Lược giải một góc huyền thuật Thái qua tài liệu phương tây.

Tài liệu chính được lược giải là quyển sách Sak Yant Buddhist Tattoos cùng thông tin trên trang nhà www.sak-yant.com của tác giả Spencer Littlewood.
Gọi là lược giải vì tôi sẽ không dịch toàn bộ quyển sách Sak Yant Buddhist Tattoos cùng tất cả thông tin đăng trên trang nhà www.sak-yant.com do:

-Phải tôn trọng bản quyền của tác giả.
-Tiếng anh của tôi chỉ đủ để đọc và hiểu mập mờ, muốn dịch tương đối chính xác trọn bộ tài liệu, đòi hỏi phải có trình độ anh văn chuyên môn về tôn giáo, cùng với sự hiểu biết về truyền thống, phong tục, tập quán Thái Lan, và có lẽ phải dùng rất nhiều thời gian cho việc dịch thuật.
-Tôi dùng Google Translate để chuyển dịch tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Việt, rồi điều chỉnh, rút gọn câu văn lại cho đúng văn phạm, ý nghĩa theo sự hiểu biết sơ sài của tôi về huyền môn.
-Nhiều người biết trang nhà www.sak-yant.com , và chắc người huyền môn, hoặc người siêu tầm tài liệu huyền môn cũng có quyển Sak Yant Buddhist Tattoos cùng những quyển sách khác trong bộ Sak Yant E-Books của tác giả Spencer Littlewood. Nhiều phù đồ cùng chú phép kèm theo đã được đăng khắp các diễn đàn tâm linh Việt Nam, cho nên tôi chỉ lược giải những điều cơ bản, để người sơ cơ có cái nhìn sơ lược về phần nỗi của huyền thuật Thái Lan.

Gọi là phần nỗi vì sau mấy năm lần mò trên các trang nhà Thái để truy nguyên nguồn góc một dòng phái huyền môn từ Thái Lan truyền sang Việt Nam, tôi chỉ thấy phần nổi này. Tôi nghĩ, Thái Lan cũng như Việt Nam và các nước đông nam á khác, có nhiều phái tìm ẩn trong nhân gian,vì lý do nào đó không truyền bá rộng rãi, mang tính quốc tế, ít người biết đến.

Viết lược giải này trước tiên là để tôi phải động não, suy gẫm, hiểu và viết, để từ đó:

-Bản thân tôi hiểu thêm phần nào những ý nghĩa cơ bản trong huyền thuật Thái Lan.
-Người sơ cơ có thể hiểu biết chút ít về huyền thuật Thái, có thể quyết định dễ dàng hơn trong việc nên hay không nên thỉnh phép Thái, ngày nay được sản xuất như một ngành công nghệ và đã được du nhập rộng rãi vào Việt Nam.
-Như một gợi ý với các ”tiềm long, phục hổ” trên diễn đàn Thế Giới Vô Hình và các diễn đàn tâm linh khác, để các vị có thể giảng giải thêm về những phần thâm sâu hơn về huyền thuật Thái. Nếu tôi đoán không lầm thì có người trên diễn đàn Thế Giới Vô Hình đã nghiên cứu tài liệu huyền thuật tiếng Thái. Hy vọng một ngày gần đây sẽ xuất hiện nhiều tài liệu huyền thuật Thái được chuyển dịch sang tiếng Việt.

Lời cuối cho phần giới thiệu, viết ra thì hơi thừa, nhưng không viết thì dường như hơi thiếu:

-Đây là phần lược giải chỉ mang tính chất kham khảo, bạn đọc không nên bỏ công in phù đồ, chú thuật, được đăng trong phần lược giải này treo, dán đầy nhà, đọc niệm lâm râm, chỉ làm cho nhà cửa thêm phần kỳ cục, lại tốn thời gian, chứ khó có thể tạo ra kỳ tích linh nghiệm, nhiệm mầu.
-Đây là phần nghiên cứu bùa chú như một học thuật, một học thuật như trăm ngàn học thuật khác trên thế gian này, người không tin xin miễn bàn, người góp ý, xin miễn góp ý chủ quan từ góc độ một tôn giáo khác với những câu đã quá thường xuất hiện trên các diễn đàn tâm linh như lời nói trên chót lưỡi đầu môi:

--Bùa chú là con dao 2 lưởi, 4 lưởi, 6 lưởi, 8 lưởi…
--Bùa chú không thắng được nghiệp,không qua nhân quả…
--Bùa chú không mang đến giải thoát…

Người nghiên cứu huyền thuật nắm được phần kiến thức cơ bản, người huyền môn có học, có luyện dư biết những điều trên nhưng không nói, đơn giản vì chỉ muốn đàm luận về huyền thuật, không muốn lan man qua những đề tài thâm sâu u diệu trong những giáo lý tôn giáo tương đối hay tuyệt đối.