Khúc giang đối tửu II - Đỗ Phủ
Triều hồi nhật nhật điển xuân y,
Mỗi nhật giang đầu tận túy quy,
Tửu trái tầm thường hành xứ hữu,
Nhân sinh thất thập cổ lai hy,
Xuyên hoa giáp điệp thâm thâm hiện,
Điểm thủy thanh đình khoản khoản phi,
Tuyền ngữ phong quang cộng lưu chuyển,
Tạm thời tương thưởng, mạc tương chi.
Bài dịch của Tản Đà
Bên sông II
Khỏi bệ vua ra, cố áo hoài
Bến sông say khướt, tối lần mai
Nợ tiền mua rượu đâu không thế?
Sống bảy mươi năm đã mấy người?
Bươm bướm luồn hoa phơ phất lượn
Chuồn chuồn giỡn nước lửng lơ chơi
Nhắn cho quang cảnh thường thay đổi
Tạm chút chơi xuân kẻo nữa hoài
Lê Mai phóng dịch
Tan chầu áo mũ đẹp như hoa
Lại đến bên sông uống say nhoà
Rượu chịu, chuyện thường trong thiên hạ
Bảy mươi, tuổi hiếm tự ngày xưa
Bươm bướm luồn hoa bay dìu dặt
Chuồn chuồn nghịch nước điểm say sưa
Cảnh sắc từng giờ từng thay đổi
Thưởng thức nhanh đi, kẻo nữa già.
Bookmarks