Tại hạ vừa đọc thấy một đọan văn như thế này trên một diễn đàn . Không biết các đạo hữu nghĩ sao. Xin cho biết tôn ý để chúng ta tìm ra sự thực, hay đây chỉ là một lời bịa đặt nhằm triệt hạ uy tín của vị "giáo chủ" Mật Tông của những tay "phù thủy Trung Cộng"

thân ái
Hung A Om

[hr]

Sir Nt01-23-2006, 03:18 PM
"The Shadow Of Dalai Lama".

Cái loa phát thanh của Đạt Lai Lạt Ma ở Mỹ là ông Robert Thurman cũng coi vụ giết 3 Lạt Ma là hành vi nghi lễ:" Cả ba người đều bị đâm nhiều lần và bị cắt đứt theo phương cách giống như nghi thức trừ tà". (Newsweek, May 5, 1997, p. 43).

Thậm chí dân Tây Tạng còn đồn đãi rằng các tên hung thủ đã hút hết máu trong cơ thể các nạn nhân để dùng vào việc luyện ma thuật.

Cảnh sát hình sự Ấn Độ và truyền thông phương Tây đều thống nhất ý kiến rằng đây là vụ sát nhân vì động cơ theo nghi thức (mật tông) vì tiền bạc, các vật quý giá và tượng Phật bằng vàng đều không bị bọn hung thủ cướp đi.

There is even a rumor among the exile Tibetan community that the perpetrators had sucked out the victims' blood in order to use it for magical purposes. All this took place in just under an hour.

The Indian criminal police and the western media were united in the view that this was a matter of a ritual murder, since money and valuable objects, such as a golden Buddha which was to be found there for example, were left untouched by the murderers.

The “mouthpiece” for the Dalai Lama in the USA, Robert Thurman, also saw the murder as a ritual act: “The three were stabbed repeatedly and cut up in a way that was like exorcism.” (Newsweek, May 5, 1997, p. 43).

+++

Trong tám nghi lễ điểm đạo cao cấp bí mật của Mật Tông Kalachakra, có những thực hành đòi hỏi tột độ về tâm trí lẫn thể chất nhằm giúp đưa người đó vượt qua khỏi cái thiện ác. ]Bản kinh nguyên thủy yêu cầu làm các việc tội ác và xấu xa sau đây: giết người, nói dối, ăn cắp, bất trung, uống rượu, giao hợp với các cô gái thuộc giai cấp thấp. Cũng như trong các kinh Mật Tông khác, các điều kể trên cũng có thể hiểu bằng nghĩa biểu tướng lẫn nghĩa đen. Ngay chính Đạt Lại Lạt Ma XIV cũng đồng ý với việc một người tu tập theo Kalachakra giết người trong trạng huống đặc biệt, " những kẻ gây hại cho Phật Pháp".Tuy vậy, ông nhất định cho rằng việc giết đó là "xuất phát từ tâm từ bi." (Dalai Lama – The Kalachakra Tantra – Rite of Initiation – London, 1985, S. 348 ff.) .

In the eight secret higher initiations of the Kalachakra Tantra, extreme mental and physical exercises are used to push the initiand into a state beyond good and evil. The original text thus requires the following misdeeds and crimes of him: killing, lying, stealing, infidelity, the consumption of alcohol, sexual intercourse with lower-class girls. As in all the other tantras, here too these requirements can be understood both symbolically and literally. Even the XIV Dalai Lama finds it legitimate for a Kalachakra adept to kill a person under special circumstances, "who are harmfull to the teaching". He insists, however, that this be "motivated by compassion" (Dalai Lama – The Kalachakra Tantra – Rite of Initiation – London, 1985, S. 348 ff.) .

+++

Các vật dụng nghi lễ bịnh hoạn được trưng bày trong Bảo Tàng Cách Mạng Tây Tạng do Trung Quốc thiết lập, đã cho chúng ta biết thế nào là sự ghê rợn, khủng khiếp: các sọ người, bàn tay được ướp, các xâu tràng chuỗi làm bằng xương người, mười cây kèn làm từ ống xương đùi của một cô bé 16 tuổi v.v ... Trong các vật trưng bày có cả tài liệu mang dấu ấn của Đạt Lai Lạt Ma (thứ 13 hay 14 ?), [b] trong đó ông ta đòi buộc phải cung cấp đầu người, máu, thịt, mỡ, ruột và bàn tay phải cũng như là da của trẻ em, kinh nguyệt góa phụ và các viên đá để ghép vào các đầu lâu người, mục đích là để "củng cố dòng thánh". (Epstein, 1983, trang 138)

The morbid ritual objects on display in the Tibetan Revolutions Museum established by the Chinese in Lhasa, certainly teach us something about horror: prepared skulls, mummified hands, rosaries made of human bones, ten trumpets made from the thigh bones of 16-year-old girls, and so on. Among the museum’s exhibits is also a document which bears the seal of the (Thirteenth or Fourteenth?) Dalai Lama in which he demands the contribution of human heads, blood, flesh, fat, intestines, and right hands, likewise the skins of children, the menstrual blood of a widow, and stones with which human skulls had been staved in, for the “strengthening of holy order” (Epstein, 1983, p.138).

+++

Chưa hết, còn có một cái hộp nhỏ trong đó đựng vài bộ phận sinh dục đàn ông, dùng để thực hiện các nghi thức mật tông và có cả thân thể cháy đen của một phụ nữ, bị thiêu sống do làm phù thủy. Nếu các kinh sách Mật Tông không đề cập tới các điều cần làm ghê rợn như vậy thì chắc chắn không ai coi trọng đến việc phô bày sự bạo lực trong tôn giáo thế này.

+++

Tam Nghiệp Bí Mật Kinh (Guhyusamaja-Tantra), một trong những kinh điển cổ nhất, và cũng là một trong những kinh điển thiêng liêng nhất, Mật Tông Tả phái hình như đã giảng dạy một giáo lý hoàn toàn trái hẳn với chủ trương khổ hạnh Phật giáo. Theo kinh đó, chắc chắn chúng ta sẽ đạt tới Phật tính một cách dễ dàng nếu chúng ta “đào luyện tất cả những dục lạc giác quan, chừng nào chúng ta còn có thể ham muốn.” Những sự nghiêm khắc và khổ hạnh thất bại, trong khi “thỏa mãn mọi dục vọng” thành công. Những hành động phi luân nhất, cấm kỵ nhất lại có vẻ đặc biệt cám dỗ những tín đồ của học phái này. Người ta được phép thách thức sự cấm đoán nhằm hạn chế thực phẩm mà những nhà khổ hạnh được phép dùng. Người ta sống bằng thịt voi, ngựa và chó, và tất cả mọi thức ăn và đồ uống phải pha trộn với đồ ô uế, nước tiểu hay thịt. Chúng ta không ngạc nhiên khi học phái này bị gọi là sự thác loạn của tâm trí con người.

Trích : Tinh Hoa và Sự Phát Triển của Đạo Phật
Buddhism - Its Essence and Development

Edward Conze (1951)
Chân Pháp Nguyễn Hữu Hiệu dịch (1969)
Trang 335 -336

Saigon42