Người cầu nguyện để cánh cửa mở ra cũng là cầu nguyện cánh cửa khép lại. Người đó chưa bao giờ viếng thăm tâm hồn mình nơi mà những cánh cửa luôn tràn ngập ánh bình minh.

Tôn giáo không phải mọi hành động và suy nghĩ,

Nó không phải hành động hay suy nghĩ mà là một điều tuyệt diệu và bất ngờ mang đến mùa xuân bất tận trong tâm hồn, cho dù phải dùng tay để chặt đá hay đi về phía tối tăm?

Ai có thể tách rời niềm tin khỏi hành động, hay sự tin tưởng khỏi những việc làm của mình?

Ai có thể trải ra trước mặt thời gian của mình rồi nói “Cái này cho Chúa và cái này cho bản thân tôi; Cái này cho tâm hồn, và cái khác cho thể xác tôi?”
Tất cả thời gian của bạn là những chiếc cánh đập liên hồi trong không gian.
Người khoác chiếc áo đạo đức và coi đó là chiếc áo tốt nhất thì trần trụi còn hơn.
Gió và nắng sẽ không xé rách làn da của anh ta.



Người hành động theo đạo đức đã nhốt con chim của mình trong chiếc lồng.
Bài hát tự do nhất không đến từ những song sắt hay hàng rào thép gai.
Người cầu nguyện để cánh cửa mở ra cũng là cầu nguyện cánh cửa khép lại. Người đó chưa bao giờ viếng thăm tâm hồn mình nơi mà những cánh cửa luôn tràn ngập ánh bình minh.

Cuộc sống thường ngày của bạn chính là ngôi đền và tôn giáo của bạn.
Mỗi khi bạn bước vào đó bạn sẽ có tất cả những thứ thuộc về bạn.
Hãy lấy cái cày, cái rìu, cái vồ và cây đàn luýt,
Những thứ mà bạn cho là cần hoặc yêu thích.
Vì dù có mê đắm chúng đến đâu bạn cũng không thể vượt lên trên thành công của mình hay tụt xuống thấp hơn thất bại của mình.
Hãy lấy đi với bạn tất cả mọi người:
Vì cho dù kính yêu họ đến đâu, bạn không thể bay cao hơn hi vọng của họ và cũng không thể hạ mình thấp hơn nỗi thất vọng của họ.


Và vì thế bạn sẽ hiểu rằng Chúa không phải là người giải quyết những khó khăn.



Chúa không dõi theo bạn mà bạn sẽ nhìn thấy Người chơi đùa với con cái bạn.


Nhìn vào không trung, bạn sẽ thấy Người dạo chơi trên những đám mây, vươn cánh tay Người tới những tia chớp và mang mưa xuống.


Bạn sẽ thấy Người mỉm cười trong những bông hoa, sau đó bay lên và vẫy tay trên những ngọn cây.



Kahlil Gibran

Như Khuê (Chuyển ngữ từ bản tiếng Anh)