Trích dẫn Nguyên văn bởi lamakhumatri Xem Bài Gởi
NKS không phải là người đầu dịch VPQT,trước 1975 có vài vị tăng vn dịch rồi ,từ mấy bản khác nhau ,chính đại đức HUỆ BÌNH củng từng dịch bộ nầy ,nhưng không phổ thông mà thôi,chỉ truyền bá trong hàng đệ tử tham khảo ...tôi từng xem qua 1 bản dịch viết tay,thì ý tôi nói là bản của NKS thiếu nhiều mục lắm (phép tam sơn cửu hầu còn nhiều chiêu độc lắm)!...năm 1979 bản nầy xuất hiện tại ...lề đường trần huy liệu (tp.HCM) với chỉ cái bìa ....ai hỏi thì hẹn đi chổ khác cho coi và lượng giá ,thời đó độ hơn 1 chỉ vàng 1 cuốn (quay roneo) coi muốn lé con mắt luôn !nhưng không phải chỉ có vậy ,còn được giới thiệu thêm 1 quyển nửa là QUỈ CỐC THẦN BIẾN KINH ...độ dầy tương dối ít hơn VPQT,bộ nầy chủ yếu nói về tay quyết tóm thâu các phép dẩn quỷ ,sai quỷ ,trục thần ,dạy làm đàn rất kỷ ....bộ nầy liên quan mật thiết với VPQT để bổ sung cho nhau ...nếu thiếu 1 quyển thì quyển còn lại trở nên u tịch khó hiểu (chính đại đức HUỆ-BÌNH từng trích dịch 1 số phép khả dỉ dụng trong sách nầy in ra cho đệ tử học ,tôi có 1 quyển nầy )...nhưng sau nầy không hiểu sao không thấy quyển QCTBK! chỉ còn lại VPQT (năm 1989 bán tràn lan trong các tiệm sách củ tại đường xôviet nghệ tỉnh-tp.hcm)...điều mà tôi nói đây củng có vài học giả(thầy) lớn tuổi tại đà lạt thấy qua như tôi (hình như quyển QCTBK còn ở đây )nhưng sau nầy tôi ít dám lên tiếng về vụ nầy ,e là ai nấy nói tui ba xạo ,hôm nay thấy bà con bàn dử quá nên góp ít tiếng cho xôm vậy .
Ông Thích Huệ Bình ở Y Lâm Tịnh Xá không hề biết tiếng Hoa !