vidyut-bhayā. Deva-grahā nāga-grahā yakṣa-grahā rākṣasa-grahā. preta-grahā, piśāca-grahā bhūta-grahā kumbhaṇḍa-grahā. pūtana-grahā, kaṭa-pūtana-grahā skanda-grahā apasmāra-grahā. utmāda-grahā, cchāya-grahā revati-grahā jamika-grahā. kaṇṭha-kamini-grahā. Ojāhāriṇyā garbhāhāriṇyā jātāhāriṇyā jīvitāhāriṇya, rudhirāhāriṇyā vasāhāriṇyā māṃsāhāriṇyā medāhāriṇyā, majjāhāriṇyā vāntāhāriṇyā asucyāhāriṇyā ciccāhāriṇyā, teṣāṃ sarveṣāṃ. Sarva grahāṇāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Pari-brajāka kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Ḍāka-ḍākinī kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Mahā-paśupati rudra kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Nārāyaṇā paṃca mahā mudrā kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Tatva garuḍa sahīyāya kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Mahā-kāla mātṛgaṇa sahīyāya kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Kāpālika kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Jayakarā madhukara sarvārtha-sādhaka kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Catur-bhaginī bhratṛ-paṃcama sahīyāya kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Bhṛṅgi-riṭika nandi-keśvara gaṇapati sahīya kṛtāṃ, vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Nagna-śramaṇa kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Arhanta kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Vīta-rāga kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Vajra-pāṇi guhyakādhipati kṛtāṃ vidyāṃ cchinda-yāmi kīla-yāmi. Rakṣa rakṣa māṃ.

    Fourth Assembly

    Bhagavata stathāgatoṣīṣaṃ sitātapatraṃ namo-stute. Asitānalārka prabha-sphuṭa vikasitātapatre. Jva jvala dhaka-khaka vidhaka-vidhaka dara dara vidara vidara, cchinda cchinda bhinda bhinda, hūṃ hūṃ phaṭ! phaṭ! svāhā. Hehe phaṭ. Amogha phaṭ. Apratihata phaṭ. Vara-prada phaṭ. Asura vidrāpaka phaṭ. Sarva deve-bhyah phaṭ. Sarva nāge-bhyaḥ phaṭ. Sarva yakṣe-bhyaḥ phaṭ. Sarva rākṣase-bhyaḥ phaṭ. Sarva garuḍe-bhyaḥ phaṭ. Sarva gāndharve-bhyaḥ phaṭ. Sarva asure-bhyaḥ phaṭ. Sarva kindare- bhyaḥ phaṭ. Sarva mahorage- bhyaḥ phaṭ. Sarva manuṣe- bhyaḥ phaṭ. Sarva amanuṣe- bhyaḥ phaṭ. Sarva bhūte- bhyaḥ phaṭ. Sarva piśāce- bhyaḥ phaṭ. Sarva kumbhaṇḍe- bhyaḥ phaṭ. Sarva pūtane- bhyaḥ phaṭ. Sarva kaṭa-pūtane- bhyaḥ phaṭ. Sarva dur-laṅghite- bhyaḥ phaṭ. Sarva duṣ-prekṣite- bhyaḥ phaṭ. Sarva jvare- bhyaḥ phaṭ. Sarva apasmāre- bhyaḥ phaṭ. Sarva śramaṇe- bhyaḥ phaṭ. Sarva tirthike- bhyaḥ phaṭ. Sarva utmāde- bhyaḥ phaṭ. Sarva vidyā-rājācārye- bhyaḥ phaṭ. Jayakarā madhukara sarvārtha-sādhake- bhyaḥ phaṭ. Sarva vidyācārye- bhyaḥ phaṭ. Catur bhaginī- bhyaḥ phaṭ. Vajra kaumārī kulan-dharī mahā-vidyā-rājebhyaḥ phaṭ. Mahā-pratyaṅgire-bhyaḥ phaṭ. Vajra śankalāya phaṭ. Mahā-pratyaṅgira-rājāya phaṭ. Mahā-kālāya mahā-mātṛ-gaṇa namas-kṛtāya phaṭ. Veṣṇuvīye phaṭ. Brahmaṇīye phaṭ. Agnīye phaṭ. Mahā-kālīye phaṭ. Kāla-daṇḍīye phaṭ. Indrīye phaṭ. Raudrīye phaṭ. Cāmuṇḍīye phaṭ. Kāla-rātrīye phaṭ...Kāpālīye phaṭ. Adhi-muktaka śmaśāna vāsinīye phaṭ. Yeke-citta satva mama.

    Fifth Assembly

    Duṣṭa-cittā pāpa-cittā raudra-cittā vi-dveṣa amaitra-cittā. Utpāda-yanti kīla-yanti mantra-yanti japanti juhvanti. Ojāhārā garbhāhārā rudhirāhārā vasāhārā, majjāhārā jātāhārā jīvitāhārā malyāhārā, gandhāhārā puṣpāhārā phalāhārā sasyāhārā. Pāpa-cittā duṣṭa-cittā raudra-cittā. Yakṣa-graha rākṣasa-graha preta-graha piśāca-graha, bhūta-graha kumbhaṇḍa-graha skanda-graha utmāda-graha, cchāya-graha apasmāra-graha ḍāka-ḍākinī-graha, revati-graha jamika-graha śakuni-graha mantra-nandika-graha, lamvika-graha hanu kaṇṭha-pāṇi-graha. Jvara ekāhikā dvaitīyakā straitīyakā catur-thakā. Nitya-jvarā viṣama-jvarā vatikā paittikā, śleṣmikā san-nipatikā sarva-jvarā. Śirortti ardhavabhedaka arocaka, akṣi-rogaṃ nasa-rogaṃ mukha-rogaṃ hṛd-rogaṃ gala-grahaṃ, karnṇa-śūlaṃ danta-śūlaṃ hṛdaya-śūlaṃ marma-śūlaṃ, pārśva-śūlaṃ pṛṣṭha-śūlaṃ udara-śūlaṃ kaṇṭī-śūlaṃ, vasti-śūlaṃ ūru-śūlaṃ jāṅgha-śūlaṃ hasta-śūlaṃ, pāda-śūlaṃ sarvāṅga-pratyaṅga-śūlaṃ. Bhūta vetāḍa ḍāka-ḍākinī jvara. Dadru kāṇḍu kiṭibhalotavai sarpa-lohāliṅga, śūṣatra sagara viśa-yoga, agni udaka mara vaira kāntāra akālaṃ-mṛtyu. Traibuka trai-laṭaka vṛścika sarpa nakula, siṃgha vyāghra ṛkṣa tarakṣa mṛga, sva-para jīva teṣāṃ sarveṣāṃ. ṣitātapatraṃ mahā-vjroṣṇīṣaṃ mahā-pratyaṅgiraṃ. Yāvadvā-daśa yojanābhyantareṇa, sīmā-bandhaṃ karomi, diśā-bandhaṃ karomi, pāra-vidyā-bandhaṃ karomi, tejo-bandhaṃ karomi, hasta-bandhaṃ karomi, pāda-bandhaṃ karomi, sarvāṅga-pratyaṅga-bandhaṃ karomi. Tadyathā: Oṃ anale anale viśade viśade vīra vjra-dhare, bandha bandhani, vajra-pāṇi phaṭ! hūṃ trūṃ phaṭ! svāhā. Namaḥ stathāgatāya sugatāya arhate samyak-saṃbuddhāya, siddhyantu mantra-pada svāhā.

    Nguyện đem công đức này
    Hướng về khắp tất cả
    Đệ tử và chúng sanh
    Đều trọn thành Phật đạo.

    https://www.youtube.com/watch?v=uJhn_-c9r5E

    Mình đã thuộc 5 đệ này và hy vọng các bạn cũng sẽ thuộc như mình.

    A DI ĐÀ PHẬT!

    Thiện Tài
    Last edited by taihugo; 09-06-2016 at 10:28 AM.

  2. #2

    Mặc định

    Tớ cũng thuộc 5 đệ lăng nghiêm

  3. #3

  4. #4

    Mặc định

    có bản phiên âm sang tiếng việt không ạ

  5. #5

    Mặc định

    A Di Đà Phật . Trên ứng dụng androi cũng có
    Nguyện Đem Công Đức Này
    Hướng Về Khắp Tất Cả
    Đệ Tử Và Chúng Sanh
    Đều Trọn Thành Phật Đạo
    Nam Mô A Di Đà Phật

  6. #6

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi shion19 Xem Bài Gởi
    có bản phiên âm sang tiếng việt không ạ
    Bạn thử đọc. 5 đệ lăng nghiêm trong cuốn nhật tụng, còn ai thuộc nữa ko ?

  7. #7

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi shion19 Xem Bài Gởi
    có bản phiên âm sang tiếng việt không ạ
    Đệ Nhất

    Nam-mô tát đát tha. Tô già đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà tỏa. Nam mô tát đát tha. Phật đà cu tri sắc ni sam. Nam-mô tát bà. Bột đà bột địa. Tát đa bệ tệ. Nam-mô tát đa nẩm. Tam-miệu tam bồ đà. Cu tri nẩm. Ta xá ra bà ca. Tăng già nẩm. Nam-mô lô kê A-La-Hán đa nẩm. Nam-mô tô lô đa ba na nẩm. Nam-mô ta yết rị đà dà di nẩm. Nam-mô lô kê tam-miệu dà đa nẩm. Tam-miệu dà ba ra. Ðể ba đa na nẩm. Nam-mô đề bà ly sắc nỏa. Nam-mô tất đà da. Tỳ địa da. Ðà ra ly sắc nỏa. Xá ba noa. Yết ra ha. Ta ha ta ra ma tha nẩm. Nam-mô bạt ra ha ma ni. Nam-mô nhơn dà ra da. Nam-mô bà dà bà đế. Lô đà ra da. Ô ma bát đế. Ta hê dạ da. Nam-mô bà dà bà đế. Na ra dả. Noa da. Bàn dá ma ha tam mộ đà da. Nam-mô tất yết rị đa da. Nam-mô bà dà bà đế. Ma ha ca ra da. Ðịa rị bác lặc na. Dà ra tỳ đà ra. Ba noa ca ra da. A địa mục đế. Thi ma xá na nê. Bà tất nê. Ma đát rị dà noa. Nam-mô tất yết rị đa da. Nam-mô bà dà bà đế. Ða tha dà đa câu ra da. Nam-mô bát đầu ma câu ra da. Nam-mô bạc xà ra câu ra da. Nam-mô ma ni câu ra da. Nam-mô dà xà câu ra da. Nam-mô bà dà bà đế. Ðế rị trà. Du ra tây na. Ba ra ha ra noa ra xà da. Ða tha dà đa da. Nam-mô bà dà bà đế. Nam-mô A di đa bà da. Ða tha dà đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà da. Nam-mô bà dà bà đế. A sô bệ da. Ða tha dà đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà da. Nam-mô bà dà bà đế. Bệ xa xà da. Câu lô phệ trụ rị da. Bác ra bà ra xà da. Ða tha dà đa da. Nam-mô bà dà bà đế. Tam bổ sư bí đa. Tát lân nại ra lặc xà da. Ða tha dà đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà da. Nam-mô bà dà bà đế. Xá kê dã mẫu na duệ. Ða tha dà đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà da. Nam-mô bà dà bà đế. Lặc đát na kê đô ra xà da. Ða tha dà đa da. A ra ha đế. Tam-miệu tam bồ đà da. Ðế biều. Nam-mô tát yết rị đa. ế đàm bà dà bà đa. Tát đác tha dà đô sắc ni sam. Tát đác đa bát đác lam. Nam-mô a bà ra thị đam. Bác ra đế. Dương kỳ ra. Tát ra bà. Bộ đa yết ra ha. Ni yết ra ha. Yết ca ra ha ni. Bạt ra bí địa da Sất đà nể. A ca ra. Mật rị trụ Bát rị đác ra da. Nảnh yết rị. Tát ra bà. Bàn đà na. Mục xoa ni. Tát ra bà. Ðột sắc tra. Ðột tất phạp. Bát na nể. Phạt ra ni. Giả đô ra. Thất đế nẩm. Yết ra ha. Ta ha tát ra nhã xà. Tỳ đa băng ta na yết rị. A sắc tra băng xá đế nẩm. Na xoa sát đác ra nhã xà. Ba ra tát đà na yết rị. A sắc tra nẩm. Ma ha yết ra ha nhã xà. Tỳ đa băng tát na yết rị. Tát bà xá đô lô. Nể bà ra nhã xà. Hô lam đột tất phạp. Nan giá na xá ni. Bí sa xá. Tất đác ra. A kiết ni. Ô đà ca ra nhã xà. A bát ra thị đa câu ra. Ma ha bác ra chiến trì. Ma ha điệp đa. Ma ha đế xà. Ma ha thuế đa xà bà ra. Ma ha bạt ra bàn đà ra. Bà tất nể. A rị da đa ra. Tỳ rị câu tri. Thệ bà tỳ xà da. Bạt xà ra ma lễ để. Tỳ xá lô đa. Bột đằng dõng ca. Bạt xà ra chế hắt na a giá. Ma ra chế bà. Bát ra chất đa. Bạt xà ra thiện trì. Tỳ xá ra giá. Phiến đa xá. Bệ để bà. Bổ thị đa. Tô ma lô ba. Ma ha thuế đa. A rị da đa ra. Ma ha bà ra a bác ra. Bạt xà ra thương yết ra chế bà. Bạt xà ra câu ma rị. Câu lam đà rị. Bạt xà ra hắt tát đa giá. Tỳ địa da. Kiền dá na. Ma rị ca. Khuất tô mẫu. Bà yết ra đá na. Bệ lô giá na. Câu rị da. Dạ ra thố. Sắc ni sam. Tỳ chiếc lam bà ma ni giá.Bạt xà ra ca na ca ba ra bà. Lồ xà na. Bạt xà ra đốn trỉ giá. Thuế đa giá. Ca ma ra. Sát sa thi. Ba ra bà. ế đế di đế. Mẫu đà ra. Yết noa. Ta bệ ra sám. Quật phạm đô. ấn thố na mạ mạ tỏa.

    Ðệ Nhị

    Ô Hồng. Rị sắc yết noa. Bác lặc xá tất đa. Tát đác tha. Già đô sắc ni sam. Hổ hồng đô lô ung. Chiêm bà na. Hổ hồng đô lô ung. Tất đam bà na. Hổ hồng đô lô ung. Ba ra sắc địa da. Tam bác xoa. Noa yết ra. Hổ hồng đô lô ung. Tát bà dược xoa. Hắt ra sát ta. Yết ra ha nhã xà. Tỳ đằng băng tát na yết ra. Hổ hồng đô lô ung. Giả đô ra. Thi để nẩm. Yết ra ha. Ta ha tát ra nẩm. Tỳ đằng băng tát na ra. Hổ hồng đô lô ung. Ra xoa. Bà già phạm. Tát đác tha. Già đô sắc ni sam. Ba ra điểm. Xà kiết rị. Ma ha ta ha tát ra. Bột thọ ta ha tát ra. Thất rị sa. Câu tri ta ha tát nê. Ðế lệ a tệ đề thị bà rị đa. Tra tra anh ca. Ma ha bạt xà lô đà ra. Ðế rị bồ bà na. Man trà ra. Ô hồng. Ta tất đế. Bạt bà đô. Mạ mạ. ấn thố na mạ mạ tỏa.

    Ðệ Tam

    Ra xà bà dạ. Chủ ra bạt dạ. A kỳ ni bà dạ. Ô đà ca bà dạ. Tỳ xa bà dạ. Xá tát đa ra bà dạ. Bà ra chước yết ra bà dạ. Ðột sắc xoa bà dạ. A xá nể bà dạ. A ca ra. Mật rị trụ bà dạ. Ðà ra nị bộ di kiếm. Ba già ba đà bà dạ. Ô ra ca bà đa bà dạ. Lặc xà đàn trà bà dạ. Na dà bà dạ. Tỳ điều đát bà dạ. Tô ba ra noa bà dạ. Dược xoa yết ra ha. Ra xoa tư yết ra ha. Tất rị đa yết ra ha. Tỳ xá giá yết ra ha. Bô đa yết ra ha. Cưu bàn trà yết ra ha. Bổ đơn na yết ra ha. Ca tra bổ đơn na yết ra ha. Tất kiền độ yết ra ha. A bá tất ma ra yết ra ha. Ô đàn ma đà yết ra ha. Xa dạ yết ra ha. Hê rị bà đế yết ra ha. Xả đa ha rị nẩm. Yết bà ha rị nẩm. Lô địa ra ha rị nẩm. Mang ta ha rị nẩm. Mê đà ha rị nẩm. Ma xà ha rị nẩm. Xà đa ha rị nữ. Thị tỷ đa ha rị nẩm. Tỳ đa ha rị nẩm. Bà đa ha rị nẩm. A du giá ha rị nữ. Chất đa ha rị nữ. Ðế sam tát bệ sam. Tát bà yết ra ha nẩm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ba rị bạt ra giả ca. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Trà diễn ni. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ma ha bát du bát đác dạ. Lô đà ra. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Na ra dạ noa. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ðát đỏa dà lô trà tây. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ma ha ca ra. Ma đác rị già noa. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ca ba rị ca. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Xà dạ yết ra. Ma độ yết ra. Tát bà ra tha ta đạt na. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân dà dạ di. Kê ra dạ di. Giả đốt ra. Bà kỳ nể. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Tỳ rị dương hất rị tri. Nan đà kê sa ra. Dà noa bác đế. Sách hê dạ. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Na yết na xá ra bà noa. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. A-la-hán. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Tỳ đa ra dà. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Bạt xà ra ba nể. Câu hê dạ câu hê dạ. Ca địa bát đế. Hất rị đởm. Tỳ đà dạ xà. Sân đà dạ di. Kê ra dạ di. Ra xoa vỏng. Bà dà phạm. ấn thố na mạ mạ tỏa

    Ðệ Tứ

    Bà dà phạm. Tát đác đa bát đác ra. Nam-mô tý đô đế. A tất đa na ra lặc ca. Ba ra bà. Tất phổ tra. Tỳ ca tát đác đa bát đế rị. Thập Phật ra thập Phật ra. Ðà ra đà ra. Tần đà ra tần đà ra. Sân đà sân đà. Hổ hồng hổ hồng. Phấn tra phấn tra phấn tra phấn tra phấn tra. Ta ha. Hê hê phấn. A mâu ca da phấn. A ba ra đề ha da phấn. Ba ra bà ra đà phấn. A tố ra. Tỳ đà ra. Ba ca phấn. Tát bà đề bệ tệ phấn. Tát bà na dà tệ phấn. Tát bà dược xoa tệ phấn. Tát bà kiền thát bà tệ phấn. Tát bà bổ đơn na tệ phấn. Ca tra bổ đơn na tệ phấn. Tát bà đột lang chỉ đế tệ phấn. Tát bà đột sáp tỷ lê. Hất sắc đế tệ phấn. Tát bà thập bà lê tệ phấn. Tát bà a bá tất ma lê tệ phấn. Tát bà xá ra bà noa tệ phấn. Tát bà địa đế kê tệ phấn. Tát bà đát ma đà kê tệ phấn. Tát bà tệ đà da. Ra thệ giá lê tệ phấn. Xà dạ yết ra. Ma độ yết ra. Tát bà ra tha ta đà kê tệ phấn. Tỳ địa dạ. Giá lê tệ phấn. Giả đô ra. Phược kỳ nể tệ phấn. Bạt xà ra. Câu ma rị;. Tỳ đà dạ. La thệ tệ phấn. Ma ha ba ra đinh dương. Xoa kỳ rị tệ phấn. Bạt xà ra thương yết ra dạ. Ba ra trượng kỳ ra xà da phấn. Ma ha ca ra dạ. Ma ha mạt đát rị ca noa. Nam-mô ta yết rị đa da phấn. Tỷ sắc noa tỳ duệ phấn. Bột ra ha mâu ni duệ phấn. A kỳ ni duệ phấn. Ma ha yết rị duệ phấn. yết ra đàn tri duệ phấn. Miệc đát rị duệ phấn. Lao đát rị duệ phấn. Giá văn trà duệ phấn. Yết la ra đác rị duệ phấn. Ca bát rị duệ phấn. A địa mục chất đa. Ca thi ma xá na. Bà tư nể duệ phấn. Diễn kiết chất. Tát đỏa bà tỏa. Mạ mạ ấn thố na mạ mạ tỏa.

    Ðệ Ngũ

    Ðột sắc tra chất đa. A mạt đác rị chất đa. Ô xà ha ra. Dà ba ha ra. Lô địa ra ha ra. Ta bà ha ra. Ma xà ha ra. Xà đa ha ra. Thị tỉ đa ha ra. Bạt lược dạ ha ra. Kiền đà ha ra. Bố sữ ba ha ra. Phả ra ha ra. Bà tả ha ra. Bát ba chất đa. Ðột sắc tra chất đa. Lao đà ra chất đa. Dược xoa yết ra ha. Ra sát ta yết ra ha. Bế lệ đa yết ra ha. Tỳ xá giá yết ra ha. Bộ đa yết ra ha. Cưu bàn trà yết ra ha. Tất kiền đà yết ra ha. Ô đát ma đà yết ra ha. Xa dạ yết ra ha. A bá tất ma ra yết ra ha.. Trạch khê cách. Trà kỳ ni yết ra ha. Rị Phật đế yết ra ha. Xà di ca yết ra ha. Xá câu ni yết ra ha. Lao đà ra. Nan địa ca yết ra ha. A lam bà yết ra ha. Kiền độ ba ni yết ra ha. Thập phạt ra. Yên ca hê ca. Trị đế dược ca. Ðát lệ đế dược ca. Giả đột thác ca. Ni đề thập phạt ra. Tỉ sam ma thập phạt ra. Bạt để ca. Tỷ để ca. Thất lệ sắc mật ca. Ta nể bát để ca. Tát bà thập phạt ra. Thất lô kiết đế. Mạt đà bệ đạt lô chế kiếm. A ỷ lô kiềm. Mục khê lô kiềm. Yết rị đột lô kiềm. Yết ra ha. Yết lam yết noa du lam. Ðản đa du lam. Hất rị dạ du lam. Mạt mạ du lam. Bạt rị thất bà du lam. Tỷ lật sắc tra du lam. Ô đà ra du lam. Yết tri du lam. Bạt tất đế du lam. Ô lô du lam. Thường dà du lam. Hắc tất đa du lam. Bạt đà du lam. Ta phòng án dà. Bát ra trượng dà du lam. Bộ đa tỷ đa trà. Trà kỳ ni. Thập bà ra. Ðà đột lô ca. Kiến đốt lô kiết tri. Bà lộ đa tỳ. Tát bát lô. Ha lăng già. Du sa đát ra. Ta na yết ra. Tỳ sa dụ ca. A kỳ ni. Ô đà ca. Mạt ra bệ ra. Kiến đa ra. A ca ra. Mật rị đốt. Ðát liểm bộ ca. Ðịa lật lặc tra. Tỷ rị sắc chất ca. Tát bà na câu ra. Tứ dẫn dà tệ. Yết ra rị dược xoa. Ðác ra sô. Mạt ra thị. Phệ đế sam. Ta bệ sam. Tất đát đa bát đác ra. Ma ha bạt xà lô. Sắc ni sam. Ma ha bát lặc trượng kỳ lam. Dạ ba đột đà. Xá dụ xà na. Biện đát lệ noa. Tỳ đà da. Bàn đàm ca lô di. Ðế thù. Bàn đàm ca lô di. Bát ra tỳ đà. Bàn đàm ca lô di. Ðát điệt tha. Án. A na lệ. Tỳ xá đề. Bệ ra. Bạt xà ra. Ðà rị. Bàn đà bàn đà nể. Bạt xà ra bán ni phấn. Hổ hồng đô lô ung phấn. Ta bà ha.

    ----------------------------------------------

    Chú thích: Tiếng Phạn - Sanskarit là ngôn ngữ của cõi trời Phạm Thiên khi Phật còn tại thế thuyết pháp cho chư Thiên nghe. Nếu như bạn tụng tiếng Phạn thì bạn chỉ cần tụng 1 biến (1 lần) là được. Còn nếu tụng chữ Hán thì phải tụng 7 lần mới hiệu nghiệm.. Vì cũng ví dụ như ở thế gian, khi bạn nói chuyện với người nước ngoài kiểu nói tiếng bồi khác với người bản xứ nói sẽ chuẩn hơn, họ hiểu nhanh hơn..Chư thiên cũng vậy bạn ạ...Nếu như bạn khó học hết 5 đệ chữ Phạn, bạn cố gắng học câu tâm chú cũng được.
    Tâm chú lăng nghiêm:
    Oṃ anale anale viśade viśade vīra vjra-dhare, bandha bandhani, vajra-pāṇi phaṭ! hūṃ trūṃ phaṭ! svāhā. Namaḥ stathāgatāya sugatāya arhate samyak-saṃbuddhāya, siddhyantu mantra-pada svāhā.
    Hòa thượng Tuyên Hóa có nói: "Ngày nào chú lăng nghiêm còn là Phật pháp còn"
    Ngày xưa, khi mình học cũng dựa trên link youtube tụng đó, nghe riết nghe riết học theo mất cả vài tháng mới thuộc được bạn ạ..Chúc bạn thành công!
    Thiện Tài
    Last edited by taihugo; 10-06-2016 at 08:03 AM.

  8. #8

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi batdac Xem Bài Gởi
    Tớ cũng thuộc 5 đệ lăng nghiêm

    thật là lợi hại!!!

    *
    Hoa Sen Ngàn Cánh*

  9. #9

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi hoasenngancanh Xem Bài Gởi
    thật là lợi hại!!!
    Lâu quá mới thấy bạn tham gia diễn đàn

  10. #10

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi taihugo Xem Bài Gởi

    Chú thích: Tiếng Phạn - Sanskarit là ngôn ngữ của cõi trời Phạm Thiên khi Phật còn tại thế thuyết pháp cho chư Thiên nghe. Nếu như bạn tụng tiếng Phạn thì bạn chỉ cần tụng 1 biến (1 lần) là được. Còn nếu tụng chữ Hán thì phải tụng 7 lần mới hiệu nghiệm.. Vì cũng ví dụ như ở thế gian, khi bạn nói chuyện với người nước ngoài kiểu nói tiếng bồi khác với người bản xứ nói sẽ chuẩn hơn, họ hiểu nhanh hơn..Chư thiên cũng vậy bạn ạ...Nếu như bạn khó học hết 5 đệ chữ Phạn, bạn cố gắng học câu tâm chú cũng được.
    Tâm chú lăng nghiêm:
    Oṃ anale anale viśade viśade vīra vjra-dhare, bandha bandhani, vajra-pāṇi phaṭ! hūṃ trūṃ phaṭ! svāhā. Namaḥ stathāgatāya sugatāya arhate samyak-saṃbuddhāya, siddhyantu mantra-pada svāhā.
    Hòa thượng Tuyên Hóa có nói: "Ngày nào chú lăng nghiêm còn là Phật pháp còn"
    Ngày xưa, khi mình học cũng dựa trên link youtube tụng đó, nghe riết nghe riết học theo mất cả vài tháng mới thuộc được bạn ạ..Chúc bạn thành công!
    Thiện Tài
    Bạn cho tớ hỏi lăng nghiêm thì tụng 4 g sáng vậy 7 biến 5 đệ cho 1 thời hay chia cho 1 ngày.
    Cám ơn bạn ( tớ thuộc 5 đệ chữ hán ) tụng 7 lần 5 đệ cho 1 thời mất nhiều thời gian lắm he he
    Last edited by batdac; 11-06-2016 at 05:38 PM.

  11. #11

    Mặc định

    A Di Đà Phật . Hồi đầu năm mẹ mình tự nhiên chóng mặt nôn mữa mất hết sức lực .. Bác sĩ khám nói mẹ rối loạn tiền đình . Đêm hôm đó mình tụng được 1 bộ Kinh Địa Tạng và chú Lăng Nghiêm thế là qua hôm sau mẹ hết bệnh và đi đứng bình thường , qua hôm thứ 2 hoàn toàn hết bệnh . Còn đi xuống căn tin mua đồ ăn ngược lại cho mình nữa .
    Nói mới nhớ , đêm thứ 2 phát nguyện tụng 100 bộ địa tạng và 1000 biến lăng nghiêm ... Tới giờ mấy tháng rồi .. Quên mất tiu ..
    ... Cách đó vài tháng mình cũng 1 lần tụng cho Cụ bà Hấp hối chẳng hiểu do oai lực thần chú hay thọ mạng bà còn .. Bà sống thêm mấy tháng sau mới chết ...
    A Di Đà Phật .. nhiều khi mình cũng làm biếng lắm , lo làm mà chẳng nhớ gì hết ... Lần này , có 2 chuyện xảy ra và mình sẽ thử
    Cha Mình gần đây , tim mạch có vấn đề và ông nội cũng đang bệnh , nói chuyện khó khắn , đi đứng không được ...
    Mình sẽ áp dụng Tụng Địa Tạng và Chú Lăng Nghiêm ...
    Nguyện Đem Công Đức Này
    Hướng Về Khắp Tất Cả
    Đệ Tử Và Chúng Sanh
    Đều Trọn Thành Phật Đạo
    Nam Mô A Di Đà Phật

  12. #12

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi batdac Xem Bài Gởi
    tớ thuộc 5 đệ chữ hán, tụng 7 lần 5 đệ cho 1 thời mất nhiều thời gian lắm
    - chào bạn Batdac, lâu không nói chuyện trên diễn đàn. Hoa sen mình xin hỏi bạn cách học thuộc lòng 5 đệ của chú LN này bằng phương pháp nào: tụng nhiều năm? học thuộc từng đoạn cho tới cả bài? viết đi viết lại một đoạn cho tới cả bài? Xin cám ơn bạn nhiều.

    Ngày trước mình tụng 108b chú Đại bi bản tiếng Hán Việt trong 1 buổi tụng mất cỡ 3 tiếng, ý là trì nhanh, không ê a nhấn nhá. Mấy nay mình đọc 3 biến chú Lăng nghiêm, chỉ đọc không ngân nga mất 1 tiếng rưỡi, không biết bạn tụng thuộc lòng 7b thì mất cỡ bao lâu và không biết bạn tụng ngân nga hay là chỉ đọc nhanh câu chữ thôi???

    *
    Hoa Sen Ngàn Cánh*

  13. #13

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi hoasenngancanh Xem Bài Gởi
    - chào bạn Batdac, lâu không nói chuyện trên diễn đàn. Hoa sen mình xin hỏi bạn cách học thuộc lòng 5 đệ của chú LN này bằng phương pháp nào: tụng nhiều năm? học thuộc từng đoạn cho tới cả bài? viết đi viết lại một đoạn cho tới cả bài? Xin cám ơn bạn nhiều.

    Ngày trước mình tụng 108b chú Đại bi bản tiếng Hán Việt trong 1 buổi tụng mất cỡ 3 tiếng, ý là trì nhanh, không ê a nhấn nhá. Mấy nay mình đọc 3 biến chú Lăng nghiêm, chỉ đọc không ngân nga mất 1 tiếng rưỡi, không biết bạn tụng thuộc lòng 7b thì mất cỡ bao lâu và không biết bạn tụng ngân nga hay là chỉ đọc nhanh câu chữ thôi???
    Hi HSNC Nói ra mọi người cười vỡ bụng. Tớ giải quyết LN hết 5 năm đấy ( nghe nói họ học 1tháng là thuộc) hay là do tớ lớn tuổi ( gần 60 năm cuộc đời ) he he còn gì. ......!!!! Thường thì tớ công phu khuya LN Thập chú nghe bằng mp3 thì tớ cắt bài tụng chỉ lấy ngũ đệ thôi. Nếu cố nghe thì căng thẳng, nghe tà tà thì ngủ gục, quyết cầm cuốn kinh học thuộc thì 3 ngày thôi thì miệng mồm lở te le tét léc đành phải buông. Giờ thì mọi chuyện ổn, 7 lần 5 đệ từ 40p đến 50p ( 5 đệ thôi nha) còn ngân nga nữa thi sẽ mất thời gian hơn.
    Vài dòng chia sẽ với bạn. Sẵn vui nếu bạn trì uế tích kim cang 43 chữ .1 ngày trì 1080 mất 1g45p
    A DI ĐÀ PHẬT

  14. #14

    Mặc định

    Tớ thì nghe chú Lăng Nghiêm do thầy Thích Trí Thoát tụng liên tục, kể cả trong lúc ngủ. Trước đó thì Chú Đại Bi do Thầy Thích Huệ Duyên tụng, cũng nghe liên tục. Nghe riết rồi nghiện hồi nào không hay, lúc buông tai nghe ra, hay lúc ngủ mơ cũng nghe, lúc đó thì tai đang nghe ai đọc hay não phát nhái lại thì không biết.

  15. #15

    Mặc định

    Thường thì công phu khuya tụng LN ĐB TChu B nhã, còn 7 lần để hiệu nghiệm thì tớ ko biết hiệu nghiệm cái gi? HS có biết cái này ko ? Hay là phát nguyện cái gì đó nếu muốn lời nguyện được như ý thì tụng phạn ngữ 1 lần, hán ngữ 7 lần ????

  16. #16

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi huetinh Xem Bài Gởi
    Tớ thì nghe chú Lăng Nghiêm do thầy Thích Trí Thoát tụng liên tục, kể cả trong lúc ngủ. Trước đó thì Chú Đại Bi do Thầy Thích Huệ Duyên tụng, cũng nghe liên tục. Nghe riết rồi nghiện hồi nào không hay, lúc buông tai nghe ra, hay lúc ngủ mơ cũng nghe, lúc đó thì tai đang nghe ai đọc hay não phát nhái lại thì không biết.
    Thuộc 5 đệ lăng nghiêm chưa bạn ??? ( lúc thức )

  17. #17

    Mặc định

    Thuộc mà không thuộc, không thuộc mà thuộc, thấy luyện ngũ bộ, kèm đại bi hợp với cư sĩ tại gia, còn lăng nghiêm nên dùng cho xuất gia. Công phu khuya, mỗi ngày luyện liên tục trong vòng 5 năm như bác thì thuộc là cái chắc. Trước có luyện, giờ sang thiền gòi.

  18. #18

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi huetinh Xem Bài Gởi
    Thuộc mà không thuộc, không thuộc mà thuộc, thấy luyện ngũ bộ, kèm đại bi hợp với cư sĩ tại gia, còn lăng nghiêm nên dùng cho xuất gia. Công phu khuya, mỗi ngày luyện liên tục trong vòng 5 năm như bác thì thuộc là cái chắc. Trước có luyện, giờ sang thiền gòi.
    Hiện nay tớ vẫn còn zin chưa quy y ông nào luôn .Nghe người ta hù cư sĩ tụng LN Như thế này thế nọ vợ con khó ở. Tớ chẳng tu sĩ cũng ko cư sĩ nốt mấy năm nay cứ 4 giờ sáng tụng LN vợ con sống tốt bữa mệt quá bỏ tụng hôm sau lại tụng tiếp he he . Mà này tớ yêu cái lối nói ba rọi của cậu " thuộc mà ko thuộc"

  19. #19

    Exclamation

    Trích dẫn Nguyên văn bởi batdac Xem Bài Gởi
    Hi HSNC Nói ra mọi người cười vỡ bụng. Tớ giải quyết LN hết 5 năm đấy ( nghe nói họ học 1tháng là thuộc) hay là do tớ lớn tuổi ( gần 60 năm cuộc đời ) he he còn gì. ......!!!! Thường thì tớ công phu khuya LN Thập chú nghe bằng mp3 thì tớ cắt bài tụng chỉ lấy ngũ đệ thôi. Nếu cố nghe thì căng thẳng, nghe tà tà thì ngủ gục, quyết cầm cuốn kinh học thuộc thì 3 ngày thôi thì miệng mồm lở te le tét léc đành phải buông. Giờ thì mọi chuyện ổn, 7 lần 5 đệ từ 40p đến 50p ( 5 đệ thôi nha) còn ngân nga nữa thi sẽ mất thời gian hơn.
    Vài dòng chia sẽ với bạn. Sẵn vui nếu bạn trì uế tích kim cang 43 chữ .1 ngày trì 1080 mất 1g45p
    A DI ĐÀ PHẬT

    - Thường thì công phu khuya tụng LN ĐB TChu B nhã, còn 7 lần để hiệu nghiệm thì tớ ko biết hiệu nghiệm cái gi? HS có biết cái này ko ? Hay là phát nguyện cái gì đó nếu muốn lời nguyện được như ý thì tụng phạn ngữ 1 lần, hán ngữ 7 lần ????
    Hôm nay tình cờ đọc lại bài viết về chú Lăng nghiêm (LN) năm 2012 mà thấy xấu hổ vô cùng, năm đó huynh Batdac có hỏi HS cách tụng làm sao cho thuộc 5 đệ chú LN này, mà tới bây giờ là năm 2016 huynh đã thành công còn HS thì vẫn chỉ ở bước tập tễnh đó mà chưa thuộc được chữ nào, trừ ra câu tâm chú (câu cuối cùng ở đệ ngũ).

    Hơn nữa, từ năm 2012 tới mãi bây giờ cũng không ngờ được Batdac là người cao niên, hôm nay tình cờ đọc bài này mới biết tuổi tác của HS đáng hàng con cháu của Batdac, nên tạm gọi là Huynh. Có một lý do là Huynh quá khiêm nhường gọi HS là huynh xưng đệ, làm trong tưởng tượng của HS thì huynh Batdac rất trẻ tuổi, bây giờ mới rõ cái ảo tưởng nhiều lúc làm cho mình phạm sai lầm lớn!

    Câu hỏi về tụng 7 biến phía trên thì quả thật HS không biết mà cũng không có đủ kiên nhẫn để tụng theo như vậy, hôm nào siêng lắm cũng đọc (chỉ đọc trên mặt chữ) giỏi lắm 3 lần là mệt rồi, riêng chú Đại bi vì đã thuộc từ lâu nên nhắm mắt định tâm mà rì rào 108b thôi, không mất nhiều năng lượng như đọc chú LN.

    Có nhiều người do nhân duyên gì đó mà tụng chú LN một thời gian thì tình duyên xáo trộn, vợ chồng ly hôn, còn bản thân HS thì mất hẳn chuyện tình cảm (không ai ngó tới, dù có chủ động tìm cũng mau chia tay sớm!) - chú LN có năng lực diệt dục, nên các thầy dùng chú này như tấm khiên bảo hộ đắc lực trên đường tu hành. HT Tuyên Hoá từng nói việc thuộc lòng chú LN là tiêu chuẩn căn bản để xuất gia Tỳ kheo mà!

    HS không dám tự trì chú Uế tích hoặc các thần chú có quán đảnh trước khi trì tụng số lượng lớn (ngay cả một số chú trong Thập chú cũng không dám trì số lượng trên 108b) - rất nguy hiểm và phiền toái cho người không phải đệ tử thọ giới của Mật tông như mình. Hiện giờ mình bị nhiều chướng ngại mà không biết hỏi ai, có hỏi nhiều vị tu Mật tông lâu năm cũng không giải thích được, hoặc biết cũng không dám nói vì sợ phạm giới Mật tông.

    Vài dòng tâm sự !

    T/B: Xin chân thành Sám hối với bậc cao niên vì không biết tuổi tác thật của Huynh nên đã vô tình xúc phạm trong thời gian dài vừa qua, rất mong vì Ân đức Tam Bảo cao thượng mà xin Huynh hoan hỷ xá lỗi cho bé Hoa Sen này!

    Ngưỡng mong!!!
    Last edited by hoasenngancanh; 13-06-2016 at 12:48 AM.

    *
    Hoa Sen Ngàn Cánh*

  20. #20

    Mặc định

    Trích dẫn Nguyên văn bởi hoasenngancanh Xem Bài Gởi
    Hôm nay tình cờ đọc lại bài viết về chú Lăng nghiêm (LN) năm 2012 mà thấy xấu hổ vô cùng, năm đó huynh Batdac có hỏi HS cách tụng làm sao cho thuộc 5 đệ chú LN này, mà tới bây giờ là năm 2016 huynh đã thành công còn HS thì vẫn chỉ ở bước tập tễnh đó mà chưa thuộc được chữ nào, trừ ra câu tâm chú (câu cuối cùng ở đệ ngũ).

    Hơn nữa, từ năm 2012 tới mãi bây giờ cũng không ngờ được Batdac là người cao niên, hôm nay tình cờ đọc bài này mới biết tuổi tác của HS đáng hàng con cháu của Batdac, nên tạm gọi là Huynh. Có một lý do là Huynh quá khiêm nhường gọi HS là huynh xưng đệ, làm trong tưởng tượng của HS thì huynh Batdac rất trẻ tuổi, bây giờ mới rõ cái ảo tưởng nhiều lúc làm cho mình phạm sai lầm lớn!

    Câu hỏi về tụng 7 biến phía trên thì quả thật HS không biết mà cũng không có đủ kiên nhẫn để tụng theo như vậy, hôm nào siêng lắm cũng đọc (chỉ đọc trên mặt chữ) giỏi lắm 3 lần là mệt rồi, riêng chú Đại bi vì đã thuộc từ lâu nên nhắm mắt định tâm mà rì rào 108b thôi, không mất nhiều năng lượng như đọc chú LN.

    Có nhiều người do nhân duyên gì đó mà tụng chú LN một thời gian thì tình duyên xáo trộn, vợ chồng ly hôn, còn bản thân HS thì mất hẳn chuyện tình cảm (không ai ngó tới, dù có chủ động tìm cũng mau chia tay sớm!) - chú LN có năng lực diệt dục, nên các thầy dùng chú này như tấm khiên bảo hộ đắc lực trên đường tu hành. HT Tuyên Hoá từng nói việc thuộc lòng chú LN là tiêu chuẩn căn bản để xuất gia Tỳ kheo mà!

    HS không dám tự trì chú Uế tích hoặc các thần chú có quán đảnh trước khi trì tụng số lượng lớn (ngay cả một số chú trong Thập chú cũng không dám trì số lượng trên 108b) - rất nguy hiểm và phiền toái cho người không phải đệ tử thọ giới của Mật tông như mình. Hiện giờ mình bị nhiều chướng ngại mà không biết hỏi ai, có hỏi nhiều vị tu Mật tông lâu năm cũng không giải thích được, hoặc biết cũng không dám nói vì sợ phạm giới Mật tông.

    Vài dòng tâm sự !

    T/B: Xin chân thành Sám hối với bậc cao niên vì không biết tuổi tác thật của Huynh nên đã vô tình xúc phạm trong thời gian dài vừa qua, rất mong vì Ân đức Tam Bảo cao thượng mà xin Huynh hoan hỷ xá lỗi cho bé Hoa Sen này!

    Ngưỡng mong!!!
    Hi HSNC chúng ta gặp nhau trên ko gian ảo như vầy cũng là vui rồi. Ko biết chướng ngại mà HS gặp phải ko biết là gì ? Như tớ đây đầu tiên làm kỷ thuật điện tử sau đó cài đặt lắp ráp sửa chữa máy vi tính, đi lau nhà, chùi tolet ,đến nữa sửa chữa điện công nghiệp, đi dạy, rồi tắm chó cho ăn dọn phân và dẫn chó đi dạo, đi xe hơi , xe tay ga ,đi bộ, ăn nhà hàng, ăn đồ cúng cô hồn ăn đồ ăn thùng rác , cậu thấy sao ??? Diễn tiếp cuộc sống của tớ bình thường hay nghiệp chướng. Trên diễn đàn này cậu là 1 trong những người đếm trên 1bàn tay là vô ngại biện tài. ( nếu cậu thích tớ chia sẽ cái gọi là tiếp cận kinh sách ) này các bạn có đọc thi đọc cho vui đừng ném đá tớ ,các cậu ném cục vàng tớ cũng vỡ đầu như thường (nếu ném trúng ) he he

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. CHÚ LĂNG NGHIÊM
    By HKHK in forum Mật Tông
    Trả lời: 6
    Bài mới gởi: 10-04-2014, 10:04 AM
  2. Trả lời: 4
    Bài mới gởi: 21-10-2013, 08:26 AM
  3. CHÚ HỘ TRÌ ĐẠI BI
    By minh đài in forum PHẬT GIÁO nguyên thủy
    Trả lời: 28
    Bài mới gởi: 17-07-2013, 05:00 AM
  4. PHẬT NÓI KINH TRANG NGHIÊM VƯƠNG ĐÀ LA NI CHÚ
    By rosy_spirit in forum Đạo Phật
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 17-10-2012, 07:42 PM
  5. Trả lời: 11
    Bài mới gởi: 16-03-2011, 08:40 PM

Bookmarks

Quyền Hạn Của Bạn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •