Mật Tạng Bộ 4_ No. 1334 (Tr.565 _ Tr.567)
KINH NHƯ LAI PHƯƠNG TIỆN THIỆN XẢO CHÚ
Hán dịch: Đời Tuỳ_Tam Tạng Pháp Sư XÀ NA QUẬT ĐA
Việt dịch: HUYỀN THANH
Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Bà Già Ba (Bhagavān: Thế Tôn) ngự tại nơi cư
ngụ của chư Thiên, trú xứ của Tiên Nhân trên đỉnh núi Kê La Sa cùng với chúng Đại
Tỳ Kheo gồm năm trăm người đến dự.
Lại có năm trăm các chúng Đại Bồ Tát Ma Ha Tát đến dự. Các vị ấy tên là: Di
Lặc Bồ-Tát (Maitreya), Hư-Không-Tạng Bồ Tát (Ākā'sa-garbha), Phổ Hiền Bồ Tát
(Samanta-bhadra), Vô Biên Hoa Bồ Tát (Ananta-puṣpa), Phổ Hoa Bồ Tát (Samanta-
puṣpa) ....Các Bồ Tát này thảy đều trụ ở Nhất Sinh Bổ Xứ nối tiếp Tôn Vị.
Bấy giờ Đức Thế Tôn ở trong khu rừng ấy cùng với các Đại Chúng trước sau
vây quanh. Thời có một vị Tỳ Kheo bị Quỷ nhiếp giữ, hình thể loã lồ, chẳng tự hiểu
biết, giơ tay kêu gào, nói lời tục tằng hung tợn. Lại có một vị Tỳ Kheo vướng Tà bỏ
Phật, ngay trong hư không, lớn tiếng kêu than, chẳng được tự tại.
Thời Hư Không Tạng Bồ Tát (Ākāśa-garbha) thấy nghe việc ấy xong, liền từ
chỗ ngồi đứng dậy, trật áo hở vai phải, quỳ gối phải sát đất, chắp tay hướng về Đức
Phật rồi bạch rằng:"Thế Tôn ! Vị phát ra tiếng trong hư không đó, do ai gây ra ? Lại
do nhân duyên gì mà một vị Tỳ Kheo loã lồ hình thể, giơ tay kêu gào ?"
Khi ấy Đức Thế Tôn bảo Hư Không Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát rằng:"Này Thiện
Nam Tử ! Một vị Tỳ Kheo bị Quỷ ác bắt giữ. Lại một vị Tỳ Kheo bị vướng vào Tà
Mỵ"
Thời Hư Không Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát bạch Phật rằng:"Thế Tôn ! Ngày nay
thương xót tất cả các chúng sinh, trừ diệt tất cả các bệnh khổ, nên nói Thần Chú"
Bấy giờ Đức Thế Tôn dùng sức Thần Thông khiến trong hư không có sáu Đức
Như Lai, đột nhiên hiện ra, mỗi mỗi đều nói Chú. Vi thứ nhất tên là Tỳ Bà Thi Phật
(Vipaśyin), vị thứ hai tên là Thi Khí Phật (Śikhi), vị thứ ba tên là Tỳ Xá Phù Phật
(Visvabhū), vị thứ tư tên là Câu Lưu Tôn Phật (Krakucchanda), vị thứ năm tên là
Câu Na Xá Mâu Ni Phật (Kanaka-muṇi), vị thứ sáu tên là Ca Diếp Phật (Kāśyapa)
Thời Tỳ Bà Thi Phật vì hộ giúp tất cả các chúng sinh, trừ diệt tất cả Quỷ tà ác
mà nói Chú là:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Án (4) ha la, ha la (5) hề lệ, hề lệ, hề la gia (6) Nam mạc kiết lệ kiết la gia (7) xà
kiện mô chá na gia (8) Nam mô nam ma, tô bà ha "
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Oṃ_ hāra harā _ hiri hiri hiriya
Namo kīlikalāya svagāmogha-nāya
Namo namaḥ_ svāhā
Khi Đức Phật Tỳ Bà Thi nói Chú đó xong liền bảo Hư Không Tạng Bồ Tát
rằng:"Thiện Nam Tử ! Nếu Thanh Tín Sĩ với Thanh Tín Nữ có thể thọ trì, đọc tụng Đà
La Ni đó thời tất cả dao gậy chẳng thể xâm tổn, tất cả nước lửa chẳng thể gây hại. Phi
Nhân, Quỷ ác chẳng thể xâm não, cuối cùng chẳng bị chết đột ngột.
Nếu trúng thuốc độc thời thuốc đó biến thành thức ăn ngon, dễ tiêu hoá, không
có bệnh.
Nếu lúc muốn ăn thời trước tiên lấy một cái thìa, chú vào bảy lần. Sau đó liền
ăn sẽ hay trừ tất cả Chú Trớ, Yểm Mỵ. Tất cả các bệnh đều được trừ khỏi, kéo dài tuổi
thọ. Tai nghe qua việc gì đều chẳng quên. Ở trong giấc ngủ, mộng thấy chư Phật.
Nếu lại có người bị Yểm Mỵ. Ở bên lỗ tai của người ấy, tụng Chú bảy biến.
Người đó nghe xong, liền trừ khỏi.
Nếu lại có người bị bệnh điên với bệnh Bạch Điên, nên dùng hoa Tô Ma Na
(Sumana) xông ướp mè (hồ ma) làm dầu. Lấy Thanh Mộc Hương, hoa sen xanh, Hoài
Hương Thảo, Đông Môn Đông ...có lượng bằng nhau, khiến làm thành bột. Hoà với
dầu, chưng sắc rồi chú vào 108 biến, xoa bôi trên thân người ấy, liền trừ khỏi. Tất cả
các bệnh đều hay phá hết"
Bấy giờ Thi Khí Phật trụ tại hư không, vì hộ giúp tất cả chúng sinh trừ tất cả
bệnh, chặt đứt tất cả Quỷ tà, cho nên nói Thần Chú này:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Nam mô thi-khí nê, đa tha già đa gia (4) Án (5) bát chá, bát chá (6) bát chá gia
(7) tát bà bồ đa nam (8) xiển đại la gia (9) bát la tỳ điềm (10) tát bà ha"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namo Śikhiṇi-tathāgatāya
Oṃ_ Bhaga bhaga bhagāya_ sarva bhūtānāṃ cchinda-kārāya prabhītānāṃ_
svāhā
Khi Đức Thi Khí Như Lai nói Chú đó xong, liền bảo Hư KHông Tạng Bồ Tát
rằng:"Thiện Nam Tử ! Đà La Ni đó là điều mà vô lượng trăm ngàn ức na do tha chư
Phật đã nói. Nay Ta cũng nói, vì thương xót tất cả chúng sinh, trừ tất cả bệnh, đẩy lui
tất cả Quỷ với các mộng ác, nhóm chết oan uổng đột ngột
Này Hư Không Tạng ! Nếu kẻ trai lành với người nữ thiện có thể ngày đêm ghi
nhớ tụng trì Thần Chú đó thời cuối cùng chẳng bị buồn bực về các bệnh ác, với sự
yểm mỵ của các người ác . Ở trong mộng thấy chư Phật, nếu lúc bỏ thân này thời
được gặp Đức Phật ấy, ở chỗ của Đức Phật đó ắt được Đạo Chứng.
Hư Không Tạng ! Đà La Ni đó có uy lực vô lượng, nay Ta vì ông mà lược nói.
Nếu có kẻ trái lành, người nữ thiện
Nếu có bệnh dịch, lấy dầu của hoa Tô Ma Na (Sumana) chú vào 108 biến, rồi
xoa bôi trên thân người ấy, liền được trừ khỏi.
Nếu hộ thân của mình khiến an ổn thì chú vào nước 108 biến rồi rải tán ở bốn
phương, kết Giới Trường ấy. Lấy chỉ ngũ sắc kết sợi dây Chú rồi đeo đi.
Trẻ con vị vướng Tà thì lấy chỉ màu xanh, kết làm sợi dây Chú.
Nếu gặp Tà ác gây nhiễu loạn, buồn bực không thể tự xem xét. Ở bên lỗ tai của
người ấy, tụng Đà La Ni này cho đến bảy biến, liền được trừ khỏi
Trong tất cả việc của nhóm như vậy, tuỳ theo ý mà dùng.
Bấy giờ Tỳ Xá Phù Phật trụ tại hư không, vì hộ giúp tất cả, trừ tất cả bệnh khổ
của các chúng sinh, chặt đứt tất cả Quỷ ác, nên nói Đà La Ni này:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Nam mô tỳ xá phù thệ đa tha già đa gia (4) Án (5) ca la ca la ca la (6) cư lộ, cư lộ
(7) cư lô tha đại nam (8) cư lô, tát bà già la noa (9) ta bà ha (10)"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namo Viśvabhū-tathāgatāya
Oṃ_ Kara kara kara_ kuru kuru _ kruthadhānāṃ kuru _ sarva gahānāṃ_
svāhā
Khi Đức Phật Tỳ Xá Phù nói Chú đó xong, liền bảo Hư Không Tạng Bồ Tát
rằng:"Này Thiện Nam Tử ! Đà La Ni này là điều mà hết thảy chư Phật trong đời Hiền
Kiếp với chư Phật ba đời thảy đều nói ra. Nay Ta cũng nói.
Này Hư Không Tạng ! Ông nên hộ trì.
Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện thọ trì đọc tụng Đà La Ni đó thì tất cả dao
gậy chẳng thể gây hại. Tất cả ác, độc cũng chẳng thể gây hại. Các bệnh nóng sốt, sốt
rét đều được xa lìa. Nước chẳng thể cuốn chìm, lửa chẳng thể thiêu đốt, cuối cùng
chẳng bị chết đột đột. Tất cả bệnh ác cũng thẳng thể xâm hại. Chỉ trừ Định Báo của
nghiệp đời trước.
Nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di vào lúc sáng sớm, nên tắm
gội sạch sẽ, mặc áo mới sạch, ngay trước tượng Phật, đốt hương hảo diệu, tụng trì Chú
đó đủ 108 biến thì tất cả việc của nhóm Yểm Mỵ, Chú Trớ đều chẳng thể gây hại. Tất
cả bệnh khổ đều hay xa lìa, trừ bỏ các Chướng, thọ mệnh tăng dài. Hết thảy tiền tài,
các đồ lặt vặt...tuỳ theo tâm ưa thích, không có gì không vừa ý.
Nếu có người ác, giặc ác, quan huyện, Đế Chủ...ý uỷ dụ trước tiên, tất cả chúng
sinh không có ai chẳng đồng ý. Nếu có khủng bố, đấu tranh, đối kháng với quan
huyện ... Lấy chỉ màu trắng, tụng Chú 108 biến, kết làm sợi dây Chú rồi đeo đi thời ở
trong các việc thảy đều được thắng
Nếu người muốn sống lâu. Lấy lạc (váng sữa), mật, lúa gié, lúa nếp, hoa hoà với
nhau rồi sao rang, chú một biến ném vào trong lửa, cho đến 1008 biến, liền được như
ý.
Nếu muốn trừ các niệm chướng của Ta Người, tất cả tiền tài, trân bảo, lìa tất cả
ác, thành tựu tất cả công xảo, thọ trì tất cả Chú giáng phục các oán địch. Lấy Hoài
Hương, Thảo Hương, hương bột, hoa Thi Lợi Sa, Đa Già La Hương, hoa Thạch
Thượng, Cung Cư Ma Hương, hương Phụ Tử, Đế Thích Thủ Thảo Hương, cành cây
tiết ra chất nhựa màu trắng... lấy mỗi thứ bằng nhau, nghiền thành bột rồi hoà với
nhau, chú vào 1008 biến rồi xoa bôi trên thân, liền được như ý.
Nếu muốn thấy hàng quan huyện, đại thần...Lấy cành cây tiết ra chất nhựa trắng
đốt lửa, chú vào một dúm mè một biến thì ném vào trong lửa thiêu đốt...cho đến 1008
biến, liền được như ý.
Nếu muốn trị thuốc độc. Ở trước tượng Phật, dùng bùn xoa tô mặt đất, lấy cây
Tử Cương, chặt dài hai thốn gồm 108 đoạn, bỏ trong bơ mật, mỗi mỗi xưng tên gọi
của người ấy rồi ném vào trong lửa rồi chú, liền được như ý.
Nếu muốn trừ tất cả Quỷ ác. Lấy đầu lửa tàn sau khi thiêu đốt xác chết, gồm 108
cái, đều chú một biến ném vào trong lửa thiêu đốt, liền được trừ khỏi.
Tất cả chốn của nhóm như vậy, dùng thảy đều được, chỉ trừ việc gây tổn hại cho
thân mệnh của chúng sinh.
Bấy giờ Câu Lưu Tôn Phật trụ tại không trung, vì hộ giúp tất cả chúng sinh,
trừ tất cả bệnh, chặt đứt tất cả ác với Quỷ Mỵ, cho nên nói Chú này là:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Nam mạc ca la cước thôn đại gia (4) đa tha già đa gia (5) a-la-hán chì (6) tam
miểu ca tam phật đà gia (7) Án (8) ca tra ca tra ca tra ca tra (9) sí trí, sí trí sí trí,
ca gia (10) Na mạc tát bà đa tha già chì phức (11) a-la-ha đại địa gia (12) tam
miệu tam bồ đề tỳ tà, tô bà ha (13)"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namaḥ Krakucchandāya-tathāgatāya-arhate-samyaksaṃbuddhāya
Oṃ_ Kaṭa kaṭa kaṭa kaṭa_śiṭi śiṭi śiṭi kāya
Namaḥ sarva-tathāgatebhyu arhatebhyaḥ samyaksaṃbuddhebhyaḥ _ svāhā
Khi Đức Phật Câu Lưu Tôn nói Chú đó xong, liền bảo Hư Không Tạng Bồ Tát
rằng:"Này Thiện Nam Tử ! Đà La Ni đó là điều mà hằng hà sa đẳng Phật đồng tên gọi
Câu Lưu Tôn Phật cùng với chư Phật ba đời đã nói, khen ngợi tuỳ vu. Nếu người thọ
trì Thần Chú đó thì ở trong thời Mạt Kiếp của đời vị lai, dựng lập Tam Bảo, hay sinh
Chính Tín.
Nếu Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di vào lúc sáng sớm, tắm gội
sạch sẽ, mặc áo mới sạch, bày biện đủ mọi loại hương hoa hảo diệu, cúng dường nơi
Phật, tụng niệm Chú đó 108 biến thời người ấy liền hay biết việc của Túc Mệnh trong
bảy đời, Hoặc sinh lên Trời làm bậc tôn quý trong cõi Trời, hoặc tại nhân gian được
làm Nhân Chủ (vua). Nếu hay như Pháp, suốt đời thọ trì thì khi xả bỏ tuổi thọ sẽ sinh
vào nước An Lạc. Nếu ngường thường tụng trì như vậy, ở trong thân hiện tại, lìa tất cả
mọi loại bệnh khổ, được Đà La Ni, nghe giữ chẳng quên.
Nếu lúc muốn cho mùi vị của thức ăn uống vào miệng thời trước tiên chú bảy
biến, sau đó ăn vào. Như vậy được lìa tất cả bệnh độc.
Nếu muốn vì người khác, trừ tai hoạn. Chú vào nước sạch 1008 biến rồi dùng
tắm gội thân thể, sau đó đi.
Nếu chú vào nhọt ác, dùng con dao bằng đồng màu đỏ
Các việc của nhóm như vậy, tụng Chú bảy biến, liền được như ý.
Nếu người hay thường tụng trì thời tiền tài tự nhiên có, phá tất cả độc. Tất cả
chướng ngại, Quỷ ác, Ma, Tà... thảy đều xa lìa.
Nếu muốn được thấy thân Phật, đến chốn thanh tịnh hoặc tại Đạo Trường, hoặc
ngay trước Tháp, dùng phân bò làm bùn xoa tô mặt đất, đốt Trầm Thuỷ Hương, tụng
Chú này 1008 biến. Nằm hướng đầu về phương Đông sẽ mộng thấy chư Phật , tuỳ
theo ước nguyện của Tâm, không có gì không vừa ý. Đức Phật Như Lai ấy liền mở
bày cho biết mạng của ngươi dài, mạng của ngươi ngắn, hoặc có khuyết thiếu. Việc
của nhóm như vậy thảy đều bày hiện.
Bấy giờ Câu Na Hàm Mâu Ni Phật trụ tại hư không, vì hộ giúp tất cả chúng
sinh mê mờ, trừ các bệnh, chặt đứt tất cả các Quỷ Mỵ ác, cho nên nói Chú này:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Na mạc ca na ca mô na di (4) đa tha già đa gia (5) a-la-ha chì (6) tam miệu ca tam
phật đà gia (7) Án (8) tát la, tát la, tát la, tát la (9) tứ la ba gia (10) đạt ma, đạt
ma, đạt ma, đạt ma (11) độ vô, độ vô ma gia (12) Na mạc ca na ca vô na di (13)
đa tha già đa gia (14) a-la-hán chì (14) tam miệu ca tam phật đà gia (16) tất điền
đố mạn đa-la, bát đại (17) tô bà ha (18)"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namaḥ Kanakamuṇāya_tathāgatāya-arhate-samyaksaṃbuddhāya
Oṃ_ śara śara śara śara_ śira-bhaya dhama dhama dhama dhama_ dhumu
dhumu māya
Namaḥ kanakamuṇāya-tathāgatāya-arhate-samyaksaṃbuddhāya _ siddhyantu
mantra-pada _ svāhā
Khi Đức Phật Câu Na Hàm Mâu Ni nói Chú đó xong, liền bảo Hư Không Tạng
Bồ Tát rằng:"Này Thiện Nam Tử ! Đà La Ni đó, nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện
thường hay đọc tụng, thọ trì thì người đó vĩnh viễn được lìa nơi sợ hãi với các oán
địch, nước chẳng thể cuốn chìm, lửa chẳng thể thiêu đốt. Tất cả thuốc độc, nếu ăn lầm
sẽ biến thành ngon ngọt làm cho thân được thọ hơn, không có bệnh bất ngờ, nạn chết
đột ngột, thọ mệnh kéo dài, thăng thêm quan vị, thường được tất cả chư Phật hộ niệm.
Nếu có các chướng của nghiệp lúc trước, khởi dậy thời một ngày tụng ba lần, sẽ
được trừ khỏi.
Nếu muốn trừ tật bệnh khổ của người khác. Tuỳ theo sức bày biện các thức ăn
uống với hương hoa tạp, hoặc Trầm Thuỷ Hương, hoặc Huân Lục Hương đều làm
nước nóng tốt sạch, chú vào 1008 biến, tắm rửa thân thể rồi hành chú thời các bệnh
khổ với Quỷ tà ác đã bám dính thảy đều trừ khỏi.
Nếu trị bệnh hủi, thân thể bị bệnh nhọt, khối u, trúng gió, lạnh ...Lấy bột Xương
Bồ hoà với Bạch Mật, ở trước tượng Phật, tụng Chú 1008 biến rồi để bụng trống
không, cho uống vào, liền trừ khỏi.
Nếu có các bệnh sốt rét: cứ bốn ngày, ba ngày, hai ngày, một ngày phát bệnh
một lần. Cũng ở trước tượng Phật, dùng phân bò làm bùn xoa tô mặt đất, lấy hoa Tô
Ma Na kết thành vòng hoa, đeo dính ở trên đầu, tức liền xa lìa.
Nếu bị Yểm Mỵ cho đến mê man chẳng hiểu biết. Ở bên lỗ tai người ấy, vị họ
tụng Chú 108 biến, liền được trừ khỏi.
Nếu có bệnh Dương Diên với các bệnh điên cuồng. Hoặc bị hàng Quỷ: Ca Tra
Phú Đan Na, Tỳ Xá Già... bám dính. Ở trước tượng Phật, dùng phân bò làm bùn xoa
tô mặt đất, như bên trên đốt hương hảo diệu, lấy hoa héo úa lúc trước đã cúng dường
Phật, chú vào 1008 biến, thiếu đốt trong lửa, xông ướp lỗ mũi của người ấy, liền được
trừ khỏi.
Trong tất cả bệnh của nhóm như vậy, tuỳ theo việc mà dùng.
Bấy giờ Ca Diếp Phật trụ tại hư không, vì hộ giúp tất cả vô lượng chúng sinh,
trừ tất cả bệnh, chặt đứt tất cả các Tà Mỵ ác, cho nên nói Thần Chú này:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Nam mô ca diếp ba, đa tha già đa gia (4) Án (5) ha la, ha la, ha la, ha la (6) ha ha
ha (7) Nam mô ca-diếp-ba gia (8) a-la-hán chì (9) tam miểu tam phật đà gia (10)
tất trước ha đố (11) ma đa-la, bát đà (12) tô bà ha (13)"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namo Kāśyapa-tathāgatāya
Oṃ _ hāra hāra hāra hāra _ ha ha ha
Namo kāśyapāya-arhate-samyaksaṃbuddhāya siddhyantu mantra-pada _
svāhā
Khi Đức Phật Ca Diếp nói Chú đó xong, liền bảo Hư Không Tạng Bồ Tát
rằng:"Này Thiện Nam Tử ! Đà La Ni đó là điều mà 33 hằng hà sa đẳng chư Phật đã
nói. Ông nên đục tụng, tu hành.
Này Hư Không Tạng ! Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện ngày đêm , ba Thời
tụng Chú đó liền được hiện tiền mộng thấy chư Phật, lìa các nghiệp chướng. Chỉ trừ
Quyết Định Báo của đời trước. Đối với tất cả việc, tuỳ theo ý mong muốn
Nếu có bệnh hủi, bệnh Bạch Lại...Ở trước tượng Phật, dùng phân bò làm bùn
xoa tô mặt đất, đốt hương hảo diệu, lấy hết thảy hoa héo úa đã cúng dường Phật, chú
vào 1008 biến rồi nghiền giả thành bột, hoà chung với nước. Ở trước tượng Phật, uống
vào liền được trừ khỏi.
Nếu có bệnh lâu dài với cácdịch tật thời Pháp trị liệu cũng vậy.
Nếu bệnh đau nhức đầu, cũng dùng một hoa xoa bôi trên trán người ấy. Người
nữ sinh khó cũng dùng bột hoa này hoà chung nới dầu, chưng sắc rồi xoa bôi trên Nữ
Căn (m Hộ) của người nữ ấy.
Có nhóm như vậy thì tuỳ theo việc mà dùng, không có gì không được lợi ích.
Nếu bị nhọt ẩm ướt, cũng dùng hoa héo úa nghiền giã thành bột, hoà với bơ,
dùng lửa chưng sắc, chú vào 1008 biến rồi xoa bôi lên trên, liền khỏi
Nếu muốn ngưng mưa, cũng lấy hoa héo úa, chú vào 1008 biến rồi thiêu đốt tại
đất trống, khiến bốc khói, thì mưa liền tạnh ngay.
Nếu gió lớn khởi, sám chớp, sét đánh, mưa đá...cũng được trừ dứt.
Nếu bị bệnh sốt rét: một ngày, hai ngày, ba ngày, bốn ngày phát bệnh một lần.
Cũng lấy hoa héo úa, chú vào 1008 biến, đâm giã thành bột, hoà với rượu rồi uống
vào, tức thời liền khỏi.
Người bị bệnh Dương Điên, chú vào hoa như lúc trước, hoặc thiêu đốt, hoặc
uống vào đều được trừ khỏi.
Nếu bị Yểm Mỵ hoặc bị Tỳ Xá Già, các hàng Quỷ Thần bắt giữ. Hoặc bệnh
Phong Lãnh, hoặc bệnh Nguyệt Thực... hoà với nước, uống vào
Tất cả tật bệnh của nhóm như vậy, đều ở trước tượng Phật, dùng phân bò làm
bùn xoa tô mặt đất, chú vào hoa héo úa 1008 biến. Hoặc thiêu đốt, hoặc uống vào...
thảy đều trừ khỏi, đều được an vui, đừng sinh nghi hoặc, nên quyết định tin, tuỳ theo
tâm mà dùng"
Bấy giờ Thích Ca Như Lai cũng ở tại hư không, vì hộ giúp tất cả vô lượng
chúng sinh, trừ tất cả bệnh, chặt đứt ác các Tà Quỷ, cho nên nói Thần Chú này:
"Nam mô phật đà gia (1) Nam mô đạt ma gia (2) Nam mô tăng già gia (3)
Nam mô thế ca mâu ni di (4) đa tha già đa gia (5) a-la-hán chì (6) tam miệu tam
phật đà gia (7) Đa địa tha: Cụ mê, cụ mê (8) ma-ha cụ mê (9) đa lê, đa lê (10)
ma-ha đa lê (11) chá lê, chá lê (12) ma-ha chá lê (13) đại lê, đại lê (14) ma-ha đại
lê (15) đế lê, đế lê (16) ma-ha đế lê (17) ha ha, sí lệ, sí lệ (18) ma-ha sí lệ (19) chư
lô, chư lô (20) ma ha chư lô (21) mịch lệ, mịch lệ (22) ma-ha mịch lệ (23) đế lệ, đế
lệ (24) ma-ha đế lệ (25) độ mê, độ mê (26) ma-ha độ mệ (27) chá lê, chá lê (28)
ma-ha chá lê (29) cật lợi, cật lợi (30) ma-ha cật lợi (31) chiết lệ, chiết lệ (32) ma
ma chiết lệ (33) tô bà ha (34)"
*) Namo buddhāya
Namo dharmāya
Namo sañghāya
Namo Śākyamuṇiya tathāgatāya-arhate-samyaksaṃbuddhāya
Tadyathā: Kume kume mahā-kume_ tāre tāre mahā-tāre_ cale cale mahā-
cale_ dhare dhare mahā-dhare_ dhiri dhiri mahā-dhiri_ ha ha_ `silìsili mahā-
`sili_ culu culu mahā-culu_ mili mili mahā-mili_ dhiri dhiri mahā-dhiri_ dhume
dhume mahā-dhume_ cale cale mahā-cale_ kili kili mahā-kili_ cili cili mahā-cili_
svāhā
Khi Đức Thích Ca Như Lai nói Chú đó xong, liền bảo Hư Không Tạng Bồ Tát
rằng:"Này Hư Không Tạng ! Nếu kẻ trai lành, người nữ thiện thọ trì, đọc tụng Đà La
Ni đó thì tất cả dao gậy chẳng thể xâm phạm, tất cả nước lửa chẳng thể gây hại, tất cả
bệng ác chẳng thể gây buồn bực, cuối cùng chẳng bị chết đột ngột"
Như nhóm Thần Chú do sáu Đức Phật đã nói lúc trước, không có khác.
Bấy giờ Hư Không Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát bạch Phật rằng:"Thế Tôn ! Như bên
trên, chư Phật đã nói Thần Chú, con sẽ hộ trì. Nay con cũng nói, hộ trì tất cả vô lượng
chúng sinh, trừ tất cả chướng, chặt đứt tất cả nghiệp, diệt tất cả tội, đẩy lui tất cả Quỷ,
đầy lui tất cả Tà, chữa khỏi tất cả bệnh
Do như vậy, cho nên nói Thần Chú này:
"A tha khư la lợi (1) ca già la (2) bồ đề tát đỏa (3) ma ha tát đoả (4) bà già
bà lê đa (5) mê đa đại phù chá đa (6) a ha ma luy (7) bà già bà (8) dụ bà phiền
tắc (9) tát tỳ sam bát lợi ba bá (10) trì gia nam (11) ni bà la nị (12) tát bà phù hưu
đa (13) ni bà la nị (14) tát bà lô già (15) ni bà la nị (16) đá địa dạ tha (17) chí lị,
chí lị (18) ma-ha chí lị (19) đố lậu, đố lậu (20) ma-ha đố lậu (21) tịch hòa lệ, tịch
hòa lệ (22) ma ha tịch hòa lệ (23) hinh lị, hinh lị (24) ma-ha hinh lị (25) tô bà ha
(26)"
*).................
Tadyathā: cili cili mahā-cili_ dhuru dhuru mahā-dhuru_ jvali jvali mahā-
jvali_ hili hili mahā-hili_ svāhā
Khi Hư Không Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát nói Chú đó xong thời bạch Phật
rằng:"Thế Tôn ! Thần Chú như vậy có vô lượng Thần Lực chẳng thể nghĩ bàn. Nếu có
kẻ trai lành, người nữ thiện bị Quỷ ác bắt giữ. Dùng các sợi chỉ kết làm sợi dây Chú,
chú 108 biến rồi đi, ngồi... thời các Quỷ ác đó tức liền xa lìa.
Lại lấy hoa Tô Ma Na, bơ của bò tốt sạch, hạt cải trắng... hoà với nhau rồi để tại
một chỗ, tụng Chú một biến thì một lần ném vào trong lửa. Như vậy cho đến 108 biến,
108 lần ném...liền được trừ khỏi.
Nếu có người ác muốn đến gây hại. Lây con dao bằng thép đã tôi luyện, chú vào
108 biến , chém phạt con đường mà người ấy đã đi qua, liền chẳng thể gây hại.
Hoặc lại chú vào nước, rải tán ở bốn phương, kết Tứ Phương Giới, chỉ trụ trong
đó thời tất cả các ác liền chẳng thể xâm phạm.
Muốn khiến hộ thân của mình không có tổn hại. Dùng dây chỉ ngũ sắc làm sợi
dây thừng, chú vào 108 biến, ngồi đứng đều đeo đi.
Nếu muốn trừ độc. Tay cầm cỏ thuốc, dùng Chú chú vào.
Nếu vì trừ bệnh, cần phải chú vào dầu 108 biến rồi xoa bôi, liền khỏi.
Nếu bị đau tai. Lấy Thanh Mộc Hương nghiền giã thành bột, bỏ trong dầu rồi
chưng sắc. Sau đó nhỏ vào trong lỗ tai.
Nếu bị đau bụng. Chú vào nước gừng 108 biến , uống vào liền khỏi.
Nếu bị đau răng, Trùng Phong gây sâu răng. Lấy cành cây Tô Ma Na , chú vào
108 biến, dùng miệng nhai nhấm khèm xỉa răng. Tức liền trừ khỏi.
Trẻ con bị bệnh. Nên kết chỉ trắng dùng làm sợi dây chú, khiến đeo đi.
Nếu bị đau đầu. Hoặc dùng con dao, hoặc dùng bàn tay, chú vào 108 biến, liền
được trừ khỏi.
Nếu bị Yểm Mỵ nên chú vào con dao, dùng để giải.
Nếu đoạn trừ gió ác, mưa đá... chú vào cành Thạch Lựu rồi phỏng theo dùng.
Đoạn trừ thuốc độc ác thì chú vào nước rồi dùng.
Trong tất cả việc của các nhóm như vậy, tùy theo ý dụng làm. Ở tất cả nơi chốn,
trước tượng Phật dùng bùn xoa tô mặt đất, rải hoa, đốt hương...như Pháp thọ trì
Như vậy chư Phật đã nói Chú Kinh này xong. Hư Không Tạng Bồ Tát cùng với
tất cả các hàng Đại Bồ Tát, a La Hán nghe điều Đức Phật đã nói đều vui vẻ phụng
hành.
_KINH NHƯ LAI PHƯƠNG TIỆN THIỆN XẢO CHÚ (Hết)_
21/12/2009
![[THẾ GIỚI VÔ HÌNH] - Mã nguồn vBulletin](images/misc/vbulletin4_logo.png)

Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
Bookmarks